Тайна кожаного чемодана - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна кожаного чемодана | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Лошадь вовсе не тупая! — возмутилась Белинда, потирая ушибленную голову. — Вы просто напугали ее автомобильным сигналом.

— Мне дела нет до дурацкой бестолковой скотины! — отрезала Дебби. — Из-за этой коняги меня уволили!

— Нет, не из-за нее, — возразила Холли. — А из-за того, что вы уверяли мистера Бейкера, что знакомы с верховой ездой, хотя на самом деле никогда в жизни не садились на лошадь. Вас уволили за то, что вы солгали!

— Он что, правда вас выгнал? — не унималась Трейси. — То есть… зачем ему вас увольнять, если вы… если… — Она с беспокойством взглянула на Холли. — Да… кажется, вы и впрямь не могли действовать с ним заодно.

Дебби скрестила руки на груди.

— Молодец, возьми с полки пирожок! — воскликнула она. — Наконец-то догадалась!

— О, черт возьми! — простонала Белинда. — Значит, вы не имеете никакого отношения к несчастному случаю?

— Тоже верно, — согласилась Дебби. — Вы, малыши, не так глупы, как кажется. — Она посмотрела на мужчину. — Милый, с тобой все в порядке?

Мужчина открыл глаза и застонал.

— Живот! — пробормотал он и с трудом сел, его лицо было искажено от боли. — Соблаговолит кто-нибудь из вас объяснить, что все это значит?

— Но если вы ни в чем не виноваты, — вдруг спохватилась Холли, не обращая внимания на спутника Дебби, — то тогда почему набросились на меня? Отвечайте!

— Потому что не люблю, когда за мной шпионят, — огрызнулась Дебби. — А уж тем более когда ко мне подкрадываются!

— Но кто-то же все-таки ослабил крепления на опоре, — упорствовала Трейси. — Если не вы, то кто же? Погодите-ка! Ведь вас видели: незадолго до несчастного случая вы выходили из подвала. Если вы ни в чем не виноваты, тогда что вы там делали?

— Вообще-то я не обязана объяснять свои поступки компании бестолковых девчонок! — отрезала Дебби. — Но, раз уж вы такие рьяные любители детективов, я вам кое-что скажу. Перед этим несчастным случаем я была в подвале не одна. Там был еще один человек. И этот человек провел в подвале намного больше времени, чем я, и оставался там совсем один.

Дебби выпрямилась, отряхнула одежду и помогла подняться своему спутнику.

— Кто же там был? — настойчиво спросила Холли. — Если вам что-то известно, вы обязаны сообщить полиции.

— Ничего я больше не знаю, — отмахнулась Дебби, поддерживая мужчину за талию. — Насколько мне известно, падение этой опоры было целиком и полностью несчастным случаем, и если ваши сведения о том, что кто-то ослабил крепления, столь же надежны, как и остальные ваши слова, то я бы на вашем месте держала рот на замке, пока не накликала на себя куда худшие неприятности!

Холли поднялась с земли и виновато посмотрела на Дебби.

— Простите, — сказала она. — Мы ошибались.

Дебби Брайант смерила ее долгим ледяным взглядом.

— Можем мы наконец идти в гостиницу? — спросил мужчина.

— Да, милый, — ласково ответила она. — Туда мы и направимся. Соберем вещи и скорее домой!..

Три девочки долго не могли прийти в себя и лишь молча смотрели, как Дебби Брайант и ее спутник выходят с церковного двора. От всего пережитого ни одна из них не могла произнести ни слова.

— Да, — произнесла наконец Трейси. — Кажется, мы были не правы.

Белинда удивленно посмотрела на нее.

— Мы? — переспросила она. — Кто это — мы?

— Как кто? Мы все, — ответила Трейси. — Мы же вместе решили, что в этом замешана Дебби.

— Только потому, что тебе послышалась всякая ерунда о том, что она была в подвале! — взвилась Белинда.

— Это не ерунда! — обиделась Трейси. — Я своими ушами это слышала. От первого до последнего слова…

— Хватит ссориться, — оборвала их спор Холли. — Тут виновата не только Трейси. Мы действительно вместе все обсудили и пришли к выводу, что несчастный случай подстроила Дебби.

— Вот видишь! — укоризненно сказала Трейси, обращаясь к Белинде. — Холли со мной согласна!

— Я лишь сказала, что на тебе лежит не вся вина, — усмехнулась Холли. — А большая ее часть.

— Но послушайте! — взмолилась Трейси. — Я ведь в самом деле слышала, как рабочий говорил, что кто-то нарочно ослабил крепления болтов. Теперь мы знаем, что Дебби тут ни при чем, но вопрос остается открытым: кто-то же все-таки повозился с креплениями!

— Верно, — кивнула Холли, и глаза ее засияли азартным огнем. — Дебби говорит, что в подвале находился кто-то еще. Остается только вычислить, кто же это был!

— Может, пойдем к тебе, Холли, — предложила Белинда. — Там все как следует и обсудим.

— Заодно объяснишь, что тебе так не понравилось в сценарии! — поддержала подругу Трейси.

— Ах, да, — вспомнила Холли. — В тексте нет сцены, в которой Бешеный Майк Маккой ссорится со своей дочерью. — Она обвела подруг торжествующим взглядом. — И у меня есть предчувствие, что это окажется куда более важным, чем думала я сначала!


Придя к Холли, девочки решили позавтракать. Покончив с поджаренными тостами, шоколадной пастой и апельсиновым соком, отставили в сторону поднос и, усевшись на ковре в кружок, достали знаменитую красную тетрадь и объявили заседание Детективного клуба открытым. Холли размашисто перечеркнула все предыдущие соображения по поводу виновности Дебби Брайант и принялась записывать новую информацию.

— В фильме нет сцены, где Бешеный Майк ссорится с Софи, — надиктовывала она себе, записывая. — Следовательно, Уильям Х. и Кэролайн Ф. не репетировали, а вели настоящий ожесточенный спор.

— Может быть, они просто импровизировали, — высказала предположение Белинда. — Ну, там, входили в роль. Я слышала, актеры таким образом разогреваются перед выступлением, чтобы лучше представить себе характеры своих персонажей.

— Вряд ли, — сразу отвергла эту мысль Холли. — Я прочитала сценарий от начала до конца и отлично помню, что Майк Маккой и его любящая Софи находятся в прекрасных отношениях друг с другом, между ними не возникает ни одной размолвки. Так почему же Уильям Хартвелл и Кэролайн Форд должны репетировать ссору?

— Значит, ты считаешь, они ссорились по-настоящему? — спросила Трейси.

— И как ты догадалась, — усмехнулась Белинда. — Кто из вас может припомнить дословно, о чем они говорили?

— Что-то насчет того, что он снова взялся за старое. — Трейси наморщила лоб, вспоминая события трехдневной давности. — Кэролайн его в этом обвиняла. А Хартвелл ответил, что она совершает большую ошибку. Ага, вспомнила! — она обвела подруг торжествующим взглядом. — Он сказал примерно так: «Не знаю, что за чушь тебе померещилась, но ничего не произошло и не происходит». Что-то в этом роде.

— Молодец, Трейси, у тебя отличная память! — похвалила ее Белинда. — Кажется, так и было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению