Тайна рыцарского меча - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна рыцарского меча | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Холли облизнула пересохшие губы и перевела взгляд на Сьюзан Фэншоу.

— Извините, — сказала она, и слова с трудом выходили из ее пересохшего горла. Нелегко просить прощения, особенно когда знаешь, что ни в чем не виновата. — Мне казалось, что я видела кое-кого в часовне, но, должно быть, я ошиблась.

— Холли, неужели? — поразилась Трейси.

Холли встретилась глазами с подругой и увидела ее смятение.

— Мне очень жаль, — повернувшись к Люси, выдавила она. — Все произошло поздно ночью, я только что проснулась. Вероятно, мне все почудилось. — Она повернулась к Сьюзан и растерянно улыбнулась. — Мои родители всегда говорят, чтобы я не давала волю своей фантазии, правда, Трейси?

— Да, конечно, но… — начала подруга.

— И мы вовсе не пытались доставить Люси неприятности. Честное слово, — поскорее заверила всех Холли, не дав Трейси договорить. — Так что будем считать случившееся недоразумением.

— Но ведь ты только что сказала, что вы нашли потайной ход, — напомнила ей Сьюзан.

Холли смущенно пожала плечами.

— Нам это скорее всего тоже показалось. Вероятно, мы ошиблись. Знаете, мне очень стыдно. Если хотите, я сейчас упакую чемодан и уеду домой ближайшим рейсом.

— Не нужно, Холли, — сухо заявила Сьюзан. — Но согласись, ты вела себя немного глупо. Постарайся впредь быть более аккуратной с фактами и не обвинять людей невесть в чем. Впрочем, в данном случае ты никому не причинила вреда. Так что давайте считать все это простым недоразумением и постараемся поскорей про все забыть.

— Согласен, — поддержал ее Том. — Тем более что у нас и без того достаточно проблем. Прежде всего с этой проклятой кражей.

— Скоро сюда прибудет полиция, — объявила Сьюзан. — Вероятно, всем из нас придется отвечать на их вопросы. — Она взглянула на Трейси и Холли. — Думаю, что вам обеим и Белинде лучше побыть дома. И ты, Люси, тоже никуда не уезжай, ясно?

— Но я все равно ничего не знаю про кражу, — сердито возразила дочь.

— Я и не сомневаюсь в этом, — ответила Сьюзан. — Но полиция непременно захочет с тобой побеседовать, так что останься дома. Договорились?

Не говоря ни слова, Холли повернулась и вышла из кабинета. Трейси последовала за ней и схватила за руку, как только они оказались в коридоре.

— Почему ты не рассказала им про то, что замышляла эта кривляка? — спросила Трейси, когда они отошли достаточно далеко. — Я бы тебя поддержала.

— Не сомневаюсь в этом, — улыбнулась Холли. — Не беспокойся, я не собираюсь сдаваться. Пошли искать Белинду.

Белинда стояла в дверях оружейной комнаты, нетерпеливо выглядывая в коридор. Ей не терпелось узнать, что происходит.

— Что вы так долго? — воскликнула она, увидев подруг.

— Ну как, узнала что-нибудь новенькое про потайной ход? — с надеждой спросила Холли.

— Нет, — вздохнула Белинда. — Я испробовала все, разве что не колола стенку дымохода пикой. А вы? Рассказали Сьюзан про Люси и Колина?

— Это был не Колин, — мрачно ответила Трейси.

— Не он? — удивилась Белинда. — Откуда вы знаете?

— Том Кетчпол — его отец, — ответила Холли. — И сегодня утром он звонил в Манчестер и разговаривал с Колином по телефону.

— Ничего себе! — удивилась Белинда. — Так с кем же была Люси?

— Неизвестно, — вздохнула Холли. — Люси все отрицает. Она заявила Сьюзан, будто мы специально пытаемся ее оклеветать.

— Все было ужасно, — вмешалась Трейси и рассказала Белинде, что случилось в кабинете Сьюзан.

— Но ведь ты же знаешь, что Люси замешана в этой краже, — возмущенно воскликнула Белинда. — Это же точно! И ты не сказала им, что видела меч за пару минут до того, как он исчез?

— Я говорила, но они решили, что во всем виновато мое разыгравшееся воображение. — Холли помрачнела. — Во всяком случае, я надеюсь, что они так подумали.

— Почему ты надеешься? — удивилась Трейси.

— Потому что все, включая Люси, считают нас маленькими глупыми девчонками, — пояснила она, — и никому не придет в голову, что мы будем продолжать наше расследование. Ведь Люси будет отрицать все, что бы мы ни сказали, верно? И доказать, что в краже замешана она и какой-то мужчина, мы сможем лишь в том случае, если выясним, где находится потайной ход.

— Я уже вам говорила, что перепробовала все на свете, — сокрушенно покачала головой Белинда. — Стучала по каждому кирпичу, толкала, крутила, чего только не делала. Мне кажется, мы никогда это не узнаем.

— Скорее всего, — согласилась Холли. — Поэтому нужно, чтобы его нам кто-нибудь открыл.

— Но ведь о том, как он открывается, знают лишь Люси и тот человек, — удивилась Трейси, и тут же ее лицо просветлело. — Ага, я поняла. Кто-нибудь из нас спрячется здесь и будет ждать, когда сюда придет Люси и воспользуется потайным ходом.

— Именно это мы и сделаем, — подтвердила Холли. — Я чуть не задохнулась от обиды, когда мне пришлось перед всеми извиняться. Вот выясним, как открывается потайной ход, и уж тогда расскажем обо всем Сьюзан, Тому и полиции. Посмотрим тогда, как Люси будет выкручиваться!


Остаток дня прошел в Уайлд-хаузе напряженно. Все нервничали. Холли чувствовала, что Сьюзан недовольна и сердится на нее, и это огорчало больше всего. Тем не менее ее не покидала решимость довести расследование до конца. Детективный клуб должен представить достаточно убедительный доказательства того, что Люси солгала.

Полиция пробыла в Уайлд-хаузе почти весь день. Несколько полицейских в штатском заняли кабинет Сьюзан, другие опечатали дверь часовни, заклеив ее желто-черной лентой, чтобы туда никто не мог войти.

Весь день три подруги провели в оружейной комнате. Им не терпелось увидеть, не проберется ли туда Люси, чтобы воспользоваться потайным ходом и попасть по нему в часовню. Холли надеялась, что таинственный парень все еще прячется там вместе с мечом. Ведь он не мог выйти через оружейную комнату незаметно. Она боялась лишь одного: а вдруг имеется еще один выход, и ему все-таки удалось исчезнуть вместе с украденной реликвией.

— На мой взгляд, этого не могло произойти, — уныло сказала Белинда, сидя на широком черном сундуке. — Вокруг дома слишком большая полоса свободного пространства. Ему пришлось бы долго бежать на виду у всех, если бы он выбрался на поверхность.

— Похоже, ты права, — согласилась с ней Трейси. — Да и меч этот в карман не спрячешь. Значит, и человек, и меч все еще там.

Полицейские по очереди вызывали девочек и долго с ними беседовали. Трейси и Белинда, ничуть не кривя душой, заявили, что ничего не видели и не знают, и даже Холли удалось убедить их в этом. «Ладно, — думала она, — нет смысла говорить полиции о своих подозрениях, пока их нельзя ничем подтвердить!»

Трейси встала коленями на сундуки и грустно смотрела на лужайки Уайлд-хауза, положив локти на подоконник. В лазурном небе сияло солнце, и порхали птицы. Справа от окна виднелась опечатанная полицией дверь часовни. Длительное пребывание в оружейной комнате начинало действовать на нервы. Холли и Белинда сидели на полу по-турецки и играли в придуманную ими «загадочную охоту».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению