Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель для подозрительных лиц [= Тайна номера 101 ] | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Белинда подняла голову.

— О чем ты говоришь, Трейси? — удивилась она. — Ведь это больше для нас не загадка.

— О-о, ты ошибаешься! — воскликнула Трейси. — Понимаешь, тот человек, который приехал среди ночи двое суток назад, был не кто иной, как брат Джейсона — Джонатан! — Она выдержала паузу для пущего эффекта. Холли и Белинда растерянно моргали, уставившись на нее. — Белинда ведь говорила, что слышала голос Джейсона. Так оно и было — он разговаривал со своим братом. Только они не просто разговаривали — они спорили. По словам Чарли, они не ладили. По моей версии, Джонатан прибыл сюда, и между братьями вспыхнула драка.

— Из-за чего, как ты думаешь? — спросила Белинда.

— Откуда я знаю? — ответила Трейси. — Вероятно, семейные дела. Чарли сказала, что они не разговаривали друг с другом уже около двух лет!

— Да, точно, — подтвердила Холли. — Джонатан звонил сюда, когда я дежурила на коммутаторе. Это было как раз два дня назад.

Трейси сдвинула брови.

— Ну вот, они не видели друг друга почти два года, — сказала она. — И все по одной причине. Они не любят друг друга. Вот в чем соль.

— Значит, между ними вспыхнула ссора, — с сомнением произнесла Белинда. — Что дальше?

— Джейсон отвел Джонатана наверх в сто первый номер — якобы устраивая его на ночлег, — но, когда они туда зашли, он треснул его по голове.

— Что он сделал? — удивленно воскликнула Холли.

— Ударил его по голове и убил! — заявила Трейси. — Джейсона Армстронг убил своего брата! И это объясняет все про часы, найденные Белиндой. Мы все решили, что это часы Джейсона, потому что на их крышке выгравированы инициалы «Дж. А.» Однако «Дж.» означает «Джонатан», а не «Джейсон». Вот почему часы показывали неправильное время! Понятно?

Белинда удивленно таращила глаза.

— Нет, — призналась она. — Я ничего не поняла.

— Мы решили, что часы отстают на два часа, верно? — терпеливо объяснила Трейси. — Но они вовсе не отстают на два часа — они идут вперед на десять часов! Ведь между Англией и Австралией разница во времени десять часов. Джонатан только что прилетел из Австралии и, вероятно, забыл перевести стрелки! — Трейси не давала подругам перебить себя. — Итак, Джейсон убил Джонатана в номере сто один, но прежде чем он успел убрать тело, появилась Белинда. Джейсон спрятался в ванной или типа того. Как только Белинда помчалась за подмогой, Джейсон спрятал тело брата. Сегодня утром я приняла телефонный звонок, и позвонивший мужчина сказал, что Джонатан собирался жить здесь с тринадцатого — той самой ночи, когда Белинда слышала шум машины. — Трейси раскинула руки. — Все сходится!

— Почему сходится? — спросила Белинда. — Мужчина, которого я видела на кровати в сто первом номере, был вовсе не Джонатан. Это был Дэнни Стюарт. Полиция его опознала.

— И теперь его арестовали, — добавила Холли. — И арестованный мужчина был одет именно так, как тот, которого видела Белинда. И там, и там был Дэнни Стюарт.

У Трейси на мгновение отвисла челюсть.

— О-о! — Каким-то образом личность Дэнни Стюарта выскочила у нее из памяти, когда она составляла свою блестящую версию. — Ооооо! Аааааа! Хм… постойте! Подождите минутку! О’кей, в том номере дрались не Джейсон и Джонатан, а Джонатан и Дэнни Стюарт. Дэнни находился внутри и что-то грабил, когда вошел Джонатан и застиг его врасплох. Они подрались, и Дэнни бы убит.

— Но ведь Дэнни не убит, — напомнила Белинда. — Он арестован!

— Я не имела в виду, что он убит, — возразила Трейси, слегка смутившись. — Я хотела сказать, что он потерял сознание. Джейсон ударил его и отправил в нокаут. Вот что я хотела сказать.

— Ты имела в виду, что его ударил Джонатан, — поправила ее Холли.

— Да, именно это я и сказала, — заявила Трейси.

— Нет, ты не так сказала, — возразила Белинда. — Ты сказала Джейсон. Я пытаюсь понять твою логику, Трейси, но это очень трудно: ты путаешь имена.

— Ох, успокойтесь — это вы меня совсем запутали, — заявила Трейси. — Джонатан треснул по башке Дэнни Стюарта. И он… он запаниковал, точно? Он решил, что убил этого парня. Вот он и убежал. Тут появляется Белинда и видит, что Дэнни Стюарт лежит на кровати. Однако он не умер, понятно? Он просто контужен. И пока Белинда бегает за помощью, он приходит в сознание и делает ноги.

— Кто же тогда перестелил покрывало? — спросила Холли, честно пытаясь понять логику подруги.

— Джейсон, — ответила Трейси, быстро подумав. — Джонатан рассказал ему, что произошло, и Джейсон пошел в комнату и перестелил покрывало, чтобы скрыть следы преступления. — Она пожала плечами. — Ну, я знаю, что они не любят друг друга и все такое, но ведь Джейсон должен был помочь брату выбраться из сложной ситуации. И теперь Джейсон прикрывает Джонатана, и тот где-нибудь прячется.

Холли смотрела на нее, мало что понимая.

— Прости, Трейси. До меня все-таки не доходит, — сказала она. — Зачем Джонатан прячется? И что за преступление должен покрывать Джейсон?

— Если Джонатан увидел взломщика и ударил его, защищая себя, — добавила Белинда, — он вообще не совершил никакого преступления.

— Хмм… — Трейси поморщилась, напрягая мозг. — Ага! Джонатан испугался, что Дэнни Стюарт найдет его и отомстит. — Она с энтузиазмом кивнула. — Преступники способны на такие вещи. Понимаете, они жестоко мстят людям, которые встают на их пути.

— Но ведь Дэнни Стюарт уже арестован, — напомнила ей Холли. — Если Джонатан прячется где-то поблизости, Джейсон уже сообщил бы ему об этом. Тогда он появился бы здесь. — Она с сомнением посмотрела на подругу. — Не очень работает твоя версия, Трейси. Извини, но я не вижу в ней большого смысла.

Трейси нахмурилась.

— Ну, а как вы отнесетесь к тому факту, что Джонатан должен находиться здесь? — настаивала она. — И к часам, которые идут вперед на десять часов?

— Что ж, ладно, — ответила Холли. Чтобы успокоить подругу, она согласилась с ней. — Допустим, ты права, и поздний гость был на самом деле Джонатан, тогда наиболее вероятно, что он сильно поругался с Джейсоном и тут же уехал.

— Джейсон тогда заявил, что это был его деловой партнер, — напомнила Трейси. — Он лгал!

— Неужели ты на его месте сказала бы правду? — спросила Белинда. — Что до меня, то я точно не стала бы рассказывать первому встречному, что у меня только что произошла крупная ссора с моим родным братом.

— Как же быть с неправильно показывающими часами? — взвилась Трейси.

— Возможно, это обычное совпадение, — мирным тоном сказала Холли. — Я думаю, наша версия самая правильная — человек на кровати был Дэнни Стюарт, и он притворился, что ранен. Он схватил покрывало и спрятал его в корзине для грязного белья. После этого смылся, прежде чем Чарли и Белинда успели туда прийти.

Трейси скрестила на груди руки и посмотрела через лужайку на темный лесок. Холли видела, что она раздражена. Она явилась к ним с замечательной версией, а они не оставили от нее камня на камне. Если бы такая вещь случилась с ней, она тоже бы рассердилась. Но все равно никуда не денешься от факта, что версия Трейси не имеет смысла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению