Тайна необитаемого острова - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна необитаемого острова | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знал… Но почему ты думаешь, что это был мой «Лендровер»?

Обернувшись, Трейси положила руку на крыло машины со стороны водителя.

— А вы потрогайте вот здесь. Все еще чувствуются вмятинки и бугорки — там, где его выправляли. — Она наклонилась, чтобы получше разглядеть поверхность. — И по краске тоже заметно. Вот, сами убедитесь.

Помедлив с ответом, Клаф-старший пристально посмотрел на незваную гостью.

— Убеждаться мне ни к чему, твой дедуктивный метод на сей раз не подвел. Мы и впрямь на днях ремонтировали крыло. Но я тебя уверяю, история, которую я услышал от брата, не имеет ничего общего со спихиванием вас или еще кого-то в кювет. Я поговорю с Йэном. Ну да ладно. У тебя что-нибудь еще?

Трейси сделала глубокий вдох. Такого случая может больше не представиться. Томас Клаф наблюдал за ней с насмешливой улыбкой.

— Вы знали, что ваш: брат имеет дело с наркотиками?

Томас потемнел лицом. На мгновение Трейси показалось, что он ее сейчас ударит, и она непроизвольно отступила на шаг назад.

— Не знаю, как ты до этого докопалась, — раздраженно проговорил он. — Это было много лет назад, когда он учился в колледже. Он и Мартин Хар влипли тогда в какую-то дурацкую историю. Но с этим покончено. Навсегда. Можешь не сомневаться.

Переварить всю эту информацию Трейси сразу не смогла. Выходит, Йэн Клаф и Мартин Хар вместе учились в колледже. Это многое объясняет. «Вот будет новость для всех остальных», — подумала она. И все же ей стало жаль Томаса. Он явно доверял своему брату. И она пожалела, что напомнила ему эту историю столетней давности. Но откуда ей было знать, что Томас поймет ее вопрос таким образом?

— Мне нужно идти, — сказала она. — Меня девчонки ждут.

Томас проводил гостью до ворот. Она не сказала ему, что оставила свой велосипед в кустах, а сюда перелезла по дереву через забор. Да, хороша бы она была, если бы он ее застукал!

Трейси зашагала дальше по дороге, все еще удивляясь услышанному. Так и осталось невыясненным это дело с машинами. Она пока не была окончательно убеждена насчет «Ориона». То есть, что машина та самая — совершенно ясно, но, может быть, за рулем в самом деле сидел не Йэн. Другое дело «Лендровер»! Тут бесспорный успех, как ни крути. Это нужно записать в дневник Детективного клуба и считать вопрос решенным.

Следующим объектом ее внимания была закрытая бухточка. Здесь подруги договорились встретиться после проведения операции. Трейси не терпелось узнать, как прошел визит Холли и Белинды на ферму. Если их велосипеды стоят около дома, то они сами все еще внутри. Если же Беликов нет, значит, девчонки уже уехали и встретят ее на вершине утеса.

Возле фермы велосипедов не было. Однако Холли и Белинды не оказалось и на вершине утеса. Трейси несколько минут походила туда-сюда, громко окликая подруг. Ветер с моря усилился, стало холодно. Что же теперь делать? Спуститься вниз, в бухточку, и сделать несколько снимков там или лучше еще немного подождать здесь?

Перспектива отправиться одной в закрытую бухточку казалась Трейси малопривлекательной. Там можно снова наткнуться на Йэна Клафа, а это ей совсем не улыбалось, особенно если Томас, как обещал, уже поговорил с братом о смятом крыле «Лендровера». Йэна это не приведет в восторг.

Подумав, Трейси вернулась на ферму и постучала в дверь. Открыла та же женщина, которую она видела раньше.

— Добрый день, вы меня помните? — проговорила девочка в своей обычной раскованно-дружелюбной манере. — Мы виделись сегодня утром, когда я тут бегала.

— Ну, — неохотно буркнула женщина.

— Мои подруги собирались осмотреть ферму. Они здесь уже побывали? Мы договорились встретиться на косе.

Хозяйка фермы покачала головой.

— Не видела я никого. Да и все равно не стала бы им ничего показывать. Цирк вам тут, что ли? — раздраженно проговорила женщина. И, считая разговор законченным, захлопнула дверь.

Такого Трейси не ожидала и потому вспыхнула, как от пощечины. Не желая больше иметь дела с грубиянкой, она повернулась было, чтобы уйти, но вдруг остановилась как вкопанная. Ее внимание привлек ярко-красный прямоугольничек у края дорожки. «Что бы это могло быть?» — подумала девочка, вглядываясь в странный предмет. Наполовину спрятанный в растущих по краю дорожки цветах, перед ней лежал… дневник Детективного клуба!

Значит, они все-таки были здесь! А эта женщина наврала…

Оглянувшись, Трейси быстро нагнулась и незаметно сунула записную книжку под футболку. Потом как ни в чем не бывало прошагала к садовой калитке и вышла на дорогу. В голове роились тревожные мысли, а ноги как-то сами собой повернули к пляжу.

Проходя мимо двора фермы, Трейси краешком глаза уловила какое-то легкое движение. Из сарая вышел какой-то мужчина и вскоре снова скрылся в тени постройки. Он мелькнул лишь на мгновение, но этого было достаточно, чтобы заметить протянувшийся через всю щеку уродливый шрам.

Трейси заставила себя идти дальше, словно ничего не было, но мозг ее отчаянно работал. Что делает Толстяк со шрамом на ферме? Узнал ли он ее? Кусая губы, она пыталась представить, что же случилось с Холли и Белиндой. Может быть, они увидели Толстяка и решили немедленно приступить к расследованию? А может, сами попали в ловушку?

Холли никогда бы по доброй воле не рассталась с этой книжкой, размышляла Трейси. И просто выронить ее она тоже не могла. Значит, они в западне. Как там было в той гадкой анонимке? «ЭТО БЫЛО ТОЛЬКО НАЧАЛО. СЛЕДУЮЩАЯ — ТЫ».

«Теперь все зависит от меня, — подумала Трейси. — И медлить нельзя!»

Дойдя до места, где дорога терялась в колючей траве и низких песчаных дюнах, она направилась прямо к пристани. Потом, прячась в кустах, пригибаясь за рядами живой изгороди и постоянно оглядываясь через плечо, нет ли за ней «хвоста», вернулась обратно. Никто как будто за ней не увязался. Может быть, эта грубиянка-тетка и Толстяк решили, что она поверила их байкам? Она бы действительно поверила, если бы не эта красная записная книжка.

Наконец Трейси вновь оказалась у фермы. Здесь было не так просто с прятаться, как около Фрэмли-Грейндж. Ну да ничего, справимся, решила она. Участок, принадлежавший ферме, не был огорожен стеной или забором, только колючая проволока на столбах, натянутая в три ряда вокруг двора и дома, да двустворчатые железные ворота, ведущие к выгону. Не было ничего, за чем можно спрятаться, но, с другой стороны, и перелезать через забор не надо. А пролезть между проволокой — это для нее пара пустяков.

Трейси посчитала дворовые постройки: два больших амбара, одно длинное одноэтажное строение, где, как она догадалась, доят коров, и пара сараев поменьше, которые могут использоваться для чего угодно. Всего пять. И, конечно, сам дом. Может быть, их держат где-то в доме? Но там же находятся по крайней мере еще два человека, встречи с которыми ей пришлось бы избегать.

И все же она должна что-то предпринять. Холли и Белинда надеются на нее, ждут, что она что-нибудь придумает. Трейси с силой сжала пальцы в кулак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению