Ребенок для босса - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребенок для босса | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Но ведь дело не только в свадьбе, верно? — спросил Грант, и ее смех стих.

— Нет, не совсем. На меня действует странная ситуация, которую мы сами создали. Я не уверена, что мы поступаем правильно.

Карвер кивнул.

— Твой первый муж? Тебе кажется, что ты каким-то образом предаешь его? — Такой вариант Гранту было очень легко представить.

— Что? — Келли совершенно искренне удивилась. Предать Ральфа? Это вряд ли. — Нет, конечно, нет.

Грант был рад услышать это. И все же… он мало знал о человеке, за которого Келли в первый раз вышла замуж. А то, что знал, было не слишком лестным. Мягко говоря.

— Расскажи мне о нем.

— О Ральфе? — Келли наморщила нос. — Что, сейчас?

— Конечно. Рано или поздно это все равно сделать придется. Почему бы не покончить с этой темой сегодня? Почему ты вышла замуж за Ральфа?

Келли вздохнула, после чего с улыбкой посмотрела на жениха.

— Ну ладно. — Устроившись поудобнее на подушке, она начала: — Я говорила тебе, что провела юность в общежитии для подростков с группой таких же бедолаг. В восемнадцать лет оттуда уходили, и никого не волновало, есть у детей средства к существованию или нет.

Грант кивнул, и его синие глаза блеснули.

— Тина на год младше меня, поэтому она еще оставалась там, а я была вынуждена искать место под солнцем. Конечно, нам дали образование и все такое, и по молодости лет я совершенно искренне считала, что справлюсь со всем. — Келли улыбнулась. — Я собиралась найти прекрасную работу и поступить в колледж. Ну и, конечно же, встретить хорошего парня. Но реальность оказалась совсем не похожей на мечты. Денег не хватало даже на то, чтобы снять приличную комнату. Мне казалось, что жизнь смеется надо мной.

Правда, именно превратности судьбы и помогли ей стать в итоге самой собой.

— А потом я увидела объявление в газете. Пожилой женщине требовалась сиделка. Платили не слишком много, зато полный пансион. Марго Стивенс была… то есть это прекрасная женщина. Она стала для меня второй матерью. Не знаю, что бы со мной случилось, если бы не она. Ральф — ее сын. Она обожала его, он, казалось, обожал меня. Это был приятный, симпатичный мужчина старше меня. Ральф много путешествовал, но раз в месяц приезжал домой, чтобы навестить маму. Он помогал мне и многому научил. Вскоре я, сама не знаю как, согласилась стать его женой.

— Просто вот так?

Келли кивнула, подавляя улыбку. Да, Грант, просто вот так. Точно так же, как сейчас выхожу за тебя. Видишь, какая я идиотка? Второй раз наступаю на те же грабли!

Вздохнув, вслух она произнесла:

— Они были так добры ко мне и очень хотели, чтобы я стала членом их семьи. Можно сказать, я чувствовала, что в долгу у них. Если бы не Марго, я бы никогда не закончила колледж. Ральф выглядел таким влюбленным, что я надеялась на обретение счастья.

— Наивная душа, — пробормотал Грант.

— Постарайся меня понять. Ральф был первым человеком, проявившим ко мне сострадание. Опыт общения с мужчинами был не слишком приятным. Сначала это были дружки моей матери, которые обращались с ней не лучшим образом и старались втихаря приударить за ее молоденькой дочуркой.

Келли до сих пор никому не рассказывала об этом, кроме Тины. Она опасливо посмотрела в глаза Гранта, но не прочла в них порицания. Расправив плечи, она продолжала:

— Потом были разные администраторы в общежитии, один из которых все время старался лишний раз напомнить нам, какие мы ничтожные и никчемные и как ему обязаны. Несколько парней, с которыми я встречалась в колледже, оказались мерзавцами. А Ральф смотрел на меня как на равную, видел во мне личность. Я была так счастлива, что долго не раздумывала.

Его глаза сверкнули, и Келли так и не поняла — был ли это гнев или нечто другое.

— И пожалела об этом? — хрипло спросил он.

— О, да. Определенно. Не могу сказать, что Ральф сделал мне что-то плохое. Не физически. Но когда мы поженились, милый и разумный человек превратился в фанатичного хранителя моей невинности, подозревающего всех, с кем я говорила. Он не мог отпустить меня одну даже в магазин, уверенный, что я с кем-то встречаюсь за его спиной. Это было просто безумие.

— Хм. А чем он зарабатывал на жизнь?

— Можно сказать, он был свободным фотографом. Продавал свои снимки. Но, по сути, мы жили на сбережения и социальные пособия его матери.

— Прекрасный парень!

Келли прикусила губу. Странно, но у нее появилось желание защитить Ральфа. Конечно, ее покойный муж — не подарок, но все же близкий человек.

— Он много пил и однажды, напившись, упал на улице и сильно ударился головой. Через три дня его не стало. — Она достала из кармана резинку и собрала волосы в хвост. — Это было очень тяжело, особенно для Марго. Мне было проще — у нас с ним ведь так и не началась настоящая семейная жизнь.

Грант кивнул, радуясь, что с этой темой покончено. У Келли не было глубоких чувств к Ральфу, и эту главу ее жизни можно оставить позади.

Но еще он понял, что между ними осталось кое-что недосказанное. Как он может жениться на ней, если до сих пор привязан к Джен? Вряд ли он окажется способным дать Келли то, чего она заслуживает, если сам до сих пор цепляется за свое прошлое.

А Келли — сможет ли она отказаться от надежды однажды обрести любовь? Гранту виделось, что она не сожалеет о своем решении. Волнуется, боится, но не жалеет.

— Давай пообещаем друг другу одну вещь — всегда быть честными друг с другом. Мы не сможем решить проблему до тех пор, пока не поймем, в чем она состоит.

Келли кивнула. Разумеется, она попытается быть с ним честной. Позже. Если начать сейчас, ей придется сказать: «Грант, я боюсь выходить за тебя замуж, так как подозреваю, что скоро влюблюсь в тебя по уши, даже зная, что твое сердце не свободно». Интересно, как он поступит, пытаясь исправить это досадное недоразумение?

Нет, настолько честной Келли быть не могла.

— Не волнуйся, — проговорила она вслух. — Завтра я выйду за тебя замуж. Просто нужно преодолеть некоторые эмоциональные барьеры. Я справлюсь.

Грант кивнул с озабоченным видом.

— Лучше поспи. Я заеду за тобой рано утром, и мы вместе отправимся на ранчо.

— Хорошо.

С минуту мужчина смотрел на нее, а затем отвернулся.

— Спокойной ночи, — произнес он.

— Спокойной ночи, — эхом отозвалась Келли, испытывая некоторое разочарование.

Он потянулся к дверной ручке и замер, а потом оглянулся. Девушка стояла позади него. Она собрала волосы в хвост, но упрямые локоны выбились и теперь в беспорядке вились вокруг лица. Она была похожа на ангела, и у Гранта сердце замерло в груди.

Один шаг — и он вернулся, заключил Келли. в объятия и завладел ее губами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию