Ребенок для босса - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребенок для босса | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Келли снова улыбнулась.

— Как бы то ни было, я приехала, чтобы веселиться!

— Вот и хорошо.

Келли, готовясь к поездке, надела белые брюки и голубую блузку из мягкой ткани, повязала белый шарфик. И думала, что это самый подходящий наряд.

А вот Грант словно только что слез с лошади. Ботинки выглядели так, словно в них он прошел через всю Америку, джинсы стерлись в некоторых местах почти до дыр и удерживались на месте только кожаным ремнем с огромной медной пряжкой в виде змеи. Хлопковая рубашка расстегнута на несколько пуговиц, рукава закатаны, открывая мускулистые руки. Словом, настоящий ковбой.

Келли познакомилась также с Мисти, любимицей всей семьи. Мисти была золотистым ретривером с жизнерадостной ухмылкой во всю пасть и озорным огоньком в глазах. Затем Грант представил невесте Розу Кортез, экономку, которая уже много лет работала на ранчо. Полная, добродушная женщина пообещала приготовить на обед что-нибудь особенное. Они вышли из дома вместе с Мисти и направились к конюшням, где Келли впервые в жизни дотронулась до лошади.

— Какие они огромные! — воскликнула она с восторгом и страхом одновременно. — В кино лошади кажутся куда меньше!

— Не могу поверить, что ты никогда не каталась верхом, — покачал головой Грант. — Что ж, придется это наверстывать. Сегодня возьмешь Бесси, она осторожная и очень кроткая — прямо как котеночек. Вот увидишь, ты полюбишь ее.

Келли погладила Бесси по носу и посмотрела в ее глубокие бархатные глаза. Ей очень понравилась лошадь, но она сомневалась, что сможет искренне наслаждаться поездкой.

— Мне всегда больше нравилось твердо стоять на земле. На своих двоих. И не вижу причин отказываться от привычек.

Мужчина рассмеялся.

— Попробуй. Как только привыкнешь к лошади, сможешь пустить ее в галоп — и тогда появится ощущение, что ты летишь!

Келли героически воздержалась от комментариев по этому вопросу, но про себя поклялась даже не садиться на лошадь. Следуя за Грантом по конюшне, она останавливалась возле каждого стойла, чтобы поговорить с лошадьми и погладить их. Некоторые заинтересованно обнюхивали ее, другие игнорировали.

За стойлами располагался загон, где собрались несколько ковбоев. До Келли донесся запах паленой шерсти, и она сморщила нос. Очевидно, там клеймили животных. Вряд ли эта часть экскурсии ей понравится. Бросив взгляд на Гранта, она обнаружила, что он смотрит на кого-то, и обвела присутствующих взглядом.

Высокий, красивый ковбой в кожаных брюках подошел к ним. Мужчины встали напротив друг друга и усмехнулись.

— Привет, — произнес Грант, коснувшись полей ковбойской шляпы.

— Привет, — эхом откликнулся мужчина, повторив этот жест.

И все. Но Келли поняла, что они — старые друзья. В Калифорнии они бы обнялись. Во Франции — поцеловались. Но в старом добром Техасе едва коснулись шляп. И ей это нравилось.

— Келли, познакомься — это Уилл Джемисон.

Девушка улыбнулась, и мужчина снова дотронулся до шляпы.

— Рад встрече, мисс.

— Уилл — управляющий ранчо. Как и его отец до этого. Мы с ним старые друзья.

— Даже слишком, — поддакнул Уилл. — Мне иногда кажется, что нас поменяли при родах. И это я должен кататься на дорогих машинах, а этот хлюпик — возиться тут в грязи!

— Не обращай на него внимания, — посоветовал Грант. — Он любит давить на жалость. — Мужчина усмехнулся. — Только попробуй засунуть этого человека в костюм с галстуком, и через день он прибежит обратно на ранчо.

— Мы росли вместе, — сообщил Уилл, наклонившись и почесывая Мисти за ухом, — пока он все не испортил, превратившись в городского неженку!

— Ну, кто-то же должен деньги зарабатывать!

Уилл фыркнул.

— И это ты называешь работой? Я тебе покажу, что такое мужская работа! — Он снял веревку, переброшенную через плечо. — Посмотрим, сохранилась ли твоя хватка. Сможешь усмирить и заклеймить одного из молодых быков?

Карвер сделал на веревке петлю и начал завязывать узел.

— Господи, я этим не занимался уже много лет!

— Тогда, наверное, лучше поостеречься, — поддразнил Уилл. — Мы же не хотим повредить наши белые, нежные ручки?

— Отойди, ковбой, — протянул Грант, взяв лассо. — Меня ждет работа!

Он направился к загону, из которого выпускали молодых быков.

Уилл ухмыльнулся и подмигнул Келли.

— Пойдем, Келли, — произнес он, направляясь к ограждению. — Это зрелище было бы жаль пропустить.

Грант справился весьма неплохо. Уилл все время комментировал происходящее, не упуская возможности подшутить над другом. Когда Карвер придушил петлей лассо большого и свирепого быка, Келли вздрогнула и прикусила губу. А уж когда он потянулся за раскаленным докрасна клеймом, она зажмурилась и застонала.

Уилл с любопытством взглянул на новую знакомую.

— А ты точно из Техаса? — скептически спросил он.

— Да. Уроженка штата. — Она отбросила назад волосы и горделиво вскинула голову. — Коренная.

— В таком случае ты из Далласа. — Мужчина покачал головой так, словно это нечто позорное.

— Верно, я городская жительница. — А. потом Келли рассказала ему то, о чем никогда никому не говорила: — Но мама сказала, что мой отец был чемпионом родео. Он объезжал диких мустангов.

Выражение лица Уилла сразу же изменилось.

— Кроме шуток? А как его звали?

Она пожала плечами.

— Он пробыл с моей матерью не настолько долго, чтобы дать мне свое имя. Мама записала его где-то. Могу найти, если тебе интересно.

— Ясно. — Взгляд Уилла потемнел.

Они помолчали, наблюдая за действиями Гранта. Он старался изо всех сил, изредка покрикивая на животное. Мисти прыгала рядом, громко гавкая каждый раз, как раздавался очередной возглас. Карвер явно находился в своей стихии. Кто бы мог подумать — она выходит замуж за ковбоя! Келли улыбнулась.

Уилл снова повернулся к собеседнице:

— Я слышал, вы с Грантом собираетесь пожениться?

— Все верно, — кивнула девушка.

— Ты бы не смогла выбрать лучшего мужчину. Будешь им гордиться, даже не сомневайся.

Уилл говорил совершенно искренне, и Келли тихо ответила:

— Знаешь, я думаю, ты прав.

— Но нам придется научить тебя ездить верхом и быть настоящей женой ковбоя.

— А это обязательно?

— Конечно. Ты же станешь членом семьи Карвер. И должна знать, что делается на ранчо.

Погодите-ка минутку! Это еще что за новость? Грант ничего об этом не говорил!

— А Джен тоже этим занималась? — Сказала — и пожалела в тот же миг. Это не ее дело. И почему она так часто думает о Джен?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию