Ребенок для босса - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребенок для босса | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Именно это я и собираюсь тебе дать. Келли, мы справимся.

— Может быть. — Она поколебалась — начиналась самая трудная часть переговоров. — Но я должна признать, что есть еще кое-что. Следует быть абсолютно честной с тобой. Я очень, очень хочу иметь детей. Это желание было в моей душе всегда и стало неотъемлемой частью меня. Но имеется еще один фактор. — Келли сделала глубокий вдох и продолжила: — У меня сейчас очень большие финансовые затруднения.

Вот. Она это сказала. Девушка рискнула посмотреть ему в глаза.

— Никаких проблем. — Он отмахнулся. — Просто скажи, что именно тебе нужно.

— Нет! — Получилось слишком громко, но, к счастью, никто не услышал ее возгласа. Наклонившись ближе к Гранту, Келли пояснила: — Нет, я не о том прошу. Я хочу оставаться на работе до тех пор, пока смогу.

— Зачем тебе это?

— Я не смогу просто…

— Келли, мы будем действовать согласно обстановке. Поживем — увидим. И сделаем так, как тебе удобнее.

Келли на мгновение закрыла глаза. Грант оказался очень мил. Она не заслуживает такого отношения. Но все же он делал это отнюдь не бескорыстно.

Келли поспешила вкратце обрисовать ситуацию со свекровью и задолженностью по оплате жилья. Тина должна была получать необходимую медицинскую помощь…

— Вот видишь, мои мотивы не слишком честны, — закончила она, гордо подняв подбородок и одновременно заливаясь краской. — Если я решусь выйти за тебя, то только при гарантии, что получу финансовую поддержку — разумеется, в качестве займа. Поверь, я верну тебе все до последнего цента.

Грант прекрасно сознавал, как тяжело ей просить об этом. Но неужели Келли не понимает, что выполнить эту маленькую просьбу для него проще пареной репы? Нет. Она и впрямь не понимала. И чувствовала, что продает себя ему.

— Келли… — Он взял ее за руку. — Договорились. Я все устрою.

Она покраснела и попыталась вырваться, но он не позволил.

— Выслушай меня. Об этом мы договорились. И это никак не отразится на наших планах. Ты можешь преспокойно ответить: «Нет, я не выйду за тебя», но деньги все равно получишь. А теперь давай вернемся к разговору о ребенке. — Грант улыбнулся. — Как мы его назовем?

Келли вздрогнула. Он ухитрился сбросить с ее плеч такую тяжесть! Как по мановению волшебной палочки! Ей очень хотелось поблагодарить Гранта, но она не могла вымолвить ни слова. Только крепко сжала его пальцы.

— О, это же Грант Карвер! Привет, красавчик!

Они оба подскочили, Грант отдернул руку, словно обжегшись. Он бросил взгляд на высокую, красивую женщину, остановившуюся возле их столика, и поднялся.

— Эми, рад тебя видеть.

— Ах, Грант!

Женщина прильнула к его груди и, видимо, собралась там остаться, так что Гранту пришлось отцеплять ее силой.

— А это Келли Стивенс, — произнес он, поморщившись и поспешно отступив, чтобы Эми не могла повторить свои не в меру сердечные приветствия. — Келли, это Эми Барнес, моя старая подруга.

Эми кивнула, но было очевидно, что ей наплевать на всех, кроме Гранта. Стройная и высокая, как фотомодель, она была одета в фирменный облегающий костюм, который, должно быть, стоил столько же, сколько машина Келли.

— Я здесь с девочками, — произнесла она, указывая на трех женщин, которых, судя по всему, клонировали, взяв Эми за образец. Они одинаково противно улыбались и хихикали. — Мы пришли сюда пообедать. Разве это не самое чудесное место в городе? И музыка… Сразу хочется танцевать! — Она неспешно изогнулась всем телом и шевельнула бедрами в такт. Более откровенного намека Келли в жизни не видела. — Послушай, дорогой, может, присоединитесь к нам? Пойдем, поздороваешься с девочками. Они будут просто в восторге!

На лице Гранта появилось такое выражение, словно ему только что предложили проглотить червяка.

— А… э… Видишь ли, у нас тут с мисс Стивенс… деловое совещание. Мы решаем очень важные вопросы. И, боюсь…

— А, ясно. — Женщина фальшиво улыбнулась Келли. — Тогда ладно. Но не забудь позвонить мне, милый! Нужно обязательно встретиться и вспомнить старые добрые времена. — Она придвинулась ближе к Гранту и тихо произнесла: — У Джен день рождения на следующей неделе. Думаю, было бы неплохо…

— Я позвоню тебе, — поспешно ответил Карвер. — И передай привет девочкам.

Он с облегчением опустился на стул и проводил Эми брезгливым взглядом.

— Лучшая подруга моей жены, — объяснил Грант.

Келли кивнула, с презрением посмотрев на «девочек» и гадая, принадлежала ли его жена к тому же виду млекопитающих. Если так, его вряд ли удовлетворит ее скромное общество.

Келли пристально посмотрела на сидящего напротив мужчину. Сможет ли она выйти за Гранта замуж и жить вместе с ним?

Пожалуй, да. Он очень хорош собой, и это замечательно. Если бы он был противным прыщавым коротышкой с раздражающим визгливым голосом, брак обещал бы стать катастрофой.

— Ладно, — произнес Карвер, взглянув на часы. — Мне нужно возвращаться в офис, а ты иди домой и все обдумай.

— Сколько у меня времени?

— Двадцати четырех часов тебе хватит? Завтра я заеду с тобой, и мы где-нибудь поужинаем. Тогда и решим окончательно. Идет? Не волнуйся, Келли. Все будет хорошо. Обязательно.


Все будет хорошо.

Жаль, но Келли никак не удавалось в это поверить. Жизнь, полная лишений, приучила ее всегда готовиться к худшему. Именно поэтому на следующее утро она позвонила Гранту и сообщила о своем отказе.

— Я сейчас приеду, — ответил Карвер.

— Нет! Это бессмысленно. Я выхожу из игры. Ты не сможешь заставить меня передумать.

— Почему, Келли?

Она вздохнула.

— Ну, есть еще один весомый аргумент, который мы до сих пор не учитывали. И чем больше я об этом думаю, тем отчетливее понимаю, что он разрушит наши планы.

— И это?..

— Любовь.

— Любовь? — хрипло переспросил Грант. — Я думал, на сей счет мы уже договорились. Никакой любви.

— Да, очень легко заявить, что это всего лишь деловая сделка, основанная на взаимных выгодах и управляемая фактами и логикой. Но после свадьбы нам придется проводить вместе много времени. Что, если один из нас… Нет никакой гарантии, что мы сможем удерживать отношения исключительно на деловом уровне.

Мужчина немного помолчал.

— Что ж, это действительно сомнительный момент. Нам обоим не нужен эмоциональный шторм.

— Боже упаси! — Келли вздохнула. — Но, Грант, по-прежнему существует опасность, что кто-то из нас… привяжется к другому слишком сильно…

— Я могу честно тебе сказать, что для меня это не будет проблемой. — Он помолчал немного, — Видишь ли, Джен была любовью всей моей жизни. Я с первого взгляда понял, что мы созданы друг для друга. — Его голос стал ниже, словно Грант пытался побороть собственные чувства. — Я принадлежу к числу однолюбов. У нас бывали ссоры, но она всегда оставалась для меня единственной. Потеряв Джен и нашу маленькую девочку, я потерял жизнь. — (Келли закрыла глаза на несколько секунд, остро переживая чужую боль.) — Но я был нужен дедушке, у которого и так хватало горя. И постепенно, шаг за шагом, я выходил из кромешной тьмы, окутавшей все мое существование. — Голос мужчины звучал хрипло. Ему было трудно говорить об этом. — Я не люблю рассказывать о своих переживаниях, но мы должны быть честными друг с другом. Это очень важное решение. Я больше не хочу влюбляться. Но хочу жить дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию