Черная кость - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная кость | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Ким не услышала остального. Она уже повернулась и двинулась в сторону дома.

Глава 73

– Ну что, вернемся в участок и займемся заявлениями о пропавших? – предложил Доусон.

– А смысл? – Стейси покачала головой. – Мы знаем, когда он исчез, и знаем, что с прошлого четверга не было никаких заявлений о пропавших мужчинах. Никто не заявил о его отсутствии.

– Ну, и что теперь? – задал вопрос сержант. – Мы только смогли выяснить, что его зовут Андрей. То есть практически вернулись к тому же гребаному…

– Тише, – сказала Стейси, доставая телефон.

– А что ты делаешь? – спросил Кевин, глядя на его экран.

– Думаю, – ответила девушка.

– Черт тебя побери, Стейси. – Сержант драматически закатил глаза. – Только не вздумай отказываться от этой своей вечной привычки именно сейчас, когда…

– Вчера вечером, в кафе, Василе что-то сказал, и это меня всё время мучает, – сказала констебль.

– Судя по тому, что ты мне рассказала, сказано было достаточно много…

– Да, но это как-то отличалось от всего остального. – И Стейси стала набирать что-то в телефоне.

Она разыскала электронную версию записок, которые они передали Кристине, и наконец нашла то, что искала.

– Понимаешь, Кев, что-то здесь не…

Не успела Вуд закончить мысль, как зазвонил ее телефон. На экране высветилось имя Девон.

– Привет, а я только…

– Подделка, – прямо перешла к делу Девон.

– Что? – переспросила Стейси.

– Этот паспорт. Он поддельный. Отличная, но, без всякого сомнения, подделка.

– Вот дерьмо, – процедила констебль, глядя на своего коллегу.

– Мы возвращаемся на эту фабрику, если вдруг захотите присоединиться.

– Уже едем, – сказала Стейси и нажала на кнопку отключения.

Еще и потому, что ее собственные подозрения теперь четко указывали именно на эту самую фабрику.

Глава 74

– Командир, подожди минутку…

Ким уже осматривала боковую стену дома, пытаясь определить наиболее удобные пути подхода.

– Да не торопись ты так. Мы можем влипнуть. Ты же знаешь, что у нас нет никаких оправданий для проникновения в дом.

– Десять или больше девочек, Брайант! Это что, похоже на нормальный договор с социальными службами? Ты когда-нибудь о таком слышал?

Сержант подумал и покачал головой:

– Ну, вот видишь, ты подозреваешь то же, что и я.

– Но она сказала, что они смеялись и шутили, – напомнил Брайант.

– Послушай, мы с самого начала знали, что должно быть какое-то связующее звено между Келли Роу и Каем Лордом. Им совсем необязательно было давно знать друг друга. Келли жила вот здесь, – инспектор указала на соседнюю дверь, – а эта Роксана живет в доме Лорда. Вот наше звено. Мы сейчас говорим о пропавшей девочке-подростке, без денег и телефона, которая, по-видимому, проводила время у этой женщины. А что, если Элли всё еще там? Я готова понести наказание, если ошибаюсь.

– Ладно, убедила, – согласился сержант. – Давай думать, как туда попасть.

Детектив осмотрела боковую стену. В ней имелось только одно окно, расположенное достаточно высоко. Скорее всего, ванная комната. Окно было закрыто, и на него не стоило тратить времени.

Проход на задний двор перекрывал шестифутовый забор.

– Ладно, выбор у нас небольшой. Я перелезу здесь. Брайант, подтащи сюда мусорный бак.

– Подожди, командир. Постой здесь, я вернусь через пару минут, а ты пока постарайся ничего здесь не ломать.

Ким кивнула, и сержант исчез за фасадом дома.

Дожидаясь его, Стоун занялась проверкой надежности столбов в заборе. Они были достаточно надежны, но ворота казались более удобным вариантом. Хотя дерево кое-где подгнило и краска сходила с него шубой, горизонтальные балки выглядят достаточно надежно, чтобы она могла поставить на них ногу, когда будет перелезать. Ей было не впервой поступать таким образом, поэтому ее не очень волновало, что ждет ее за воротами. Из стены торчала перепускная труба, идущая из ванны, за которую она сможет уцепиться, пока будет искать место, куда поставить ногу на другой стороне.

Ким слегка дернула за ворота, которые как по волшебству открылись, и перед ней оказался Брайант.

– Ты же именно об этом думала, правильно? – понимающе сказал он.

Боже, как же хорошо он меня знает, подумала Стоун, проходя в ворота.

– Как тебе удалось сюда попасть?

– А я мило пообщался с соседкой и попросил у нее разрешения пройти. Участки разделяет загородка всего в четыре фута высотой.

Вуди всегда нравилось, когда Ким работала в паре с Брайантом, и теперь она начинала догадываться, – почему.

Задняя стена дома состояла из нескольких французских окон [70], которые вели на кухню и в столовую. – Дальше шло окно, закрытое плотно задернутыми шторами.

Заглянув в окно, ведущее на кухню, Ким заметила, что помещение прибрано и зловеще безмолвно.

Брайант громко постучал в окно. Казалось, что звуки эхом разнеслись по всему дому.

– Так, на всякий случай, командир.

Они подождали несколько секунд, а потом Брайант подергал за ручку. Она оказалась запертой.

– Может, стоит с ней мило пообщаться? – предложила инспектор.

Сержант осуждающе взглянул на нее и продолжил возиться с ручкой.

Ким взяла камень с альпийской горки.

– Брайант, ты только посмотри…

Сержант обернулся. В этот момент она разбила стеклянную панель справа от ручки двери.

– Боже, командир…

– Иногда лучше поступить по-моему. – Инспектор пожала плечами.

Натянув на руку рукав куртки, она выбила оставшиеся в раме осколки стекла. После этого просунула руку внутрь и открыла замок. Случались дни, когда Стоун благодарила Бога за равнодушие широкой общественности.

Сержант вошел следом за ней на кухню.

Ким остановилась на мгновение и прислушалась к дому. Она ничего не услышала. Закрыв глаза, попыталась сосредоточиться. Но вокруг была только пустота.

– Командир, в душе ты – настоящий грабитель.

Инспектор не стала спорить.

– Проверь наверху; я знаю, что она здесь была.

Сержант закатил глаза и вышел из комнаты.

– Боже, храни меня от твоего шестого чувства, – пробормотал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию