Дыхание дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание дьявола | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Нужно выяснить, откуда берутся эти существа и что им нужно, – заявил Гумбольдт. – На первый вопрос ответить относительно легко. Мы все видели вход. А вот второй вопрос не дает мне покоя. Как я слышал, украли только пару свиней и несколько мешков риса. Ничего существенного.

– Никого не похитили?

– Нет. – Гумбольдт погрузился в задумчивое молчание. – Складывается такое впечатление, что целью этого нападения было вселить ужас. Но почему? – Он повертел золотой набалдашник трости. – Ну, словами делу не поможешь. Мы должны попытаться вступить с ними в контакт. Нужно поговорить и узнать, чего они хотят.

Оскар знал, на что решился отец, но предпочел бы этого не слышать. В этот миг они увидели мальчика, бегущего к ним со стороны деревни. Босые смуглые ноги поднимали над землей облачка пыли.

– Слоны, – пропыхтел он. – Трое, есть оружие. И много солдат… идут прямо к нам.

Они услышали, как протрубили в рог. Из домов выбегали люди, чтобы посмотреть, что происходит.

– Что это значит? – спросил Гумбольдт.

Староста нахмурился:

– Не знаю. Вам лучше подождать здесь. Пойду посмотрю, что происходит.

Он сделал знак слуге и поспешил на улицу.

Вдали можно было разглядеть трех огромных слонов, направляющихся прямо к ним. Голова и плечи у них были покрыты доспехами. Темный металл сверкал на солнце.

Дималь всмотрелся внимательнее.

– Это мой отец, – с недоумением воскликнул он.

– Король? – нахмурился Оскар. – Как он узнал, что на деревню напали? Ни один гонец не смог бы так быстро…

Он взглянул на принца. Кажется, у обоих промелькнула одна и та же мысль.

– Голубь…

Достаточно было одного взгляда, чтобы подтвердить догадку. Одна из клеток была пуста. Одного погонщика слонов и след простыл.

25

С тревогой ожидал Оскар приближения слонов. Первый, наверное, самец. Роскошное животное, метра четыре в холке. Сколько же может весить такой гигант? Четыре или пять тысяч килограммов? Голову почти полностью закрывал золотой шлем, на котором были прорези только для глаз. Плечи животного тоже были покрыты доспехами, а шатер на спине был такой красивый, словно над ним потрудилось несколько художников. Впечатляющее зрелище.

Слоны подошли к площади по центру деревни и по команде погонщиков опустились на колени. Деревенские жители с уважением расступились. Личная охрана короля Бхамбана помогла ему встать с лавки. Даже для таких сильных мужчин это было нелегко. Усилием четырех человек король был поставлен на ноги. Пока они помогали ему спуститься, порядком запыхались.

Бхамбан подошел к людям и поднял руки.

– Народ Поронга, я ваш король.

Тенггеры забормотали и начали опускаться на землю. Бхамбану пришлось довольно долго ждать.

Наконец, он торжественным голосом заявил:

– До меня дошли сведения о нападении на вас прошлой ночью, и я прибыл, чтобы вернуть порядок и спокойствие. Многие удивляются, как я мог так быстро узнать о происшествии, но это вас не должно беспокоить. Я ваш король и высший священник. Я все вижу и знаю. У меня повсюду есть глаза и уши.

– Ну и хвастун, – прошептал Оскар.

Похоже, король решил продемонстрировать дешевый трюк. Разумеется, делал он это очень убедительно. Оскар заметил, что дворцовая стража незаметно образовала кольцо вокруг площади.

– Народ Поронга, – продолжал монарх. – Я прибыл с плохими вестями. Не зная того сами, вы приютили у себя врага. Чужеземцев, у которых нет уважения к нашим традициям и нашим предкам. Они пришли только за тем, чтобы отнять у нас нашу страну, – драматическим жестом он указал на пятерых путешественников. – Они обещали помочь нам, но оказались самыми обычными завоевателями. Я был глуп и поверил им, но теперь их намерения мне раскрылись.

– Что такое он говорит? – растерялась Шарлотта.

Оскар был так потрясен, что не мог издать ни звука. Остальные – и прежде всего Дималь – в ужасе застыли.

– Голландцы прибыли с другого конца света и хотят выгнать нас из нашей собственной страны. Они хотят забрать наш прекрасный остров себе и выжать из нашей страны все соки. Вместе с тем они вызвали гнев каменных. Проклятие, которое щадило нас много лет, вырвалось на свободу. И сейчас будет еще хуже, чем раньше. Вы думаете, это просто совпадение? Я не верю в совпадения. Я считаю, что в том несчастье, что случилось с вами, виноваты чужеземцы.

– Но ведь… – Гумбольдт схватился за трость, но Дималь удержал его в последний момент.

– Пожалуйста, не нужно, – взмолился он.

Гумбольдт опустил руку.

– Голландцы с винтовками и пушками – причина всех зол, – продолжал Бхамбан. – У них нет уважения к богам, они насмехаются над нашими традициями. Они привели сюда других чужеземцев: китайцев, индийцев, арабов. Наши портовые города превратились в огромные бордели. Своими непотребствами они разбудили древнее проклятие.

Король вышагивал перед жителями деревни. Собрались уже все.

Оскар насчитал почти сто пятьдесят человек, и все они, словно зачарованные, внимали своему королю. Многие хлопали в ладоши, некоторые одобрительно шумели.

– Меня выслали в храм и отобрали власть, – кричал король. – Но у меня еще остался голос, и я говорю: долой их! Пусть возвращаются за море, откуда они и пришли, и пусть вернут нам нашу страну. Тогда снова наступит мир.

Его лихорадочно горящие глаза остановились на пятерых друзьях. Все обитатели деревни тоже смотрели на них, но теперь уже откровенно враждебно.

У Оскара сжалось сердце. Еще вчера их так радушно здесь принимали, а теперь…

– Знает ли Поортвлит, что здесь происходит? – прошептал он.

– Едва ли, – чуть слышно ответил Гумбольдт. – Если бы у него было такое подозрение, вряд ли бы он позволил нам так просто сюда отправиться. Поортвлит недооценил Бхамбана. Это не безобидный монарх. Если хотите знать мое мнение, Бхамбан давно планировал нечто подобное. И я оказался так глуп, что попал в его ловушку.

Оскар криво улыбнулся:

– Глупыми оказались все мы, если уж на то пошло.

Бхамбан продолжал говорить. Он вышагивал перед толпой и перечислял грехи колонизаторов за последние несколько лет. Голод, плохие урожаи, болезни. Даже Кракатау взорвался исключительно из-за голландцев. Хуже всего, что его словам верили. Раздавалось все больше одобрительных выкриков. Многие требовали смерти путешественников.

Оскару все еще было непонятно, ради чего король затеял всю эту обличительную речь. Неужели он хотел заставить людей поверить, что в нападениях каменных виноваты колонизаторы? Похоже, даже Дималь ему верил. Принц сгорбился и, похоже, готов был провалиться под землю от стыда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению