Дыхание дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дыхание дьявола | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Что случилось? – спросил Лилиенкрон. – Вы что-то нашли? Позвольте мне взглянуть.

Гумбольдт молча передал камень. Геолог кивнул:

– Я знал, что не ошибся. Видите след? Это доказательство.

Он передал камень. На верхней стороне осколка можно было разглядеть четкий отпечаток. Похоже на чешую рептилий. Такой же, как и на куске Поортвлита.

Пока все рассматривали камень, Гумбольдт прошел вперед. Вдруг раздался его крик:

– Все сюда, быстро!

Он указал вниз. Там была дыра метра три в диаметре и глубиной несколько метров. Она напоминала воронку, из которой валил желтоватый пар. Около воронки лежало много черных обломков.

Гумбольдт подошел к краю и посмотрел вниз.

– Там внизу слишком темно. Подойдите поближе, – скомандовал он. – Мы образуем цепь. Лилиенкрон, вы будете держать меня за пояс.

Элиза испуганно на него взглянула:

– Что ты задумал?

– Хочу взглянуть, что там внизу. Не бойся. Рисковать я не буду.

«Не будет он рисковать, – подумал Оскар. – А сейчас чем занимается? В любой момент из этой дыры могло что-то выскочить и утащить его на глубину».

Но времени для размышлений не было. Отец уже опускался вниз. Оскар схватил за пояс Лилиекрона, Лена его и так далее.

Гумбольдт осторожно опустился ниже. Юноша почувствовал, как усилилось натяжение. Вдруг раздался крик:

– Поднимайте меня!

Послышались дружный стон и сопение, и исследователь снова оказался на поверхности. В воронку посыпалась галька.

– Вы что-нибудь видели? – спросил Лилиенкрон. – Что вы рассмотрели?

В словах Гумбольдта звучало уважение.

– Я должен попросить у вас прощения, профессор. Сомневаться в ваших словах не было никаких причин. Там внизу действительно есть спуск. Я видел лестничные ступени. Очень древние лестничные ступени. Они круто уходят вниз.

Дыхание дьявола

Наблюдатель увидел достаточно. Незнакомцы еще никогда не подходили к нему так близко. Еще несколько шагов, и они бы его заметили. Самое время возвращаться к властителю с докладом. Ситуация вызывает тревогу. От этих людей исходит странный дух, смущающий все вокруг. Мир как будто затаил дыхание. Наблюдатель не мог не отдать должного предчувствиям властителя. Он все видел, чувствовал и знал. Теперь можно быть уверенным, что началось движение. Время, о котором говорилось в пророчествах, уже близко.

Даже не обернувшись в последний раз, наблюдатель ушел. Господин будет доволен. Час настал.

23

Вечер начался с огня и факелов. Вся деревня собралась, чтобы устроить в честь гостей такой праздник, какого они еще не видели.

Частью многих деревенских торжеств был танец баронг, элементы которого можно увидеть на рельефах старых индуистских храмов. Гамелан, – оркестрик из пяти музыкантов – играл на круглых дисках, гонгах и барабанах, а две молодые танцовщицы изящно танцевали в облегающей одежде из золотистой парчи и шелка. Движения были абсолютно синхронными: головы, глаза, руки поворачивались согласованно.

Потом начался спектакль. Трудно было сказать, что Оскар понял все, что увидел, но это не так уж и важно. Очевидно, речь шла о какой-то любовной истории, в которой также принимали участие несколько богов и сказочных существ. Были там и львы, и ведьмы, и маги, и, естественно, прекрасная принцесса, за которую все боролись.

В конце, как объяснил Дималь, дело так ничем и не кончилось. Тенггеры верят, что ни добро, ни зло победить не могут. В человеческой жизни и то, и другое существует одновременно.

Оскар присоединился к аплодисментам, которые длились несколько минут. Актеры, танцоры и музыканты вышли на поклон.

– Браво! – кричала Шарлотта, сидящая рядом. В свете факелов ее кожа сияла, словно золото. – Чудесный спектакль, правда? А эти костюмы и маски… Я в восторге!

– Фантастика, – согласился Оскар. – То, что нужно, чтобы отвлечься в конце дня от утомительных мыслей.

Он еще не пришел в себя после прогулки в ущелье. И это среди бела дня. А будь это глубокая ночь? О том, что завтра они снова туда вернутся, юноша старался и не думать. Если бы у него был выбор, он бы еще несколько дней провел в деревне, а уж потом отправился на разведку. Но отец был решительно настроен найти вход. Похоже, ничто не сможет изменить его планы. Совсем недавно они вместе готовили снаряжение. Веревки, лампы, альпинистские крючки, продовольствие. Такое впечатление, что они собираются провести внизу несколько дней.

Шарлотта взяла его под руку и положила голову на плечо. На сердце у Оскара потеплело.

Краем глаза он заметил реакцию Лены. Глаза у нее стали холодными, хотя в душе она, наверное, вся кипела. Девушка отвернулась и стала что-то чертить на песке палочкой.

– Не обращай на нее внимания, – прошептала Шарлотта. – Дай ей время, и она придет в себя.

Но Оскар в этом сомневался. Он достаточно хорошо знал Лену, чтобы понимать, что так быстро она не сдастся. Словно показывая, что он ей не нужен, девушка повернулась к принцу и завела с ним разговор. Она умела быстро поменять стратегию. Оскар не сдержал улыбки. Лена была мастерицей на всякие неожиданности.

– А где, собственно, Лилиенкрон? – спросил он, обводя взглядом присутствующих.

– Понятия не имею. Наверное, решил лечь спать пораньше. У него что-то с желудком, если я правильно помню.

– Сегодня он выглядел как-то по-другому, – заметил юноша.

– Что ты имеешь в виду?

– Не могу сказать точно. Я заметил это, когда мы были внизу. Мне показалось, что ему захотелось побыстрее убраться оттуда. Хотя раньше он все время торопился туда попасть.

– Тебя это удивляет? Все-таки в прошлый раз он столкнулся с тем существом. По-моему, ему просто вспомнилось, как все происходило на самом деле.

– Возможно, – ответил Оскар, хотя совсем не был в этом уверен.

Не похоже было, что ученый испугался, просто замкнулся в себе. Как будто не хотел, чтобы они ступили на эту странную лестницу раньше него.

Но продолжать размышления он не смог, так как в этот момент к ним подошел Гумбольдт.

– Заканчивайте романтику. Пора спать. Завтра нам предстоит тяжелый день, нужно рано выйти. Я хочу, чтобы все хорошо выспались. Пойдемте.

Шарлотта покраснела. Лицо Оскара тоже залила краска. Прежде чем исчезнуть в хижине, девушка обернулась и еще раз ему улыбнулась.

Оскар ложился в постель, охваченный приятным чувством. Он был уверен, что от волнения не сможет и глаз сомкнуть. Но едва прикоснулся щекой к подушке, тут же провалился в глубокий сон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению