Север и Юг. Великая сага. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джейкс cтр.№ 227

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Север и Юг. Великая сага. Книга 1 | Автор книги - Джон Джейкс

Cтраница 227
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, черт побери!

Он повернулся так, чтобы правым коленом прижать девушку к сиденью. Его пальцы сквозь слои одежды до боли сжали сосок ее груди. Обмирая от страха, Бретт все же нашла в себе силы и начала судорожно стягивать перчатку.

– Бретт, вы не можете принадлежать этому коротышке-янки! Вам нужен настоящий мужчина, который может дать женщине то, что она…

Он с визгом отшатнулся, когда Бретт дотянулась до его щеки и, впившись в нее ногтями, оставила три кровавые полосы.

Форбс даже не сразу понял, что случилось. Он медленно поднес руку к лицу, а когда отвел ее, то увидел красные пятна на отделанном рюшами манжете. Это снова пробудило в нем ярость. Выругавшись, он потянулся к Бретт обеими руками. Девушка наконец открыла задвижку, дверца кареты распахнулась, но прежде чем Бретт успела выпрыгнуть, Форбс схватил ее за руку. Бретт тихо вскрикнула. Наклонившись, она подхватила с пола свой зонтик и ударила Форбса по голове. Раз, другой, третий…

– Мистер Форбс, у вас там что-то случилось? – Старый кучер подогнал карету к обочине и остановил лошадей.

Прохожие на другой стороне Митинг-стрит с удивлением таращились, как прилично одетая молодая женщина борется с каким-то джентльменом в карете, а Бретт была слишком напугана, чтобы думать о том, как она выглядит со стороны. Она снова ударила Форбса, потом вырвалась из его рук и выпрыгнула из кареты, но промахнулась мимо ступени и упала на замызганную мостовую.

– Эй, поосторожней! – закричал какой-то ломовой извозчик, в последний момент отворачивая свою телегу в сторону.

Проехав в нескольких дюймах от Бретт, тяжелые колеса обдали грязью ее лицо и одежду. Девушка с трудом поднялась на ноги, потеряв шляпку. Дождь лил как из ведра. Форбс выглянул из двери кареты, похожий на обезумевшего призрака, и закричал:

– Чертова сука!…

Что он кричал дальше, Бретт уже не слышала. Повернувшись, она побежала вперед по улице.

* * *

Дрожа с головы до ног, Форбс наконец опомнился и понял, что мужчины и женщины, стоящие на тротуаре, с любопытством смотрят на него. Кто-то произнес его имя. Форбс отодвинулся внутрь и захлопнул дверцу кареты.

Он прислонился спиной к подушкам и промокнул щеку носовым платком. Вид крови снова разъярил его, и он едва не пробил дыру в крыше кареты, ударив по ней кулаком.

– Поезжай! – крикнул он кучеру.

Но бегство с места унижения не помогло. Форбс достал фляжку, вспомнил, что она пуста, и вышвырнул в окно. Он ненавидел Бретт как никогда. Ему хотелось задушить ее, а потом сесть в лодку, добраться до Самтера и пристрелить того проклятого янки.

Постепенно шум дождя и движение кареты немного успокоили его. Он подумал об Эштон, зацепившись за ее имя и за ее образ, как цепляются за спасательный круг.

Эштон была на его стороне. Она поможет ему отомстить.

* * *

В этот же вечер в сотнях миль от Чарльстона Стэнли Хазард и Саймон Кэмерон присутствовали на приеме в честь избрания президента.

У дверей небольшой уединенной гостиной отеля «Уиллард» стояли три сыщика, приглашенные мистером Пинкертоном из железнодорожного ведомства. Внутри тихо разговаривали члены кабинета министров и гости. Линкольн вышел из своих апартаментов несколько минут назад. Стэнли уже поговорил с ним, и президент не произвел на него сильного впечатления.

Он оставил Линкольна, который смеялся над чьей-то шуткой, и пошел искать своего патрона. Кэмерона он застал за пылкой беседой с министром финансов Чейзом, известным своей педантичностью. Из всего кабинета Чейз занимал самую прямолинейную и, возможно, самую непреклонную позицию в вопросе освобождения негров. Стэнли считал идеализм этого человека оскорбительным.

Наконец Кэмерон отошел от своего собеседника и присоединился к Стэнли у стойки с шампанским. Вид у него был важный и значительный. И не без оснований, подумал Стэнли. Как они и планировали, Кэмерон уже заручился поддержкой нескольких человек и очень рассчитывал получить пост военного министра в новом правительстве.

Отпив шампанского, Кэмерон похлопал себя по карману:

– Один мой приятель передал мне краткое изложение инаугурационной речи.

– И какие там основные тезисы?

– Вполне ожидаемые, учитывая его прошлые заявления. – Кэмерон говорил очень тихо, постоянно следя за тем, чтобы кто-нибудь не приблизился к ним достаточно близко и не услышал разговор. – Он отказывается соглашаться на раскол Союза. Утверждает, что это противоречит конституции и, следовательно, невозможно. Он будет продолжать удерживать Самтер, но если войне быть, начать ее придется Конфедерации. В общем и целом, – взгляд Кэмерона снова внимательно обежал зал, – ничем не примечательная речь ничем не примечательного человека, чтобы не сказать неадекватного. – Последние слова Кэмерон пробормотал едва слышно, наклонив голову к бокалу с шампанским.

Слово «неадекватный» Стэнли счел еще слишком мягким. Уже завтра генерал Скотт собирался расставить стрелков на тротуарах и крышах домов по Пенсильвания-авеню на случай возможных беспорядков. Постыдное начало, обещавшее неумелое правление. Хотя могли быть и исключения.

Кэмерон протянул свой бокал бармену, чтобы наполнить его снова.

– А что вы думаете о новом президенте? – спросил он, отойдя от стойки.

Стэнли посмотрел сквозь толпу на некрасивый угловатый профиль:

– Фигляр из прерий. Человек, который тычет вас в ребра и рассказывает дурацкие истории, не может рассчитывать на многое.

– Верно. На мой взгляд, это самый слабый президент из всех, кто когда-либо приходил в Белый дом. Хотя для нас это только плюс. Власть очень скоро окажется в наших руках. – Внезапно воодушевившись, он поднял бокал. – Сьюард, дружище! Вот кого я хотел увидеть.

Он стремительно пошел вперед и уже скоро стоял рядом с новым государственным секретарем, что-то шепча ему на ухо. Стэнли глотнул еще шампанского и, чувствуя себя на седьмом небе от счастья в компании таких влиятельных персон, блаженно нежился в лучах яркого света множества ламп.

Должность в министерстве Кэмерона ему наверняка обеспечена, думал он. Изабель понравится в Вашингтоне. Сам же он с наслаждением смаковал мысль о будущей власти и несомненном росте богатства, который за этим последует. Знающие люди всегда извлекают выгоду из своих постов, часто говорил ему Кэмерон. Стэнли втайне надеялся, что бунтовщики зайдут достаточно далеко и спровоцируют войну в Чарльстоне, и тогда возможностей увеличить состояние у него будет значительно больше.

Глава 61

Ранним утром следующего дня Билли прохаживался перед кабинетом майора Андерсона, держа под мышкой форменную фуражку. Ему пришлось ждать, пока комендант закончит письмо с извинениями за то, что тренировочный снаряд угодил в тюки хлопка в форте Моултри. Батарея форта Самтер, как и все южнокаролинские батареи, время от времени проверяла свою боеготовность, поэтому такие случаи были нередки. После каждого неудачного выстрела виновная сторона сразу же отправляла потерпевшей стороне объяснения, зачастую весьма многословные. Однако Билли полагал, что в нынешней опасной ситуации, когда любой незначительный конфликт грозил перерасти в настоящую войну, не стоит скупиться на слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию