Север и Юг. Великая сага. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джейкс cтр.№ 186

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Север и Юг. Великая сага. Книга 1 | Автор книги - Джон Джейкс

Cтраница 186
читать онлайн книги бесплатно

Между отрядом и фермой оставались еще два или три индейца. Слева и справа слышался свист пуль. Растерянный и перепуганный, Бент спрыгнул на землю, думая только о том, как подать сигнал.

– Все кучнее! Кучнее и вперед!

Чей это голос? – рассеянно думал Бент, подходя к мертвому ординарцу, чтобы взять горн. Мэйна, вот чей. А потом все скажут, что именно лейтенант проявил инициативу. Черт бы его побрал! Черт бы его побрал!..

Зажав в руке окровавленный горн, Бент снова сел в седло и увидел Чарльза, который мчался мимо него. Бент отшвырнул горн, выхватил из кобуры револьвер и быстро огляделся.

Поблизости никого не было, никто на него не смотрел. Строй всадников рассыпался, все стреляли, пытаясь хоть как-то защититься. Бент направил револьвер на удалявшуюся спину Чарльза. Сжал губы. Медленно нажал на курок…

И вдруг индейская пуля зацепила левый бок его лошади. Она дико заржала и попятилась. Револьвер выстрелил, но звук потонул в общем шуме. Чарльз ускакал, целый и невредимый.

Разъяренный Бент уже готов был выстрелить еще раз, забыв об осторожности. Но внезапно совсем рядом зашуршали сухие стебли кукурузы. Он повернул голову. Не далее чем в восьми футах от него стоял всадник.

– О’Делл! Я вас не заметил… – От ужаса его мочевой пузырь опорожнился сам собой.

– А что это вы делаете, сэр? Почему вы стреляли в одного из наших?

Тихий голос лейтенанта произвел неожиданный эффект, вернув Бенту спокойствие и заставив осознать всю бездну опасности, в которую вовлекла его собственная ненависть. Никакие слова уже не могли его остановить. Вместо ответа он вскинул револьвер и направил его на О’Делла.

Лейтенант открыл рот, но крикнуть не успел. Выстрел Бента снес ему пол-лица и опрокинул вбок. В стремени был только один сапог, и когда испуганная лошадь сорвалась с места и понеслась прочь, голова лейтенанта билась о твердую землю, пока не раскололась на куски.

Стараясь унять панику, Бент торопливо огляделся. Никто не видел, как он выстрелил. Было еще слишком темно, пороховой дым и легкий туман закрывали обзор. Бент убрал револьвер в кобуру, снова выхватил саблю и наконец выкрикнул громкий приказ двигаться вперед рысью.

Но такой же приказ уже отдал Чарльз. Трое солдат приблизились к последнему часовому индейцев и точными выстрелами покончили с ним. Один из кавалеристов еще и рубанул саблей по горлу команча на всякий случай.

Рискуя собственной жизнью, Чарльз подъехал к дому фермеров ближе чем на двадцать футов, чтобы Ланцманы его точно услышали, и закричал во все горло:

– Это Второй кавалерийский! Не стреляйте!

Воцарилась тишина. Дым понемногу рассеивался. Бент двинулся вперед.

– Спешиться! Всем спешиться! – крикнул он.

Солдаты не сразу, словно нехотя, повиновались. Бент, задыхаясь, соскочил на землю между столпившимися лошадьми. Он надеялся, что темнота скроет его мокрые брюки.

– Хорошая работа, ребята. Не зря старались.

– Мы потеряли троих, – сказал Чарльз, все еще сидевший в седле.

Бенту очень хотелось прямо сейчас вскинуть револьвер и разнести ему голову. Но неосторожность уже подвела его однажды, такое не должно повториться.

– Нет, постойте! – воскликнул Чарльз. – А где О’Делл?

Он дважды громко позвал лейтенанта.

– Не трудитесь, Мэйн, – сказал Бент. – Его подстрелил кто-то из дикарей. Я сам видел, как он упал в седле и лошадь потащила его прочь.

Сердце Бента колотилось так сильно, что отдавалось в ушах. Если кто-то и уличит его во лжи, это произойдет сейчас…

– Черт… – тихо пробормотал Чарльз, спрыгивая на землю.

Больше никто не произнес ни слова. Бент облегченно вздохнул. Теперь ему ничто не угрожало.

– Я сожалею о потере не меньше вашего, – сказал он, расправляя плечи, – но сейчас мы должны объединить наши усилия и продумать следующий шаг. Надо расставить пикеты вокруг дома. Позаботьтесь об этом, лейтенант, а я найду хозяев.

Бент развернулся, держа ладонь на рукоятке сабли. Направляясь к фермерскому дому, он чувствовал себя победоносным генералом.

– Ланцман?

* * *

Чарльз отправил четверых солдат принести убитых – Бенту это, по всей видимости, даже не пришло в голову.

Он задумчиво наблюдал за тем, как один из солдат расстилает брезентовый плащ у бревенчатой стены. На востоке небо уже посветлело. Туман рассеялся. Слышно было, как в доме Бент что-то громко говорит людям, причем их голоса звучали гораздо тише. Чарльз отметил по крайней мере один женский голос. Властный тон Бента рассердил его. Возможно, этот человек и годился для штабной службы, но как строевой командир был совершенно непригоден. Он полностью провалил эту операцию. Им следовало предвидеть наличие часовых и двигаться по двое, чтобы не подставлять под пули всех. А еще лучше – подходить к ферме пешком, как и предлагал Чарльз.

Отказ капитана стоил им четырех жизней. Еще один кавалерист выбыл из строя, получив ранение в ногу. Если добавить к этому тех двоих, которых отправили в гарнизон за подкреплением, их силы сократились до семнадцати человек. Против тридцати или даже больше команчей.

Подошли двое рядовых, волоча темно-синее седельное одеяло, нагруженное убитыми.

– Сэр, мы нашли всех, кроме лейтенанта О’Делла. Его нигде нет.

Чарльз рассеянно кивнул, глядя на холмы за убогими полями. Где-то там пропал человек, ставший ему другом, и они даже не смогут похоронить его по-людски. На глаза его навернулись слезы, и все напряжение этой безумной ночи наконец прорвалось наружу. Он почувствовал, как задрожали ноги, и прислонился к стене, чтобы не упасть. Солдаты еще раз осмотрели все вокруг, чтобы убедиться, что опасности пока нет.

Внезапно со стороны ручья донеслись пронзительные крики. Чарльз добежал до угла дома и осторожно выглянул. В лагере команчей индейцы, размахивая копьями, с воинственными кличами садились на лошадей. Большинство воинов были молодыми людьми с блестящими черными волосами, разделенными на прямой пробор и заплетенными в длинные косы. У некоторых проборы были выкрашены белой или желтой глиной. Лица команчи разрисовали красной боевой раскраской, глаза подвели белым или желтым. Один из воинов даже нарисовал вокруг рта большие черные клыки.

Чарльз посмотрел на дорогу и в ужасе застыл. В сторону индейцев ехал их продуктовый фургон, который раньше следовал за отрядом, только теперь его гнали трое команчей. Полотняный верх слева был весь залит кровью.

Перешептываясь и показывая на фургон, за спиной Чарльза столпились солдаты.

– Краснолицые мерзавцы! – прорычал кто-то. – Как думаете, что они сделали с нашими парнями?

– Лучше не знать, – тихо проговорил Чарльз.

Он пошел к задней двери дома. Гибель Лафайета О’Делла неожиданно возложила на него новые обязанности. А чтобы осложнить его жизнь еще больше, капитан упорно отказывался признавать, что вляпался по самые уши. Напротив – он наверняка пришел бы в ярость, вздумай кто-нибудь подвергнуть сомнению любую из его бредовых идей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию