Поддельный Рай - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поддельный Рай | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Так иногда бывает, когда женщин вокруг много, брать можно любую, а вот уделять им свое личное время не хочется. Примерно с семнадцатилетнего возраста юные леди сумели разглядеть в Деймоне перспективы и ставшую привлекательной внешность, и он, словно сорвавшийся с цепи, оголодавший по ласке юнец – пользовался всем тем, что стало доступно. Но очень скоро наскучило, опротивело и надоело.

Охотниц за ним и его “невероятными достоинствами” становилось все больше, а желания общаться с такими охотницами – все меньше.

– Давайте поужинаем, – предложил он, решая совместить необходимое с полезным. А необходимо было узнать об Аманде как можно больше. Так почему бы не сделать это за непринужденной беседой в ресторане?

Идея показалась замечательной, а вот мисс Харрисон на мгновение призадумалась, взвешивая в уме неизвестно чем наполненные чаши весов, и согласилась.

– Хорошо.

Первое же попавшееся на глаза заведение показалось весьма приличным. Маленький уютный ресторан с не очень примечательной вывеской “Ардок Форте” предназначался скорее для среднего класса, чем для высшей элиты.

У входа не было приветливого открывальщика, зато, когда Деймон потянул за ручку и пропустил Аманду вперед, двери переливчато звякнули повешенными здесь колокольчиками.

“Это даже хорошо, что ресторан простой, – удовлетворенно заметил про себя он. – Если мисс Харрисон охотница за состоянием, то может себя чем-нибудь выдать, например, брезгливостью.”

Но Аманда не выказывала ровно никакого недовольства. Она легко и без затей оглядела полупустое в этот час заведение и, посмотрев на дальний столик от окна, спросила:

– Мистер Сакс, вы не против, если мы сядем там? – она указала вглубь зала рукой.

По правде, ему было плевать, но он все же полюбопытствовал.

– Не против. Если не секрет, чем обусловлен сей выбор?

Она едва уловимо закусила нижнюю губу. Всего на мгновение, то ли выдумывая ответ, то ли решая, стоит ли озвучивать настоящие причины.

С точки зрения Деймона, дальний угол был самым темным в ресторанчике. Да и горящие там свечи придавали обстановке некую романтичность. Чем не идеальная атмосфера для его соблазнения?

– Хотелось бы подальше от окна, – наконец озвучила она. – Про нас и так ерунду в газетах пишут. Опять ведь пойдут сплетни.

После этого ответа Деймон был готов расхохотаться.

Браво, мисс Харрисон! Это было действительно неожиданно.

– Вы так боитесь пересудов? – он прошел к указанному столику, помог девушке сесть и расположился напротив. – Неужели я столь отвратительный кандидат для сплетен с вашим участием?

Аманда вспыхнула, смутившись. Ее пальцы, до этого разглаживающие салфетку, вздрогнули и прорвали тонкую бумагу.

Как же натурально выглядела ее растерянность.

– Нет. Вы отличный кандидат, – подбирая слова начала… – Просто, это же неправда все, что пишут.

В этот момент подошел официант. Обычный малый, лет восемнадцати, которых полно среди горожан, старательно работающий на любой подработке ради денег. Он не был вышколен и научен всем правилам и сервису, полагавшимся именитым ресторациям, но от этого он не становился менее вежливым и учтивым.

– Добрый день, – поздоровался подавальщик и положил меню перед посетителями.

Список представленных блюд Деймон изучил быстро, так же как и определился с выбором, но теперь он ждал, пока это сделает Аманда. Он поглядывал на нее поверх папки, внимательно следя за задумчивым выражением божественно красивого лица, а сам продолжал ломать голову: кто сейчас сидит перед ним.

Невинный ангел или расчетливая дьяволица.

– Я не очень голодна, поэтому салат из капусты. – наконец произнесла она. – А на десерт яблочный штрудель и малиновый чай.

Весьма скромный выбор, но Деймон не стал заострять на нем внимания. Зато его заказ насчитывал три полноценных блюда с несколькими видами мяса и заработал удивленный взгляд мисс Харрисон.

– Да, я сегодня не ел с утра, – ответил Дей на незаданный вопрос. – Слишком много дел накопилось.

– Признаться, даже не представляю, каким могут быть дела у потенциального Верховного Канцлера, – непринужденно заметила девушка. – Нет, вы не подумайте, я не считаю вас бездельником. Просто, например, я знаю, что работа моего брата включает в себя контроль за финансами, поставками, вечные переговоры. А как может строиться ваш рабочий день даже догадываться не могу!

– Вы сильно удивитесь, если я уйду от ответа, заявив, что это государственная тайна?

– Нет, – она пожала плечами. – Это будет вполне в вашем духе, господин Сакс. Просто я все равно не понимаю. Вы так молоды, если не ошибаюсь – мой ровесник, и уже метите на пост первого лица Государства. Неужели так сильно стремитесь к власти?

Это был странный вопрос от той, кого аноним обвинял в грехе “властолюбия”? Но Деймон все же ответил:

– Отец растил меня весьма амбициозным молодым человеком. У меня большие запросы к этой жизни и не менее грандиозные планы на нее.

Пламя свечей в зале дрогнуло от мимолетного сквозняка, когда в зал вошли еще посетители, а лицо Аманды в этот миг подернулось гримасой отвращения. Хотя наверное, это просто показалось Дею из-за игры света.

– Могу я задать вам ответный вопрос? – спросил он, и Аманда пожала плечами.

В этот момент вернулся официант и подал часть заказа.

– Я видел вашу игру в покер на вечере у Крастора, – беря в руки нож и вилку, чтобы разрезать горячий стейк, начал Сакс. – Вы не были похожи на новичка или везунчика. Где-то учились?

Приборы в руке Аманды замерли, а после она невозмутимо вонзила вилку в салат.

– На острове, во время войны. У нас с компаньонкой было весьма много длинных вечеров, чтобы хоть как-то занять себя.

– Какая странная компаньонка, – Сакс вложил себе в рот кусочек мяса и с неудержимым удовольствием медленно прожевал, наслаждаясь изумительным вкусом. Несмотря на класс заведения, готовили здесь потрясающе. – Разве приличных девочек не учат вышивке или пению?

– Конечно учат…

– Но, похоже, вы не очень приличная, раз в списках ваших талантов уже обнаружились знания механики автомобилей и мастерская игра в покер, – специально с полунамеком проговорил он, ища хоть тень смущения или испуга. – Интересно, чем еще вы сумеете меня удивить? Может быть, игрой в гольф или футбол?

– Это вряд ли, – в тон отозвалась Аманда, стало видно – разговор начинал ее забавлять. – Но отец всегда отмечал мою виртуозную игру на его нервах.

Сакс расхохотался. Громко, открыто, заставляя обернуться на смех остальных посетителей ресторана.

– Браво, мисс Харрисон. Я действительно поражен. Надеюсь, мои нервы от вашей игры не пострадают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению