Иллюзия греха. Разбитые грёзы - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия греха. Разбитые грёзы | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я задохнулась воздухом в собственных лёгких.

– Вика?! – не поверила я. – Она-то что здесь делает?

– Прорвалась в делегацию подобно тарану. За дочерью.

– Но ведь она же суккуба, – я вскочила с кровати и теперь измеряла комнатушку шагами от стены до стены. – Ее ведь заклеймят и отправят в Квартал.

– Нет. К чести Сакса стоит отметить, Викторию держат просто в сказочных условиях. К ее номеру в гостинице приставлена охрана и передвижения ограничены, но никаких иных посягательств пока не совершалось. Однако если попытаются, – на лице Франца возникла ехидная улыбочка. – Их ждет определенный сюрприз.

– Для ареста нужны обвинения, – произнес Артур. – В чем вина Виктории?

– Шпионаж в пользу империи, – сухо произнес Огюст. – Сакс делает все, лишь бы саботировать договор и испортить мирные отношения, которые сам же выстраивал не один день. А это уже не характерно для его всегда последовательных действий.

– И с чем это может быть связано? – нетерпеливо спросила я. – Что изменилось?

– Ничего такого, что могло бы настолько сильно повлиять на канцлера и заставить прыгать под чужую дудку. Ничего громкого вообще не происходило, разве что одно событие, – Франц-старший задумчиво пожевал губы и перевел взгляд на сына. – За несколько дней до ареста Вики Лизабет Фокс была похищена из Квартала. Ее поиски ведутся, но как-то очень вяло…

После этих слов я ничего не слышала. Осела на пол на подломившихся ногах. В ушах стоял гул, а перед глазами плыли размытые круги. Я пыталась сосредоточиться на том, что продолжал говорить Франц-старший, но смотрела на Артура. Теперь он сидел на кровати, впившись пальцами в собственные волосы, тянул их до боли, будто желая вырвать с корнем, и кусал губы, сдерживая беззвучный крик. В какой-то момент наши взгляды пересеклись, мой отчаянный и его – полный ужаса и страха за сестру с нерожденным ребенком.

– Первые сутки расследование курировал лично Сакс. Бюро занималось этим делом крайне тщательно… – обрывками фраз врывался в сознание голос Огюста. – А потом по приказу канцлера дело передали в полицию, под руководство не самого лучшего сотрудника… сейчас историю и вовсе замяли…

– Сколько прошло с момента похищения? – наконец выплыла из небытия я.

– Неделя.

– А с момента сорванного договора и ареста Вики?

– Три дня.

– Ты подонок, отец, – озвучил мои же мысли Артур. – Почему сразу не сообщил нам о похищении Лиз? Чего ждал? Или счел это неважным?

Франц молчал, но я и без его слов знала что он может ответить. Лиза не представляла интереса для Арсамазской империи. Она не была тем фактором, ради которого Огюст Франц оторвется от всех дел и отправится на поиски дезертировавших сына и суккубы. А вот Сакс, срывающий подписание договора, – достойная причина, чтобы за три дня обнаружить нас в самых непроходимых горах континента.

– И зачем вам теперь я? – нашла в себе силы озвучить вопрос. – Что вы от меня хотите?

– Твоя задача почти не изменилась – подобраться к Саксу и узнать причины его поведения.

– Издеваетесь? – В истеричном всхлипе я не узнала собственного голоса. – Мне… к нему… самой? Опять? У меня больше нет дара, каким образом?

Но Франц-старший был холоден и невозмутим.

– Тебе он и не нужен. Есть основания подозревать, что тебя он подпустит ближе и без всякого дара.

Я продолжала хохотать… Громко, раскачиваясь из стороны в сторону, заливалась нездоровым смехом. Пока Огюст не подошёл ближе и с размаху не влепил болезненную пощечину.

Боль ослепила вспышкой, заставила дернуться и умолкнуть.

– Прекрати! – глядя в глаза, почти внушил он. – И подумай о сестре. Сакс как-то связан с ее похищением, иначе не стал бы сам заминать дело. Узнаешь причины его поведения, узнаешь и о Лизе!

– Не манипулируйте!

– Не могу. Это моя работа. Лорейн, пойми, если бы был иной способ, я бы не просил тебя. Но никому другому Деймон Сакс цветы не дарил.

– Пятьсот лилий из салона не показатель! – рявкнула я.

– Тогда по приезду домой увидишь более показательный букет, – загадочно отозвался мужчина. – Не знаю, как так вышло, но ты его сумела зацепить. По-настоящему, поэтому воспользуйся этим. Ты же женщина в конце концов. История знавала немало примеров, когда к вашим ногам падали целые империи, достаточно было только совладать с нужным мужчиной.

– Но у меня больше нет дара.

– Да что ты заладила! Дар остался только у горстки людей на этой планете. Возможно, пройдет еще лет пятьдесят и исчезнут даже остатки магии, но люди продолжат жить, а мужчины падать к женским ногам. Твоя задача: просто взять и узнать, что же случилось с Саксом. Тем более, что терять тебе уже нечего, так помоги своей сестре по-настоящему.

В моей груди вскипела злость.

Франц подобрал на редкость неправильные слова для менталиста. Терять всегда было что. Например, остатки собственного достоинства. Это для Огюста оно по-видимому ничего не стоило, для меня же продолжало быть не пустым звуком.

Впрочем, ради Лизы я была готова проститься даже с ним. Вот только безрассудно кидаться в омут с головой и верить в чудо тоже не собиралась.

– Я пойду к Саксу только при одном условии, – твердо произнесла, глядя в глаза отцу Арта.

– И при каком же?

– Вы и ваши люди тоже будете искать Лизу. Возможностей у вас в этой стране конечно меньше, чем у Сакса. Но и они немалые, если за три дня вы сумели обнаружить нас в горах. А чтобы поиски проходили как можно быстрее и продуктивнее, контролировать их будет Артур. Уверена, он сумеет выжать максимум из всех доступных ресурсов.

– Я не могу допустить его к делам. Он фактически дезертир.

– Такой же как и я. И если меня решили допустить, то и его сможете. Не вижу проблем. Так что скажете, господин Франц? Ваше решение?

Глава 6

/Лорейн/

– Вы вернулись! – радостно воскликнула Катерина, и тут же осеклась, явно вспомнив о социальной пропасти, разделяющей нас. – Мисс Харрисон, мистер Харрисон, прошу проходите в дом. Вы, должно быть, устали с дороги?

– Ни капельки, – радостно заявила я, улыбаясь максимально широко, насколько это возможно. – Горные курорты, на которых мы отдыхали, прекрасно бодрят тело и дух. Я полна сил и энергии!

Безбожно вру! Потому что после всего, что я узнала, не было ни первого, ни второго, впрочем как и нервов.

– Приказать накрыть стол? Или, быть может, приготовить ванны? – Кати продолжала хлопотать вокруг и теперь уже общалась с Артуром, пока я скользила взглядом по дому, в который думала уже никогда не вернусь.

Удивительно, но кажется, я даже скучала по этим стенам. Так же как и по красному автомобилю, который больше месяца ждал меня на парковке у придорожного мотеля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению