– Он все еще здесь?
– Да, – кивнула хозяйка. – Я постелила ему рядом с вашей комнатой.
– Ведите, – попросил Артур.
Уже стоя у гостевой, если так можно было назвать скромную комнатушку в обычном сельском доме, я опасливо косилась на Франца-младшего, прислушивающегося к чему-то внутри себя. Он явно пытался считать эмоции того, кто находился за дверью, и решить, стоит ли вообще входить внутрь, пока не изрек:
– Кажется, у нас неприятности, Ло. Потому что там действительно папа, – и толкнул дверь вперед.
Комната встретила нас полумраком и светом единственной свечи. Я сощурившись, попыталась отыскать главу Арсмазской разведки, пока первая не столкнулась с его острым взглядом. Мужчина сидел на единственном стуле, взирал на нас с абсолютно непроницаемым лицом, а после короткого молчания произнес:
– Ну что, набегались, детки? Наигрались? Пора бы и о долге вспомнить.
* * *
Наверное, я ждала выволочку. Воображение рисовало, как мы с Артуром будем сидеть с видом нашкодивших котят, понурив головы, подставлять их для подзатыльников и слушать нравоучения о безответственности и бог весть знает о чем еще. Но все вышло иначе.
– Ну-с, рассказывайте, как время провели? – скрестив на груди руки, поинтересовался Франц-старший. – Много ли полезного узнали?
Голос его звучал почти без ехидства, разве что строгих ноток не утратил.
Сейчас бы самым идеальным стал наш рассказ о способах снятия ошейников, но, увы, чего не было, того не было. Вообще, присутствовало ощущение, что все наши скитания оказались бесполезными.
– Молчите? А вот мне есть, о чем вам рассказать. Предыдущие полтора месяца были весьма богаты на события. Одно другого краше.
Мне пришлось сесть на краешек узкой кровати и замереть, Артур по-прежнему продолжал стоять рядом..
– Начнем с тебя, – Огюст сфокусировал взгляд на мне, и по спине пробежал холодок. – Я конечно подозревал, что отправляя тебя в Панем, организую себе массу проблем в будущем. Надежда была на оболтуса-сына, которого до недавних событий считал достойным преемником для своей должности. Надеялся, что он сдержит и убережёт тебя от ошибок, но вместо этого почти полмесяца пришлось самому на Юге подчищать хвосты и все то, что могло выдать вас с головой. Вот скажи мне, Лорейн, каким образом ты умудрилась превратить тихую операцию в фарс поистине глобального масштаба? Даже я, читая газеты, стал верить в твою внеземную любовь с Саксом. Как ты вообще додумалась сказать вслух о свадьбе в самом людном месте высшего света?
Я вспомнила вечер, на котором моя жизнь разделилась на до и после. Не Огюсту меня попрекать случившимся. Ему не нужно было выходить из комнаты и смотреть в глаза окружающим, держа при этом улыбку.
– А нужно было сообщить всем правду?! – вопросом на вопрос ответила я. – О том, что меня поимели, как шлюху?!
– Не нужно о себе так резко. Я весьма сожалею, что с тобой вообще это произошло, – немного помолчав, произнес глава разведки и тут же продолжил. – Но ты могла выкрутиться иначе: заявить о мужской несостоятельности Сакса, сказать, что рассчитывала на большее. Промолчать в конце-то концов. В этом обществе секс никого не удивляет, почему ты решила что твой станет исключением?!
– Потому что после обычного, “никого не удивляющего секса” канцлер не надирается вискарем прилюдно, – глядя в глаза мужчине, ответила я. – И вы не видели лиц этих стервятников, когда я вышла в зал. Я не хотела, чтобы мое имя поливали грязью.
– Чье имя, Лора? – Огюст возвел глаза к потолку. – Твоего настоящего никто не знал, а имя Аманды – лишь оболочка… но что уж теперь-то. Вышло, как вышло, в любом случае то, что было возможно – мы исправили.
– Например? – в разговор наконец вмешался Артур. – Разве что-то было возможным исправить?
Огюст посмотрел на сына так, что под землю захотелось провалиться мне.
– Помолчал бы уже. Если бы не твои выходки, ничего этого бы не произошло. А так, уж простите за подробности, пришлось уничтожить несколько партий тиража газет со снимками Лоры, которые отправили из Столицы для продажи на Юг. Устранить двух особенно языкастых знакомых “предыдущей” Аманды.
– Убить?! – неверяще переспросила я.
– Не делай такое лицо. Сакс под тебя копал, а я стоял перед выбором убрать двух богатых недоумков, с которыми спала Флора, либо подставить под раскрытие тебя и, как следствие, всю разведывательную сеть. Уж прости, здесь я думал не о твоей поруганной чести, а о жизнях десятков людей, которые ты можешь потащить следом.
Мне было обидно, но такие слова все же ожидаемы. Я сжала кулаки, комкая покрывало под пальцами. Для Огюста я прежде всего инструмент, человеко-единица, ниточка в огромной подпольной сети. Потянут за меня, собьют все полотно.
– Так это вы взорвали “Панемский вестник”?
– О, нет. Не приписывайте мне чужие заслуги. Мы подожгли лишь несколько почтовых карет. Не имею ни малейшего понятия кому перешла дорогу Анджела Сильвер, что с ней поступили подобным образом. – Франц перевел взгляд на сына. – Теперь с тобой! Я считал, что воспитал из тебя достойного преемника, но ошибся. Мне бы хотелось спустить на тормозах историю с Лизабет Фокс, ведь есть вещи, которые почти невозможно контролировать, но дезертирство… А именно так трактуется прямое нарушение приказа вернуться в Арсамаз – грозит тебе трибуналом.
– Грозит, – согласился Арт и скрестил руки на груди, точно так же, как и отец. В этот момент они стали особенно похожи, как два идентичных человека, разве что с разницей лет в двадцать пять. – Ты бы не вел со мной эти милые беседы, если бы собирался отдать под суд. Значит, я все еще тебе нужен. Что-то ведь наверняка случилось.
На лице главы разведки возникла кривая улыбка, настолько кривая, что даже я поняла: случилось и очень не веселое.
– Не обольщайся, сын мой. Все твои функции я сумел успешно переключить на других людей.
– Тогда, зачем тебе я?
– Не ты, – Франц-старшему перевел взгляд на меня. – А она. И здесь мы переходим ко второй части нашего разговора. Лорейн, ты ведь все еще хочешь предотвратить новую войну?
Я удивленно воззрилась на мужчину. Что могло случиться, если менталиста-Артура списали, а потерявшая дар суккуба все ещё нужна?
– О чем вы толкуете. Я не понимаю. Что произошло пока нас не было?
– Десятки событий, а может сотни. Внешне никак не связанных друг с другом, и в то же время выглядящих, как череда странных совпадений, – Огюст встал со своего стула, придвинул его ближе ко мне и вновь сел. – Сакс должен был проиграть на выборах, мы знали об этом и заранее готовились к этому не самому благоприятному стечению обстоятельств. Но он выиграл, и мы выдохнули с облегчением, если это высказывание вообще применимо к данной ситуации. Наша делегация успешно прибыла в Панем, и все шло своим чередом. Уже была назначена дата подписания договоров, но в последний момент Сакс отказался, без объяснения причин. А через сутки отдал приказ на арест Виктории Райт.