Связанные судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанные судьбой | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно


«Дамы встречаются в следующий вторник.

Пожалуйста, принесите с собой варенье и лепешки.

Их можно забрать во время послеполуденного чая.

Поздно ночью так влажно».


Лепешки?

Лепешки и влажность.

Таинственное послание! Самое алогичное, самое бессмысленное из всех возможных да еще написанное невидимыми чернилами и надушенное странными духами.

Кем бы ни были эти таинственные любовники, они оба страшно раздражали Шарлотту. Послеполуденный чай, видите ли!

Она потерла глаза и перечитала послание. Потом снова подержала бумагу над огнем. Ничего нового на ней не появилось.

Может, это какой-то особый код? Шарлотта попыталась прочесть текст задом наперед, читать каждое второе слово, каждую третью или четвертую букву… Никакого связного текста в результате у нее не получилась.

Она уже была готова с отвращением скомкать листок и швырнуть в огонь, как вдруг заметила точку, оставленную невидимыми чернилами там, где ее не должно было быть. В первый раз, когда Шарлотта прочла текст стихотворения, ей показалось, что это случайная капля чернил, упавшая на том месте. Но сейчас она заметила, что капелька располагается точно по центру под словом «форма».

Шарлотта внимательно исследовала текст: вдруг есть еще какие-то малозаметные знаки – и нашла точно такую же точку под словом «сердце».

Форма и сердце.

Форма сердца!

Чисто интуитивно Шарлотта отыскала листок бумаги размером с записку, сложила пополам и ножичком для очинки перьев вырезала из него центральную часть в форме сердечка. Потом наложила эту валентинку на записку. Из слов и отдельных букв, не прикрытых сердечком, неожиданно получился связный текст: «Встреча в оранжерее в полночь».

– О господи! – Не веря своим глазам, Шарлотта подскочила на стуле. – Я… Это сделала я! Вот так! – Она громко расхохоталась. – Я, Шарлотта Хайвуд, расшифровала секретное послание, и все сделала сама. Примите к сведению, агент Брэндон!

Она ликовала. Но время поджимало. Тайные любовники встретятся в оранжерее в полночь. Шарлотта уже целую вечность добивалась возможности увидеться с ними. Сейчас, должно быть, близко к полуночи.

Она посмотрела на часы на каминной полке.

О нет! Уже пять минут первого.

Шарлотта бегом бросилась вниз по лестнице.

Крадучись она подошла к двери в оранжерею, бесшумно открыла ее и, выждав немного, проскользнула внутрь. Сразу стало трудно дышать от тяжелого аромата множества цветущих растений. Стекла покрывал туман от испарений.

Слабый огонек виднелся в дальнем углу зимнего сада.

Розовые лепестки на плиточном полу указывали ей дорогу, которая примерно через десять футов сворачивала в сторону. Духи, поэзия, лепестки роз… Кто бы ни были эти любовники, но он или она по-настоящему романтичные особы.

Шарлотта остановилась. Ею вдруг овладела нерешительность.

Разве важно, кто стоит и ждет там, в конце пути? Ей уже поздно беспокоиться о своей репутации, и это не решит проблем с Пирсом, но поможет вновь завоевать дружбу Делии. Найти любовников важно для ее гордости. По меркам общества, Шарлотта недостаточно воспитанна и образованна. Это будет ее шансом доказать всем, что они ошибались.

В любом случае она уже зашла слишком далеко. Эта тайна будет преследовать ее всю жизнь, если Шарлотта не сделает несколько последних шагов.

Затаив дыхание, она пошла по дорожке из красных бархатистых лепестков. Когда Шарлотта свернула за угол, сердце в груди заколотилось с удвоенной силой. Шарлотта увидела впереди высокую, темную фигуру. В едва освещенной нише среди растений стоял…

– Пирс?

Он церемонно поклонился в ответ.

– Добрый вечер, Шарлотта.

– Что ты здесь делаешь? Ты тоже нашел записку? – Она огляделась. – Они уже пришли? Ты их видел?

– Кого?

– Таинственных любовников! Или прелюбодеев, или кто там они. Я нашла надушенную зашифрованную записку в бальном зале. Пока я расшифровала ее, прошла вечность. Я опаздывала, поэтому пришлось бежать.

В процессе монолога Шарлотта стала обращать внимание на окружающую обстановку. Бронзовый подсвечник с вставленной в него восковой свечой. В серебряном ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского. Корзина с едой, как для пикника.

Лукавая улыбка на лице Пирса.

– Это был ты. – Она хлопнула себя по лбу. – Это ты оставил записку. Специально для меня.

– Лепестки роз придумал Ридли. – Пирс открыл шампанское. – Как тебе понравилось твое следствие?

– Ты опять надул меня.

– Ни в коем случае. Ты же здесь, не так ли? Это означает, что тебя никто не обманывал. – Он подал ей бокал с шампанским и кивнул на листок бумаги у нее в руке. – Эта записка написана с использованием методики – в большей или меньшей степени, – которую генерал Бенедикт Арнольд задействовал для связи со своими агентами во время восстания американских колонистов. Ты ее расшифровала. Отличная работа!

Пирс отсалютовал ей своим бокалом и осушил его.

Да! Она расшифровала ее, разве не так?

Шарлотта пригубила честно заработанное шампанское.

– Видишь, я же говорила, что могу стать шпионкой.

– Возможно. Но еще нужно поучиться, чтобы стать успешным агентом. Арнольда ведь схватили, ты же знаешь. – Из корзины он достал наполовину съеденный сандвич. – Я принес нам ужин. Тут еще лимонные пирожные.

Она заглянула в корзину, полную сладостей и сандвичей.

– Ты обманул меня и начал пикник в мое отсутствие. Не знаю, что из этого обиднее.

– Я не знал, сколько времени тебе потребуется на дешифровку.

Шарлотта забрала у него недоеденный сандвич.

– Тебе достаточно. Меня больше всего злит то, что ты сомневался во мне. – И откусила большой кусок.

– В следующий раз я придумаю что-нибудь посложнее.

В следующий раз?

Невзирая на усмешку, Пирс смотрел на нее с гордостью. Он был доволен и собой, и Шарлоттой, но главное – получил удовольствие. И она – тоже.

Ей вдруг представилось, как они вдвоем, подбадривая друг друга, ведут охоту за таинственными сокровищами в его погруженном в темноту особняке, а в финале их ждет уединенная, романтическая сцена.

Смогут ли они устроить для себя такую жизнь? Жизнь, в основе которой лежат игра, соблазн и чуточку таинственности. У нее потеплело на душе от подобной мысли. Но все это зависит от того, стало ли у Пирса сейчас так же тепло на душе.

– Я люблю тебя, Шарлотта.

Она чуть не поперхнулась сандвичем.

– Сейчас? – запротестовала Шарлотта с набитым ртом. Затем проглотила хлеб с огурцами. – Ты говоришь об этом прямо сейчас. Не мог подождать, пока я прикончу сандвич?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию