Жена и 31 добродетель - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Костина cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена и 31 добродетель | Автор книги - Екатерина Костина

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Амабель шла, опираясь на руку мужа, и с мстительным удовольствием наблюдала, как доктор Фицлан, сам этого не подозревая, играл на нервах леди Эвернер. То, что дама находилась уже на грани, было практически незаметно, но напряжение в теле выдавало ее с головой.

Зачем же она приехала к ним? Разлучить ее с Робертом? Глупо – они уже женаты. Унизить в глазах мужа, щеголяя своими прекрасными формами? Ее явно застало врасплох, что Амабель в положении. А вот попытаться взять реванш за прошлое, поставить за собой победную точку – это вполне в ее духе. Но смешно. Все ее уловки на виду. Неужели она и правду думала, что мужчина, с которым она так подло поступила, может еще к ней что-то испытывать? Графиня поражалась ее наглости и беспринципности. Вот так, под нелепым предлогом к ним заявиться, чтобы получить желанный трофей любыми способами. Наверняка у леди Тании немало любовников, но она решила, что лорд Клиффорд будет славной и легкой добычей, учитывая, как складывались их отношения в прошлом. Роберт сам признавал, что был невероятно глуп, позволив когда-то этой женщине так глубоко залезть себе под кожу. За что и поплатился. Амабель была полна решимости закруглить этот визит как можно быстрее.

Она тихонько пихнула мужа локтем.

– Что говорят кузнецы?

– Знатно сломали, со вкусом. Но все исправимо. За день сделают, – в голосе Роберта явно слышались радостные нотки.

– Леди будет явно огорчена, – сыронизировала его жена.

– Ничего… скоро она сама не захочет здесь остаться.

– Ты о…

– Да.

– Жду не дождусь.

Они вдруг остановились и повернулись друг к другу. Их не волновало, что шедшая впереди пара оставалась в опасном уединении. Повинуясь внезапно возникшему желанию, Роберт и Амабель обменялись нежным поцелуем. А потом еще и еще. В конце концов, окончательно махнув рукой на все приличия, слились в тесных объятиях и так стояли, прислушиваясь к рваному ритму своих сердец. Это успокаивало и дарило ощущение единства, что было им сейчас так же необходимо, как воздух.

Вдоволь напитавшись этим чувством, молодые люди, окрыленные и воодушевленные неким задуманным планом, продолжили эту утомительную прогулку.

***

Миссис Мелридж и подумать не могла, что опять испытает такое сильное потрясение. Ее жизнь всегда текла достаточно размеренно, и лишь пару раз она переживала глубокое душевное смятение. Первый раз, когда ее дорогой супруг отошел в мир иной, предоставив ей самой завершить свой жизненный путь, управляясь с их домом и собакой Джеммой. Второй, когда эта самая собака неожиданно укусила за ногу нового викария, пришедшего отдать визит вежливости вдове своего предшественника. Таких выражений из уст преподобного набожная миссис Мелридж не слышала ни разу за всю свою благочестивую жизнь. И, несмотря на последующие витиеватые извинения служителя церкви, обличенного нести слово Господне своей пастве, ей оставалось только надеяться, что Бог не оставит его и наставит на путь истинный, чтобы тот не осквернял уши и умы людей столь порочными излияниями.

И вот сегодня, растерянно смотря вслед свой подопечной, которая, приподняв тяжелые юбки, убегала прочь в ворохе шелка и растрепанных кудрей, она вновь ощутила, что ее мир перевернулся с ног на голову.

С утра все было так спокойно. Они с Розалиндой, как обычно, позавтракали, а затем отправились в церковь, где вдова с удовольствием слушала проповедь вполне оправившегося от укуса Джеммы викария, который пытался всеми силами помочь своим прихожанам противостоять десяти смертным грехам. Конечно, нынешний священнослужитель был далеко не оратор. То ли дело ее дорогой супруг. Он одним лишь взмахом кустистых бровей и суровым взглядом из-под лобья мог навести страху на всех кающихся. А уж его зычный голос!

Как раз об этом она со вкусом и расписывала своей протеже, когда последняя вдруг резко остановилась и изо всех сил вцепилась в ее руку. Пока недоумевающая миссис Мелридж пыталась разобраться, что послужило причиной такого поведения, Розалинда со всех ног кинулась бежать, а через некоторое время следом за ней проскакал всадник на вороном коне. Тот и другой были чернее самой ночи, и потрясенная вдова неистово перекрестилась, свято уверившись, что за юной грешницей заявился сам дьявол из преисподней.

В то же самое время Розалинде было не до люциферовых дум миссис Мелридж. Она понимала, что долго не продержится: тяжелое платье и тугой корсет не оставляли выбора. Увидев Вистана Монфора, друга Роберта и своего давнего знакомого, она сразу поняла, зачем он приехал. И как только сумел выследить! А ведь Лэндон обещал, что никто здесь не сможет ее найти!

Сердце выпрыгивало из груди, сознание меркло, а в ушах нарастал дробный гул от копыт настигающей ее лошади. Наконец, не выдержав гонку, Розалинда прислонилась спиной к стволу липы и стала дожидаться, когда виконт подъедет ближе. Дыхание никак не желало усмиряться, а бурно вздымающаяся грудь так и грозилась выпрыгнуть из лифа платья.

– Попалась-таки, пташка… – насмешливо протянул Монфор, подъезжая ближе. Он остановил коня и соскользнул на землю. Виконт испытывал и облегчение, и удовлетворение от мысли, что его непростая миссия завершилась столь успешно. Злость и досада, читаемые на лице беглянки, казались приятным разнообразием – его раздражали безвольные женщины.

– Что вы здесь делаете?! – не разочаровала Розалинда.

– Хороший вопрос, – сыронизировал виконт. – Главное, своевременный. Что ж сначала не спросили, прежде чем убегать? Запыхались, наверное?

Девушка гордо выпрямилась.

– Я никуда с вами не поеду! – категорически заявила она.

– А я вам предлагал? – продолжил глумиться Вистан, подходя к ней все ближе.

– Разве… разве вы не за мной приехали? – растерянно спросила Розалинда, пятясь вокруг ствола.

– За вами, – не стал отрицать Монфор. – Но я еще ничего не говорил. Это вы все за меня решили. Видимо, совесть нечиста, да?

– Прекратите! – вспылила Розалинда, остановившись. – Вас не касается ни одна из моих проблем!

– А вот в этом вы ошибаетесь, – сразу посерьезнел виконт. – Меня касается угнетенное состояние духа моего друга Роберта, жена которого ждет ребенка. Меня касается плохое самочувствие леди Эсмерелды, которая давно позабыла, что такое спокойный сон. Мне продолжать? Про вашего отца, например…

Его собеседница стала бледной как простыня. Упоминание зловещего призрака маркиза Нортгемптона отозвалось холодной дрожью вдоль ее позвоночника.

– А что про моего отца? – еле выговорила она.

– Он вас ищет, – пожал плечами виконт. – И мне кажется, насчет вас у него далеко идущие планы.

– О, да. Герцогский титул и парочка замков нынче в большой цене, – горечь звучащая в ее голосе заставила Монфора внимательно присмотреться к своей собеседнице. Неужели это и есть причина побега? Навязанный жених? Так просто?

– Зачем же так цинично, – закинул он камешек. – Маркиз мечтает о блестящем будущем для вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению