Влюбись в меня - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбись в меня | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Сама сделала? – спросила она.

– Да, – ответила я, и глазом не моргнув.

Рис подавил смешок, отчего Калла странно на него посмотрела, а я вырвала руку и пронзила его убийственным взглядом. Он улыбнулся шире.

– Похоже, ты его не готовила, – заметила Калла.

– Нет, – вздохнула я.

– Вот и я думаю, что ты не любишь чистить картошку, – рассмеялась Калла.

– Терпеть не могу, – призналась я.

Эйвери подошла к Кэму, который тотчас обнял ее за плечи.

– Зайка, ты нормально себя чувствуешь? – спросил он, заботливо глядя на нее. Когда она кивнула, он наклонил голову, поцеловал ее в кончик носа и посмотрел на остальных. – Котлеты почти готовы. Сосиски жарятся. Я хотел и курицу пожарить, но Джейс сказал, что это слишком долго.

Джейс сложил руки на груди.

– Конечно, ты же строишь из себя великого шефа!

– Не наезжай на шефов, – предупредил его Кэм.

В присутствии Кэма мне было не по себе. Не то чтобы я боялась его, но он был профессиональным футболистом – да, черт возьми, профессиональным футболистом! Рядом с ним я вечно чувствовала себя не в своей тарелке.

– Пахнет вкусно, – сказал Рис, глядя на Джекса. – Колтон постарается зайти, но ничего не обещает.

– Неудивительно, – ответил Джекс и махнул рукой в сторону шезлонгов. – Располагайтесь.

– Брит и Олли не смогли приехать, – сказала Калла. – У него в понедельник важный экзамен, так что Брит осталась с ним в Моргантауне. Кажется, вы всех здесь знаете, кроме…

– Меня, – закончил парень с прекрасной смуглой кожей и лучистыми зелеными глазами, который поднялся с одного из шезлонгов. Он был высоким, стройным и чем-то напомнил мне Бруно Марса. На голове у него была серая шапка крупной вязки, которую мне тотчас захотелось умыкнуть. – Я Джейкоб. Учусь в Шепарде. Близнецы. Терпеть не могу «Игру престолов», потому что не успеваю уследить за всеми экранными смертями. Если обидите «Доктора Кто», дружбы у нас не выйдет. А еще я по-прежнему мечтаю о чертовом пони, но никто мне его не дарит.

Сидевшая на одном из пластиковых стульев Тереза провела рукой по копне своих темных волос. Выглядела она, как всегда, потрясающе, этакая современная Белоснежка.

– Ты единственный взрослый, который мечтает о пони, – заметила она.

– Я бы не отказалась от ламы, – призналась я.

Рис взглянул на меня, задумчиво поджав губы, словно вдруг решил переосмыслить наши отношения.

– Зачем тебе лама? – с искренним любопытством спросила Калла.

– Кто бы от нее отказался? – пожала плечами я.

– Э-э… – протянула Эйвери, наморщив нос, – разве они не плюются?

Цыкнув на нее, Джейкоб улыбнулся мне.

– Похоже, мы подружимся. Будем вместе водить пони и ламу на прогулки. О! Олли сделает для них поводья. Чур мне с кристаллами «Сваровски»!

– Даже не думай, – усмехнулся еще один парень, которого я раньше не встречала.

Джейкоб цыкнул и на него.

– Знакомьтесь, это главный разрушитель надежд, он же Маркус, мой приятель. Он не понимает необходимости в пузатом четвероногом друге.

Я улыбнулась, услышав лучшее представление всех времен.

Загорелый Маркус был столь же красив, а может, даже красивее Джейкоба.

– Я уже отучился, – сказал он, вставая и протягивая руку сначала Рису, а затем мне. – Никого здесь не знаю.

– Это, пожалуй, к лучшему, – заметил Джейкоб. – Здесь добрая половина – чокнутые.

– Эй! – воскликнула Тереза со своего места. – Мы не чокнутые, а эксцентричные.

– Кстати о чокнутых, – сказала Кэти, возвращаясь на лужайку с бутылкой «короны» в руке. – Ты не надумала попробовать танцы на пилоне?

Джейкоб подавился пивом и быстро отвернулся, обмахиваясь рукой. Не успел он и слова сказать, как Джейс так быстро повернул голову, что я удивилась, как она не слетела с оси.

– Что? – спросил он.

– Ничего, милый, – ответила Тереза, улыбнувшись, и прикусила губу.

– Нет, серьезно. Какое уж тут «ничего»? Когда речь идет о танцах, я и слышать не хочу, чтобы имя моей сестры использовалось в одном предложении со словом «пилон», – сказал Кэм Кэти, размахивая лопаткой, из-за чего Джейкобу пришлось уворачиваться от летящих во все стороны капель жира. – Без обид.

– Я и не обижаюсь, – пожав плечами, заверила его Кэти. – Это не многим по плечу.

– Так вроде про морскую пехоту говорят? – удивилась я.

– Да, – вздохнул Рис.

Джейс взглянул на свою девушку и покачал головой. Хихикнув, Тереза поднялась со стула и подошла к нему. Встав на цыпочки, она взяла его лицо в ладони и шепнула ему что-то на ухо. От сказанного ею у Джейса на губах тотчас заиграла улыбка. Тереза вспыхнула и села обратно.

Не успела я и шагу ступить, как Рис нагнулся, поцеловал меня в щеку и подошел к остальным парням, стоявшим у гриля.

– Садись, – сказала Тереза, похлопывая по соседнему стулу. – Садись, девчонка, которая отхватила себе красавчика полицейского.

Сердце радостно забилось у меня в груди, и я села на предложенный мне стул. Калла и Эйвери расположились рядом, а Кэти осталась стоять с бутылкой пива.

– Копы вообще красавчики, – заметила она, прищурившись. – Парни в форме все хороши. Стоп, не в любой форме. Но вы меня поняли.

Я не могла с ней не согласиться.

– Что-нибудь слышно о сталкере? – тихо поинтересовалась Эйвери.

– В твою квартиру правда вломились? – серьезно спросила Калла, подавшись вперед.

– Да, – кивнула я, – в прошлые выходные. Но с тех пор больше ничего не произошло. В понедельник или во вторник придет приятель Риса и установит мне систему безопасности, как только мы получим разрешение. Надеюсь, это поможет.

– Это так страшно, – заметила Эйвери, качая головой. – Да, понимаю, что я сам Капитан Очевидность, но это ведь и правда безумие. Хорошо, что ты живешь у Риса.

– Согласна, – сказала Тереза, поводя плечами. – На твоем месте я даже с системой безопасности не захотела бы оставаться одна, пока не найдут этого урода.

– Ты не думала пожить у Риса, пока не выяснится, кто за этим стоит? – спросила Калла, взглянув на парней, которые смеялись над какой-то шуткой Джейкоба. – Вряд ли он станет возражать.

Скрестив ноги, я даже не попыталась скрыть улыбку, которая появилась у меня на лице.

– Да, возражать он не станет, но я не хочу становиться обузой.

– Что-то я сомневаюсь, что он считает тебя обузой, – заметила Тереза, изогнув темную бровь.

– Да, но… – Я покачала головой, не зная, как облечь свои мысли в слова. Мне не хотелось, чтобы кто-то услышал то, что я собиралась сказать. Но долго мне переживать не пришлось, ведь Кэти быстро перехватила инициативу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению