Как победить злодея - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Хили cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как победить злодея | Автор книги - Кристофер Хили

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Как выяснилось, несколько сотен лет назад некто принц Доран пустился в далекий и опасный путь в пустынную Аридию. Это был первый случай в истории, когда члены эринтийской королевской фамилии покинули пределы королевства. Однако полноватый принц Доран был невозможный сластена и, прослышав о национальном аридийском лакомстве под названием мальденте — батончик из двенадцати разных сортов сахара, покрытый сливочно-сахарной глазурью, посыпанный сахарной пудрой и с начинкой из сахарного сиропа, — просто не мог удержаться. Бедному Дорану так и не пришлось отведать легендарного мальденте, поскольку его караван попал в страшную песчаную бурю и заблудился в дюнах.

Они целый месяц скитались по пустыне, но в конце концов набрели на заброшенный храм — из песка поднимались растрескавшиеся колонны и разбитые каменные блоки. Посреди храма лежал скелет в полуистлевших одеждах из ядовито-розового шелка, а в кулаке у него было зажато что-то блестящее. Изголодавшийся принц Доран решил сначала, что это огромная сияющая мармеладина, вырвал добычу из истлевших мертвых пальцев, от души куснул — и вмиг лишился четырех передних зубов. Дело в том, что это был огромный оранжевый самоцвет. Доран огорчился, что это не конфета, однако все же обрадовался, что нашел бесценное, судя по виду, сокровище, припрятал удивительный светящийся самоцвет и стал дальше выбираться из пустыни.

Прошло почти полгода, и принц Доран вполз в ворота эринтийского королевского дворца совсем один. Судьба остальных участников похода осталась неизвестной, хотя довольно многим было любопытно, как так вышло, что принц Доран после долгих странствий по пустыне ничуть не похудел. Доран показал родственникам невероятный оранжевый камень. В награду король с королевой даровали ему абсолютную власть над дворцовой кухней и ее меню. Принц Доран не просил о такой чести, однако это была его заветная мечта с самого детства.

— Вы словно прочитали мои мысли! — воскликнул он.

Именно тогда королевские кузнецы завершали работу над Мечом Эринтии — это должен был быть меч, усыпанный самоцветами невиданной доселе красы. Поразительная находка Дорана удостоилась почетного места у самого основания клинка.

Лиам закрыл книгу и посмотрел на сестру.

— Если я правильно понимаю Шиповничек, меч сам по себе ничего не значит, — проговорил он. — Ей нужен этот самоцвет — оранжевый нефрит.

— А я готова спорить, что в колыбельной говорится, зачем он ей понадобился, — подхватила Лила. — Надо будет обязательно послушать сегодня же вечером.

Лиам кивнул.

— А пока давай уберем книгу на место. И вернемся поскорее на бал.

* * *

Гулко цокая высокими каблуками, Шиповничек шагала по пустому коридору к дамской уборной. Положив руку на дверную ручку, она замерла. До нее донеслись еще чьи-то шаги.

— Руффиан! — послышался в тиши коридора ее шепот.

Нет ответа. Шиповничек фыркнула и нажала ручку. Однако не успела она открыть дверь, как сверху донесся грохот и треск, а затем отчаянный вопль.

Шиповничек отскочила от двери уборной и помчалась наверх по ближайшей лестнице разбираться, что случилось. Однако на площадке ее опередили трое стражников.

— Вернитесь в зал, ваше высочество! — закричал один из них. — Это Серый Призрак!

* * *

Едва Лила повернула ключик и заперла ящик в столе Шиповничек, как они с Лиамом услышали за дверью чьи-то вопли.

— Скорее вниз! — шепнул Лиам. — И оброни ключик где-нибудь в зале!

— Я же в одних панталонах! — возразила Лила.

— Живо! — повторил Лиам.

Лила выскользнула за окно, забрав браслет с ключом. В этот миг дверь распахнулась, за ней стоял человек в сером, а у ног его неподвижно распростерлись двое часовых. Лиам с первого взгляда узнал жуткую демоническую маску с вышитыми клыками.

Увидев Лиама, Серый Призрак отшатнулся.

— Не ожидал меня увидеть? — спросил Лиам.

За отсутствием более подходящего оружия он схватил с туалетного столика принцессы серебряное зеркальце и запустил им в незваного гостя. Однако Призрак оказался проворнее — он перехватил руку Лиама, больно заломил за спину и вытолкнул принца в коридор. С размаху ударил его о стену, а потом сильно пнул в спину и повалил на пол.

Лиам лежал на полу и слышал, как со всех сторон приближаются шаги.

— Стоять! Вор! — вопили стражники, пробегая по коридору.

Зазвенело стекло — это Призрак выскочил в окно в торце коридора и исчез в вечернем сумраке.

— Ваше высочество, вы целы? — спросил часовой, помогая Лиаму подняться.

Лиам не ответил, бросился к окну и высунулся наружу. Призрак как сквозь землю провалился. Лиам нагнулся проверить, как там часовые на полу, — они едва дышали.

— Позовите врача, срочно, — распорядился он и помчался к лестнице.

Через несколько секунд он уже был в бальном зале, где музыканты играли медленную балладу. И сразу побежал к Густаву, Элле и Дункану с Белоснежкой.

— Ох, как хорошо, что ты вернулся! — воскликнула Элла, завидев его. — Шиповничек ушла, а…

— На нас наверху кто-то напал, — выдавил Лиам, еле переводя дух. — Кто-то в маске Серого Призрака.

— Серый Призрак здесь?! — завизжал Дункан. Скрипки заскрежетали, гобои поперхнулись, оркестр тут же смолк — и вместо музыки раздались испуганные крики гостей. — Постойте! — продолжал Дункан. — А Серый Призрак — это, вообще, кто?

Не успел никто ничего ему объяснить, как в королевском бальном зале начался форменный кавардак. Гости, только что преисполненные достоинства, устроили ужасную давку на выходе. Седовласый граф шлепнулся ничком в луковый соус, герцогиня с мушкой на лице проехалась на попе через лужу коктейля. Оркестранты тоже бросились кто куда, в воздухе летали колки и ксилофонные палочки. Барон с моноклем повернулся к супруге и сказал:

— Сама церемония была лучше.

После чего кто-то столкнул его в разлившийся шоколадный крем.

Не прошло и нескольких минут, как почти все гости разбежались, а бальный зал выглядел так, словно по нему пронесся смерч. Пол был завален битой посудой, разломанными кларнетами, растоптанными носорожьими биточками. Шиповничек замерла на пороге — и принялась рвать на себе волосы.

— Эй, Шиповничек! — закричала ей Лила, которая за миг до этого проскочила в зал через окно. — Только погляди, что твои паршивые гости сделали с моим платьем!

В углу зала зашевелился перевернутый стол, и из-под него выбрался Портняжка. Костюм из золотой парчи был порван и весь в пятнах от красного вина.

— Что стряслось? — выговорил он. — Я уже решил, что завоевал ту маркизу, и вдруг — бабах!

— Портняжка, — спросил Лиам, — никто не мог украсть маску Серого Призрака, которую ты сделал?

Портняжка помотал головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию