Индукция страсти - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индукция страсти | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Выскакиваю из смотровой и направляюсь на свежий воздух. Такого я не ожидал. Но, значит, что Нейсон тоже кому-то подчиняется. Конечно, вариантов много, и я не найду их в таком состоянии. Мало того, мой дом станет доступным для Бланш, словно мы пара. Я вижу это именно так. Да, не отрицаю, что между нами есть связь и зависимость от секса, но это уже существенное заявление. Если другие мужчины могут спокойно приглашать женщин к себе, как поступил Таддеус, то я нет. Это моя тайная берлога, в которой я становлюсь тем самым, не контролирующим себя психопатом. Там огромное количество информации и доказательств того, что я освободился от многолетнего дурмана наказаний и больше не подчиняюсь никому. Готов ли я позволить себе довериться Бланш и добровольно открыть перед ней двери своего дома? Нет, не могу. Она слишком многое скрывает, и такой поступок ещё больше утянет меня на её сторону.

Доезжаю до своего дома и осматриваю его. В нём нет ничего отличного от других, похожих по дизайну, строению, но он мой. В этом и причина моих колебаний, и сопротивление сознания. А если в этом доме поселится женщина, то он уже не будет таким тихим и безопасным для меня. Словно эти стены ограничивают внедрение внешнего мира и защищают от воздействия на мой разум. Я такими вижу эти камни. Всего лишь камни, но значащие для меня многое. И ведь вариант с арендой другого дома наиболее безопасен, так никто не поймёт, с кем Бланш проводит время, но Нейсон настаивает на моём доме. Он здесь даже не был, как и другие, только Декланд появлялся, и Молли, желающая что-то украсить, расставить ненужные статуэтки и другую чепуху. Я никогда не думал, что могу быть так сильно привязан к тому, что принадлежит только мне. Я эгоист в обширном понимании этого слова. Если я чем-то обладаю, то оно всегда будет моим. Всегда. И встаёт следующий вопрос, на который я боюсь ответить: смогу ли я, действительно, быть Господином, готовым закрепить за собой власть над одной единственной женщиной? Смогу ли я до конца верить ей, если сейчас сомневаюсь практически во всём? Это обязанность, которая мне не нужна, которую я отвергаю и не желаю себя сковывать цепями. Это, действительно, довольно серьёзно для моего психологического состояния, и я боюсь. Да, я безумно опасаюсь испытать боль и быть преданным снова.

Не знаю, что мне делать и как подготовить себя к предстоящему, и это угнетает моё сознание сильнее, чем всё моё прошлое, вместе взятое.

***

– Эйс, но как я это сделаю? Бланш даже к телефону не подходит? – Изумляется Молли, всплёскивая руками в моей гостиной, подготовленной для посещения. Это проверка, на которую я решался всю ночь, и даже попросил Гамильтона подготовить всё к приезду гостьи. И для начала я должен испробовать свои ощущения на Молли. Самые ценные вещи спрятаны по тайникам, Бланш будет сложно отыскать их, если она вдруг решится на предательство. Не могу понять откуда, но у меня закрадываются мысли, что Бланш и Нейсона что-то связывает. Что? По всем уверениям этой женщины, он ей неприятен, и она с лёгкостью может перерезать ему глотку. А вот «но», появляющееся каждый раз, когда я думаю об этом, мне и не даёт покоя.

– Тогда навести её, – спокойно предлагаю я, наблюдая, как Гамильтон с надменным видом вносит поднос с чаем. Ему тоже всё это не нравится. Мы одиночки, и это человек недоволен тем, что скоро наш мир разрушится.

– Это неприлично. Если она не хочет даже говорить, то я не могу ворваться в её дом. Я не ты, Эйс, – с улыбкой замечает сестра, кивком благодаря Гамильтона.

– Она пережила сильное эмоциональное потрясение, и ей следует выйти из дома, иначе её состояние грозит обострением, которое превратит её в отшельницу. Я бы этого не желал, поэтому сегодня вечером вы с ней направитесь в ресторан. Столик уже заказан на твоё имя.

Молли задумчиво разливает чай, а я хочу крикнуть ей, чтобы она даже не смела притрагиваться к моему сервизу. Да, я больной, и вряд ли что-то это изменит. А когда здесь будет сама Бланш, то, наверное, сойду с ума или привяжу её к креслу, не позволив более двигаться.

– Ужасно. Бедная Бланш, невидимые силы уберегли её от катастрофы. Отец просто был в шоке, он порывался ей позвонить и заставил это сделать Декланда. Ох, ты бы его видел: метался, как безумный, кричал на Нейсона, а потом замолк и ждал, когда что-то будет известно от других. Насколько я поняла, ты ему запретил даже приближаться к Бланш, и он сейчас напоминает тебя, нежели себя. Пристрастился к бутылке, – печально сообщает Молли.

– Мне это неинтересно. Меня, вообще, не интересует состояние твоего отца, – фыркаю я.

– Он и твой отец, – напоминает Молли.

С этим я могу поспорить, но не собираюсь вдаваться в подробности и пугать ими сестру.

– Опустим то, как повлияло это событие на других, я хочу, чтобы ты сделала то, что я прошу.

– Как, Эйс? Ну как я вытащу её в ресторан, чтобы поужинать, когда ей страшно? Как? И я считаю, что сейчас это не лучший вариант для неё. Бланш подавлена, ведь жертвы так и не опознаны, она в панике, братик. Да и, вообще, почему ты так настаиваешь на сегодняшнем вечере? – Хитро прищуривается сестра.

– Не думай, Молли, деньги на инъекции ты не получишь, а вот морщины не добавят тебе уверенности в себе.

– Это было грубо, – бурчит она, принимаясь за чай.

– Прости, но тебе, действительно, лучше не задумываться над причиной моей просьбы, – бубню я, когда сестра предлагает мне чай. Отрицательно качаю головой. А почему? Потому что она трогала кружку. Мою кружку. Она сидит на моём диване и мешает чай моей ложечкой. Странно, в доме Бланш у меня не было таких фобий.

– Хорошо, тогда придумай для меня вескую причину, по которой Бланш должна выйти сегодня из дома, – предлагает Молли.

– А я всё думал, когда ты дойдёшь до этого и сократишь минуты вынужденного приглашения тебя в мой дом, – усмехаюсь я.

– Это тоже довольно грубо, – отмечает Молли.

– Ты привыкла. Итак, из-за того, что тебе пришлось пережить в прошлом, твои страхи относительно мужчин стали неконтролируемыми. Но ты испытываешь сильное желание быть нормальной и начать встречаться с кем-то. Ты попросишь её помочь тебе, потому что тебе страшно находиться одной в ресторане и довольно глупо сидеть одной за столиком, словно продавая себя. Бланш поинтересуется, о возможности перенести встречу. Ты вздохнёшь, сделаешь минутную паузу, а затем скажешь, что тебе так одиноко без её поддержки и ваших разговоров. Но если она не хочет, то ты смиренно согласишься на её условия.

– Ты понимаешь, что это абсолютно противоположно тому, чего я должна добиться? – Хмурится сестра.

– Наоборот. Напоминание о том, что она в ответе за тебя, и восприятие тобой мужского внимания, вынудит Бланш согласиться и принять приглашение. Твоё подавленное и нестабильное состояние станет прекрасной причиной того, чтобы она решилась на выход в свет, и ответом на сочувствующие речи знакомых. А они будут. Бланш не любит мусолить темы, касающиеся непосредственно её переживаний, это и есть ответ на вопрос: почему она отказывает всем своим клиентам, – произношу я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению