Робот-блюз - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Робот-блюз | Автор книги - Маргарет Уэйс , Дон Перрин

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

По приказу Тэсс доктор Куонг вынул кляп изо рта Рауля и снял наручники. Затем он развязал Малыша.

Рауль набрал в грудь побольше воздуха и шумно выдохнул. Его палец, указывавший на Тэсс, дрожал от негодования.

— Она стерла мою помаду!

— Хуже того, она знает, кто ты такой, — проворчал Крис.

— Ох. — На лице Рауля отразилось облегчение. — А я уже было подумал, что ей не понравилась моя помада. Учитывая ее выбор одежды…

— Придержи язык, — раздраженно бросил Крис. — Если ты еще не заметил, она держит меня под прицелом!

— Я заметил. — Рауль достал зеркальце из своей сумочки и попытался оценить размеры причиненного ущерба. — Но подумал, что, может быть, тебе это нравится.

— Где Дарлин? — нервно спросил Крис.

Рауль искоса взглянул на Тэсс. Его ресницы затрепетали.

— Она решила отправиться в развлекательный круиз. Кажется, она полетела на Моану.

— И ты отпустил ее? Одну? — Крис был в ярости.

Рауль посмотрел на киборга. Глаза лотофага внезапно увлажнились.

— Мне очень жаль, Крис-киборг. Я не знал о том, что Дарлин — моя пленница. Ей не очень понравились адонианские развлечения, и я предложил ей отправиться в небольшое путешествие. Я мог бы составить ей компанию, но в то время у меня были неотложные дела.

— С ней все в порядке? — осведомился Крис.

— Она абсолютно здорова, — тихо ответил Рауль.

Крис позволил себе расслабиться. Конечно, Рауль о многом умалчивал, но он не решался задавать новые вопросы в присутствии агента разведки Адмиралтейства. Тэсс уже заподозрила неладное.

— Кто такая Дарлин? — спросила она.

— В чем дело? — язвительно отозвался Крис. — Разве у тебя нет информации о ней?

— Вопросы задаю я. — Тэсс улыбнулась Раулю. — Кто сказал тебе, что нужно прилететь сюда?

Рауль ответил ей нежнейшей улыбкой.

— Кажется, я сам. Потом я передал это остальным. Теперь я могу наложить помаду и подкрасить ресницы?

Тэсс покачала головой. Рауль печально вздохнул. Посмотрев на свое отражение в зеркальце, он передернул плечами и захлопнул сумочку.

— Хорошо, — продолжала Тэсс. — Почему ты сказал себе, что вам нужно лететь на Пандор?

— Мне показалось, что у Криса-киборга возникли определенные трудности. — Рауль посмотрел на Малыша. Тот кивнул. — Видите ли, профессор Сакута оказался не тем человеком, за которого он себя выдавал. Такой красавчик! — Адонианец снова вздохнул. — Красота — страшная сила, не так ли?

— Как он мог оказаться не тем человеком? — озадаченно спросил Крис. — Ведь Малыш читал мысли Сакуты, а потом ты сказал мне…

— Минутку, — перебила Тэсс. — Малыш — это тот, кто выдает себя за телепата?

— Он и есть телепат, капитан, — ответил Крис.

— Эта способность приходит с возрастом к некоторым представителям его расы, — назидательно добавил Куонг. — Я пишу статью по данному вопросу, которую собираюсь представить на следующей медицинской конференции. Если интересуетесь, могу предложить вам копию.

— Да, пожалуй, — тихо сказала Тэсс. Она нахмурилась и внимательно посмотрела на Малыша, который тоже пристально смотрел на нее.

— Любой может объявить себя телепатом, — наконец произнесла она. — Давайте проверим, насколько он хорош. Он не мог слышать, о чем мы разговаривали на сцене. На какую организацию я работаю?

Малыш немного откинул голову, чтобы лучше видеть из-под широких полей шляпы. Затем он издал фыркающий звук, скрестил короткие ручки на груди и повернулся спиной к Тэсс.

Рауль одобрительно кивнул.

— Малыш говорит, что он не обязан доказывать свои способности перед посторонними людьми, особенно перед женщиной, лишенной художественного вкуса. Последнее я добавил от себя, — признался он.

— Ага. — Тэсс криво усмехнулась. — Тогда продолжай свою историю, адонианец. Твой дружок-телепат должен был прочитать мысли Сакуты. Однако он потерпел неудачу.

— Он не виноват, — вскинулся Рауль, заботливо положив руку на плечо Малышу. — Вы не можете его винить! Сакута воспользовался телепатическим скрэмблером…

— Ах, телепатическим скрэмблером! — Тэсс закатила глаза.

— Такие устройства существуют, — авторитетно заявил доктор Куонг. — Они основаны на принципе высокочастотного резонанса альфа-волн. При включенном скрэмблере разум телепата начинает блуждать, не замечая ничего подозрительного. Если он сталкивается с ошибкой или аномалией, то резонатор гасит сигнал, и, таким образом, человек узнает лишь то, что ему позволяют узнать.

Тэсс скептически покачала головой. Когда Малыш решил, что женщина не смотрит на него, он кивнул в сторону Криса, снова фыркнул и несколько раз стукнул Рауля кулачком по предплечью. Ресницы лотофага затрепетали. Уголок его рта изогнулся в лукавой улыбке.

Крис догадывался, что означала эта пантомима. Позднее он собирался серьезно поговорить с этой парочкой.

— Давайте предположим, что Сакута действительно воспользовался телепатическим скрэмблером. — Киборг взглянул на Тэсс, но та лишь пожала плечами. — Если это правда, то дело понемногу начинает проясняться, Вся эта операция — сплошной обман. Сакута нанимает нас, чтобы похитить робота. Он утверждает, что робот бесполезен для всех, кроме его музея. И мы верим этому.

Крис потянулся к нагрудному карману и достал закрутку. Ему было наплевать, что их могут увидеть. Он вставил закрутку в рот и крепко прикусил зубами.

— Сакута обвел нас вокруг пальца, это ясно. Но кто он такой на самом деле?

— Его настоящее имя — Ник Херш, — сообщила Тэсс.

— Согласно донесениям разведки, Херш является коразианским агентом, — добавил Джамиль.

— Сукин сын! — с горечью пробормотал Крис.

— Я не знал, кто он такой, — заявил Рауль. — Но я рассудил, что человек, пользующийся телепатическим скрэмблером, хочет скрыть свои мысли. Если человек скрывает свои мысли, то, значит, он думает о плохих вещах. Подумать только, дурные мысли в такой красивой голове!

— Сукин сын, — повторил Крис. — И я тоже хорош: клюнул на его наживку. Это один из самых старых трюков в истории. В служебных помещениях музея начинается ремонт, поэтому все берут недельный отпуск. Сакута и его люди берутся за работу. Они красят стены, двигают мебель, и никто не задает вопросов. Потом Сакута моет руки, переодевается в костюм профессора, встречается с нами в кабинете, выпроваживает нас и снова начинает красить стены. Дело сделано. Все могут расходиться по домам.

— Ты хочешь сказать, так было на самом деле? — с сомнением осведомилась Тэсс.

— Послушайте, капитан, вы можете связаться с лорд-адмиралом, — раздраженно предложил Джамиль. — Вам скажут, что мы действуем согласно распоряжению сэра Джона Дикстера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию