Робот-блюз - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Робот-блюз | Автор книги - Маргарет Уэйс , Дон Перрин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Представители БХВ пользовались в армии дурной славой. Обычно их подозревали в изобретении и распространении всевозможных вирусов.

Длинное тело Тайхо почти пополам сложилось в кресле, не предназначенном для «хамелеонов». Он сидел, нелепо свесив руки и практически упираясь коленями в плечи.

— Какого дьявола он здесь делает? — приглушенным голосом осведомился полковник Стреббинс у своего адъютанта. Благодаря великолепной акустике его слышал весь зал.

— Возможно, что-то связанное с заражением… места раскопок… — послышался шепот адъютанта.

— Теперь перейдем к проблеме живых объектов, действующих как посторонние предметы при попадании в двигатели космоплана, — громко объявил Крис. — Одна маленькая ящерица-сакира, заснувшая в кожухе двигателя, может привести к…

Тэсс смотрела на него. Она больше не улыбалась, а скорее выглядела чем-то озадаченной.

Крис сам был в недоумении. К счастью, благоразумно пропустив три параграфа, он уже дошел до середины лекции. Он принялся читать со все возрастающей уверенностью, но, к его удивлению, некоторые слушатели вдруг начали хихикать. В воздухе поплыл нежный аромат цветов апельсина.

Киборг вскинул голову. Дверь в дальнем конце аудитории оставалась закрытой. Никто не входил, однако в задних рядах кое-кто уже смеялся в полный голос. Люди указывали на что-то, происходившее на сцене за спиной Криса.

Полковник Стреббинс выпучил глаза и открыл рот.

Крис оглянулся через плечо.

Рауль на цыпочках крался через сцену. Увидев, что его заметили, он замер и изящно помахал рукой.

— Не обращайте на меня внимания!

— А это кто такой, черт побери? — требовательно спросил Стреббинс.

— Ах, дорогой полковник. — Рауль приблизился к краю сцены.

Он был одет в мундир из дорогого материала, элегантно облегавший фигуру и скроенный явно не в армейском ателье. Его головной убор сидел под залихватским и совершенно неподобающим углом. Жеманный салют, сопровождавшийся легким покачиванием бедер, вызвал новый взрыв смеха.

— Капрал Рауль де Бесолейль, Корпус нравственной дисциплины. Я читаю лекцию на следующей неделе. Хотел заглянуть, проверить сцену… но я не имел представления, что здесь кто-то есть. Какой же я бестолковый. Продолжайте, капитан, — обратился он к Крису. — Простите, что помешал вам. До свидания.

Послав воздушный поцелуй, он покинул сцену под аккомпанемент свистков и насмешливых приветствий. Адъютант полковника Стреббинса выпрямился во весь рост и повернулся к толпе. Смех немедленно прекратился.

Крису пришлось выпить еще один стакан воды. Он уже заметил Малыша, выглядывавшего из-за кулис. Киборг открыл рот, но тут дверь в дальнем конце аудитории с треском распахнулась.

В этот момент Крис бы не удивился, если бы в зал вошел сам король Дион Старфайр. Появление Гарри Лака в рваном летном комбинезоне и со шлемом под мышкой ничуть не удивило его.

По лицу Гарри стекала струйка крови из рассеченного лба. Он увидел Криса и многочисленных зрителей, дружно повернувшихся на громкий звук. Со всех сторон на него устремились любопытные взгляды.

У Гарри отвисла челюсть, затем его лицо медленно налилось краской. Он попытался что-то сказать, но не смог. Доктор Куонг, мгновенно оценивший ситуацию, подошел к здоровяку и толкнул его на ближайшее свободное место.

— Даже пилоты Королевского флота хотят послушать эту лекцию, — с благоговейным удивлением произнес Стреббинс.

Слушателям понадобилось довольно много времени, чтобы успокоиться. Судя по широким улыбкам, это было самое веселое происшествие за последние несколько месяцев. Под прикрытием шепотков, кашля и приглушенного смеха доктор Куонг наклонился к Гарри и спросил что-то вроде: «Какого дьявола ты ломишься туда, куда тебя не звали?» Гарри что-то ответил с крайне удрученным видом. Крис мог угадать его слова: «Но я слышал, что Крис попал в беду…»

Киборг перелистнул пару страниц, нашел конец лекции и поднял руку, призывая к молчанию.

— И в заключение я хотел бы извиниться, что не смог показать вам экспонаты, которые мы привезли с собой. Оставляю вас с важным напоминанием: попадание посторонних предметов в двигатели космоплана может не только привести к гибели людей, но и омрачить безупречно чистый послужной список любого технического служащего!

Слушатели, пребывавшие в самом лучшем расположении духа, устроили настоящую овацию. Некоторые даже остались — на своих местах — очевидно надеясь на большее.

Полковник поднялся на сцену, поздравил Криса с отличной работой и пожал ему руку.

— Прошу прощения за досадные сбои, — сказал он. — Я не имел представления, что эта тема окажется столь популярной.

— Я тоже, сэр, — искренне признался Крис.

Он попытался встретиться взглядом с Куонгом, но док о чем-то тихо беседовал с Гарри. Тайхо встал и вместе со всеми двигался к выходу из аудитории. Крис не имел представления, где находятся Рауль и Малыш. Судя по всему, недалеко: до него еще доносился аромат апельсиновых цветков.

— Мы обязательно пригласим вас в следующем году, — пообещал полковник.

Повернувшись, он прошел между рядами кресел в сопровождении других офицеров. Рядовые и капралы стояли, терпеливо ожидая своей очереди. Крис огляделся, надеясь увидеть Тэсс, но она куда-то пропала.

Полковник уже приблизился к выходу, когда дверь снова распахнулась, и вошел Джамиль.

— Полковник Джатанский! — воскликнул Стреббинс. — Как жаль, что вы опоздали! Капитан Кергонан только что закончил лекцию. Отличная работа. Похоже, слушания военного трибунала были очень напряженными, а? У вас такой вид, словно вы всю ночь не спали. Ладно, расскажете за обедом.

Джамиль что-то неразборчиво пробормотал. Полковник остановился и пристально посмотрел на новоприбывших. Тайхо и доктор Куонг четко отсалютовали ему; Гарри сделал то же самое, но лишь после того, как Куонг пихнул его под ребра.

Полковник произнес короткую приветственную речь и вышел из аудитории.

Джамиль, с металлическим чемоданчиком в руке, проталкивался по проходу мимо рядовых и капралов. Высокий, красивый, лощеный, Джамиль всегда выглядел так, словно только что вышел из салона красоты. Но сейчас он выглядел так, словно его только что вышвырнули из преисподней. Его лицо посерело от усталости, глаза налились кровью. Парадный мундир сильно помялся и промок от пота под мышками и на спине. Он не заметил Тайхо, хотя прошел рядом с инопланетянином, не обратил внимания на Гарри и Куонга.

Крис ждал за конторкой, изнывая от беспокойства и нетерпения. Неприятности, по-видимому, оказались куда более крупными, чем он ожидал. Аудитория быстро пустела. Куонг, Гарри и Тайхо держались сзади, ожидая знака от Криса, но киборг, готовый к самому худшему, не торопился подзывать их к себе.

Сейчас он бы отдал все что угодно за одну закрутку. Его рука невольно потянулась к нагрудному карману, но тут что-то твердое и холодное прижалось к его спине в районе копчика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию