Темные отражения - читать онлайн книгу. Автор: Александра Бракен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные отражения | Автор книги - Александра Бракен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Просто дети, такие же, как мы.

Глава пятнадцатая

Когда они подошли ближе, я смогла разглядеть неприметную темную одежду и загримированные лица. У всех детей были исхудавшие тела и впалые щеки, словно им долгое время приходилось голодать. Все мальчики, примерно моего возраста.

И справиться с ними было бы легко.

– Черт возьми! – воскликнул один из парней, тряхнув копной рыжих волос. – Говорил вам, надо было сначала проверить фургон.

Белая макушка Лиама показалась из-за обломков.

– Куда вы, тупицы, нас потащили? – прорычал он. Затем я услышала странный всхлип, напоминающий мяуканье котенка. Или плач маленькой девочки.

Я перебралась через коробку DVD. Зу сидела на полу, и Толстяк внимательно разглядывал ее розовую ладошку. Без очков он выглядел другим человеком.

– Все в порядке, – сказал он. – Ожогов нет. Лиам внезапно выпрямился, оперся на мое плечо и перемахнул через перевернутый стеллаж.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Нормально, – ответила я. – Чуть не описалась от страха. А ты?

– Нормально. Тоже чуть не описался.

Мы направились к парням. Сначала мне показалось, что Лиам собирается разорвать их на части, однако с каждым шагом гнев улетучивался с его лица. Мальчики прятались за перевернутым дисплеем неонового цвета. Вперед выступил парень с длинными темными волосами и тощей, похожей на карандаш шеей. Позади остались рыжий и два широкоплечих блондина, выглядевших как братья.

– Слушай, чувак, я извиняюсь, – сказал он.

– И часто вы делаете такие капканы? – спросил Лиам. – Нападаете на людей, даже не проверив, есть ли у них оружие? Вы не думали, что они могут оказаться такими же, как вы?

Главный рассвирепел.

– Вы могли оказаться скиптрейсерами.

– И вот это все натворила ваша желтая. – Рыжий махнул в сторону стеллажей. – Девчонке нужен поводок.

– Следи за тем, что говоришь, – выпалил Лиам. Блондины сделали шаг вперед, в их глазах светился вызов. – Она бы не запаниковала, если бы вы не тыкали в нас ружьями.

– Вы бы их даже не увидели, если бы ушли сразу после предупреждения.

– Конечно, у нас ведь была куча времени… – взбесился Лиам.

– Слушай, мы можем вечно ходить вокруг да около, но проблему это не решит, – встряла я. – Мы хотели провести здесь ночь, но если вы возражаете и все такое, просто уйдем. Единственное, ради чего мы пришли, – это ночлег.

– Ночлег, – повторил главный.

– Прости, я непонятно выразилась?

– Нет, но мои уши до сих пор кровоточат после разгрома, который устроила ваша желтая, – прорычал он. – Может, повторишь еще раз, крошка?

Я уже собралась было выйти на тропу войны, но Лиам остановил меня взмахом руки.

– Мы просто хотим остаться на ночь. И не ищем лишних неприятностей, – тихо сказал он.

Главарь окинул мое красное платье оценивающим взглядом.

– Похоже, вы их уже нашли.


Главаря звали Грег. Родом он был из Меканиксвилля, штат Вирджиния. Нервный рыжий парнишка отказался представиться, но остальные звали его Коллинзом. Из разговора стало ясно, что родился он в небольшом городке в Пенсильвании и по натуре, видимо, был одиночкой. Блондины, как я и угадала, оказались братьями: звали их Кайл и Кевин. Единственное, что объединяло эту разношерстную компанию, помимо кучки еды и груды огнестрельного оружия (плюс ножи), был лагерь в Нью-Йорке. Который они ласково именовали «Задницей Сатаны».

Закусывая нашими сухофруктами, несвежими «Прингле» и «Твинкис», они чрезвычайно ярко и неправдоподобно рассказали о том, как бежали из плена СПП.

– Позвольте уточнить, – с недоверием произнес Толстяк. – Вас перевозили из одного лагеря в другой?

Грег привалился спиной к стеклянной двери холодильника.

– Нас не перевозили в другой лагерь. Они просто собрали кучу парней и заявили, что отправят всех на испытательный пункт в Мэриленде.

– Исключительно парней? – переспросил Толстяк.

– Девчонок с нами не было, – разочарованно протянул Грег. Это многое объясняло. Теперь я поняла, почему он следовал за мной чуть ли не по пятам. – Хотя я уверен, что их тоже набирали.

– Странно, что вам столько всего рассказали, – сказала я, пытаясь вернуть разговор в прежнее русло. – Думаете, они и впрямь собирались вас туда отвезти?

– Нет, – вмешался Коллинз. – С самого начала было понятно, что им приказали от нас избавиться.

– Но по дороге разразилась буря, автобус перевернулся и вы смогли выбраться наружу?

Эта часть истории вызывала у меня особенные сомнения. Разве может побег быть таким простым? Одно-единственное вмешательство матери-природы, и мальчики оказались на свободе. Можно сказать, начали жизнь заново, как в Библии. А как же СПП, которые путешествовали вместе с ними?

– Мы до сих пор вынуждены скрываться. Прошло что-то около шести месяцев, прежде чем я послал весточку отцу о том, что жив и здоров, а ответ получил еще через три.

Толстяк подался вперед.

– Как же ты с ним связался? Через Интернет?

– Нет, чувак, – ответил Грег, – после всей этой возни с террористами в сети даже рецепты посмотреть невозможно. Тут же вламываются СПП. Чуть подует ветерок неприятностей – они тут как тут.

– Какие еще террористы? – спросила я.

– Лига, – пояснил Толстяк. – Ты разве не помнишь?

Спустя секунду он осознал ошибку и с некоторой долей участия добавил:

– Три года назад Лига хакнула правительственные базы пси-данных и попыталась опубликовать информацию в Интернете, чтобы все это увидели. Другие группы использовали их код для того, чтобы вламываться в банки, фондовую биржу, Государственный департамент…

– Так, значит, они ее взломали?

– Точно. Большинства социальных сетей давно нет, а почтовые ящики проверяются. – Толстяк повернулся к остальным парням, которые разглядывали меня со смешанным выражением смущения и любопытства. Кевин (а может, Кайл?) не отрывал от меня глаз на протяжении всего разговора. – Тогда как?

– Просто, – подмигнув мне, ответил Грег. – Мы использовали старый способ. Я приложил к газете рекламную листовку с сообщением, которое мог прочитать только мой брат.

Даже не глядя в его сторону, я поняла, что Толстяк прищурился. В воздухе чувствовалось напряжение.

– И кто же заплатил за объявление? Редакторы не стали бы печатать его бесплатно, ведь так?

– Нет, конечно, платил Беглец, – сказал Грег. – Кто еще мог бы все это организовать?

Я резко выпрямилась, стряхнув с колен пустые фантики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию