Рыцари Черной земли - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцари Черной земли | Автор книги - Маргарет Уэйс , Дон Перрин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Переключаюсь на сектор К-один. Здесь… нет. Эта камера тоже отказала.

Крис произвел проверку систем своей кибернетической руки. Он подключил автоматическую скорострельную винтовку, стрелявшую разрывными пулями — наилучший выбор, когда не знаешь, с каким противником придется столкнуться.

— Сработали сенсоры в секторе Д-десять, — доложил компьютер.

Все, за исключением Малыша, собрались в кабинете Криса, разглядывая карту.

— В таком темпе они через пару минут постучатся в парадную дверь, — заметил Тайхо.

— Скорее всего, это отвлекающий маневр, а основные силы подходят сзади. Джамиль, ты что-нибудь видишь?

— Ни хрена! Чем они разбивают эти камеры — кузнечным молотом, что ли?

— Возвращайся сюда. Тайхо, поднимись в наблюдательную башенку.

Инопланетянин кивнул, выбрал из богатого арсенала Криса лучевую винтовку со снайперским прицелом и поспешил наверх.

— Сработали сенсоры в секторе Б-семь.

Джамиль вернулся, принеся с собой еще пару лучевых винтовок. Одну из них он передал Куонгу.

— Гарри, прикрой заднюю дверь. — Киборг продолжал отдавать распоряжения. — Док, возьми под наблюдение восточное крыло особняка.

— Чем я могу помочь? — поинтересовалась Дарлин.

— Спускайся в подвал, — ответил Крис.

— Что? — Она непонимающе уставилась на него.

— Спускайся в подвал, — раздраженно повторил он. — Дверь в коридоре.

Жестом приказав Джамилю занять позицию у дальнего окна, киборг переместился к окну, из которого просматривалась парадная дверь.

Дарлин Мохини не двинулась с места. На ее лице застыло упрямое, решительное выражение, хорошо знакомое Крису. Ему пришлось оторваться от наблюдения. Схватив женщину за руку, киборг выволок ее в коридор и подтолкнул к двери подвала.

— Стены и дверь сделаны из легированной нуль-гравитационной стали, — пояснил он. — Они могут выдержать прямое попадание из лазерного орудия.

Крис открыл дверь. Дарлин уперлась, отказываясь спускаться.

— Я возьму тебя в охапку и брошу туда, если придется, — пригрозил киборг.

— Ты не доверяешь мне. Клянусь, Крис…

— Ты права, я тебе не доверяю, — перебил он. — Но дело не в этом. Ты нужна мне живой и здоровой, майор Мохини. Ты — билет на волю для моих людей. Если со мной что-нибудь случится, ты скажешь Дикстеру, что все было между нами. Только я и ты. Мои люди всего лишь выполняли приказы. Они не имели представления, чем это грозит. Ты скажешь Дикстеру?

Дарлин посмотрела на него.

— Конечно, Крис. — Она вошла внутрь и остановилась на верхней ступеньке. — Я передам ему твои слова.

— Сработали сенсоры в секторе А-пять, — сообщил компьютер.

Крис начал было закрывать дверь, но в последний момент передумал.

— Ты даже не можешь вернуться обратно, — медленно сказал он. — И ты это понимаешь, не так ли? Твоей тайны больше не существует. Прости, я не собирался…

Что же он собирался сделать на самом деле? Убить ее? Киборг покачал головой.

— Это не имеет значения. — Дарлин едва заметно пожала плечами. — Абсолютно никакого. Будь там поосторожнее, Крис.

— Ты ведь знаешь, меня не так-то просто убить. Киборг закрыл дверь.

— Крис! — крикнул Джамиль. — Я вижу какое-то движение.

— Я держу их на прицеле, — доложил Тайхо по комм-линку. — Кажется, я знаю одного из них. Это… — Последовала невыносимо длинная пауза. — Крис, ты не поверишь!

Джамиль отложил свою винтовку и заулыбался.

— Угадайте, кто к нам пожаловал?

— Да уж, наверное, не морские пехотинцы, — проворчал Крис.

Тяжелый удар едва не сорвал с петель входную дверь.

— Сосед решил заглянуть в гости.

Крис торопливо пошел открывать входную дверь из нуль-гравитационной стали, не дожидаясь, пока она разлетится вдребезги.

ГЛАВА 25

Плохие новости путешествуют быстро и далеко.

Плутарх. Морали и нравоучения

Михаил Олефский был настоящим великаном. Чтобы войти, ему пришлось не только нагнуться, но и развернуть боком свое огромное тело, а затем буквально протиснуться в дверной проем. Преуспев в этом нелегком деле, он встряхнулся — в точности как здоровенный, лохматый охотничий пес, вбежавший следом за ним. Потом появились двое его сыновей, бестолково улыбавшихся и кивавших всем подряд.

— Друг мой! Клянусь моими легкими и печенкой, как я рад снова видеть тебя!

Михаил Олефский заключил Криса в медвежьи объятия. Киборг почувствовал, что ему не хватает воздуха; на кибернетической руке запищали сигналы тревоги. Отпустив Криса, Олефский с серьезным видом осмотрел его с головы до ног.

— Рад, но все же не при таких прискорбных обстоятельствах. Ты следишь за галактическими новостями?

— Нет, — просипел Крис. — Мы приняли вас за морских пехотинцев и готовились к отражению атаки. За каким дьяволом вы уничтожили видеокамеры внешнего наблюдения?

Олефский грозно нахмурился и повернулся к своим «мальчикам». Михаил почти на метр возвышался над Крисом, а его сыновья, четырнадцати и пятнадцати лет, обещали в ближайшем будущем перерасти отца. Оба молодых гиганта благоговели перед ним и смертельно боялись его. Под его гневным взглядом они залились краской и зашаркали ногами. Было ясно, что они не имеют представления о том, какое преступление совершили на этот раз.

Олефский что-то вопросительно проревел на своем языке. Юноши слабо запротестовали. Он терпеливо слушал несколько секунд, затем прервал защитную речь повелительным жестом огромной руки. Звучно выбранив каждого по очереди, он приказал им выйти из дома. Ребята понурились и потопали наружу, по дороге умудрившись перевернуть мебель. Охотничий пес, очевидно решивший, что его дела тоже плохи, завилял хвостом и лизнул руку хозяина.

Олефский покачал головой и испустил тяжелый вздох, едва на сбивший с ног Малыша, который подкрался ближе посмотреть на собаку.

— Ах, мне обязательно нужно дать своим мальчикам возможность получше познакомиться с правилами приличия. Но когда у тебя пятнадцать сыновей… Прошу прощения, друг Крис. Эта два остолопа, — он указал большим пальцем через плечо, — они нашли одну из камер и приняли ее за дурной глаз, направленный на тебя каким-то чародеем. Они разбили ее камнями. Что касается других камер… Ты говоришь, там были другие?

Крис кивнул. Михаил в раздумье подергал себя за длинную курчавую бороду.

— Мне очень жаль, но они не заметили других камер. И я тоже. Пару раз что-то хрустнуло под ногами…

— Все в порядке, — сказал Крис, закурив закрутку, чтобы удержаться от улыбки. — Ничего страшного не произошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению