Рыцари Черной земли - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцари Черной земли | Автор книги - Маргарет Уэйс , Дон Перрин

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс М. Уорден снова подался вперед и положил руки на стол.

— Итак, нападение на охраняемый военный объект, всегалактический розыск команды наемников и, наконец, странные Королевского флота. Как вы думаете, это совпадение?

Выдержав очередную паузу, он закончил своей коронной фразой:

— Может быть, но я так не думаю.

— Видите! — Олефский махнул в сторону экрана. — Клянусь моими кишками и селезенкой, вы стали самыми известными преступниками в Галактике! — Его глаза опасно сузились. — Пожалуй, я мог бы вызвать своих солдат и дать вам возможность познакомиться с моими подземными темницами.

Крису хотелось напомнить, что военному лорду понадобится не меньше полка обученных солдат, чтобы захватить его в плен, но он смолчал. Он знал, что не станет сражаться, и Олефский тоже знал это — так зачем попусту тратить слова?

— Ты так и не рассказал мне, что происходит, — сурово произнес Михаил.

Крис задумчиво смотрел в окно.

— Это ошибка. Произошло взаимное непонимание.

Олефский нахмурился и подергал себя за бороду.

— Я могу все объяснить лорду-адмиралу, — добавил Крис. — Мне хватит десятиминутного разговора с Дикстером, и нас оправдают по всем статьям.

Михаил покачал головой. В дверном проеме появилась Дарлин Мохини.

— Крис, — восторженно позвала она. — Кажется, я кое-что нашла.

Киборг двинулся было к ней, но массивная рука Олефского легла ему на плечо и удержала на месте.

— Я свяжусь с Дикстером прямо сейчас, — пообещал Крис.

— Боюсь, это будет не так просто, как ты думаешь, — ответил Олефский. — Ты слышал сообщение о маневрах флота, а теперь я скажу тебе, что происходит на самом деле. Меня проинформировли. Это называется операция «Макбет».

— «Макбет»! — потрясенно повторила Дарлин. — Бог ты мой!

— Операция «Макбет» применяется в случае прямой угрозы революции и свержения королевской власти, — пояснил Михаил. — Всякая связь между кораблями прекращается. По любому, кто попытается сделать вызов, будет открыт огонь.

— Это из-за того, что я знаю все коды, — прошептала Дарлин и тяжело вздохнула. Она покачала головой. — Разумеется! Я и не представляла, что они зайдут так далеко, но похоже, у них не осталось другого выбора. Теоретически я могу установить контроль над всем Королевским флотом, и операция «Макбет» — единственный способ остановить меня.

— Но ты же не пытаешься этого сделать, — нетерпеливо перебил Крис. — И если я смогу поговорить с адмиралом Дикстером, то…

— В том-то и дело, парень, — перебил Олефский. — Ты не можешь поговорить с Дикстером, да и с кем бы то ни было из Адмиралтейства. В течение ближайших семидесяти двух часов этого не сможет сделать никто, включая и меня.

— Что за кошмарная ситуация! — Дарлин беспомощно развела руками. — Адмиралтейство прекращает связь между кораблями из опасения, что я могу предать их, а в результате я не могу связаться с Адмиралтейством и убедить их, что я не предательница! Что нам делать?

Михаил сурово посмотрел на них из-под густых, кустистых бровей.

— Вам нужно сдаться властям.

— Это неплохая идея, Крис, — заговорил Джамиль. — Мы можем подъехать к ближайшей армейской базе и войти внутрь с поднятыми руками. Тогда им останется только выслушать нас.

— А что тем временем случится с Раулем? — желчно спросил Крис.

Олефский немедленно встревожился.

— Рауль? Что вы сотворили с Павлином?

Михаил нежно любил адонианца и Малыша и часто приглашал их в свой замок. Заветной мечтой Рауля было воспитать в семье Олефских чувство прекрасного, и, хотя лотофаг находил эту задачу невероятно сложной, он отважно и решительно следовал избранному курсу. Он устраивал показы своих коллекций, проводил бесконечные часы за утомительными разговорами, пытаясь убедить Олефского, что вонючие оленьи шкуры, при всей их практичности, нельзя считать подходящей одеждой для официального приглашения на обед в Сверкающий дворец. Члены семьи Олефского откровенно потешались над поучениями Рауля и развешивали новые предметы гардероба на стенах замка в качестве любопытных курьезов.

— Где Павлин? — Олефский оглянулся по сторонам.

— Кто-то похитил его и чуть не убил Малыша, Мы не знаем, почему это произошло. Но не думаем, что это имеет отношение к… другому делу.

Михаил посмотрел на Малыша, прильнувшего к ногам Дарлин, и впервые заметил окровавленную повязку. Он нахмурился, заворчал под нос и прошелся по гостиной, по пути опрокинув небольшой столик.

Крис достал закрутку, постучал ею по колену.

— Я не брошу члена моей команды, — твердо сказал он. — Я подписал контракты со всеми и буду выполнять свои обязательства. Если понадобится, я отправлюсь за Раулем в одиночку.

— Черт побери, Крис, я не имел в виду, что мы должны бросить его! — обиженно воскликнул Джамиль. — Мы все пойдем за тобой. Я просто…

— Знаю, — мягко перебил Крис. — Ты просто стараешься размышлять логично. Прошу прощения, ребята, но я устал. Мы все устали. Я втянул вас в это дело, и предложение Джамиля имеет определенный смысл. Последуйте его совету, отправляйтесь с ним. Он человек бывалый. Пожалуй, вам сократят сроки.

— Нет! — громко произнес Гарри. Здоровяк сердито покосился на Джамиля. Тот смущенно отвел взгляд и пробормотал что-то неразборчивое.

Куонг, сидевший с закрытыми глазами, очевидно, решал в уме какое-то сложное математическое уравнение. Он беззвучно шевелил губами.

Тайхо издал нечленораздельное шипение: инопланетянин так разволновался, что забыл включить свой транслятор.

— Послушай, Михаил, — тихо сказал Крис, не обращая внимания на поднявшуюся неразбериху. — Я знаю Диона Старфайра. Проклятье, ведь я сам помогал ему взойти на трон! Клянусь тебе… тем, что от меня осталось, — он протянул свою здоровую руку, — мы не собираемся затевать революцию. Мы не замышляем свергнуть короля, убить его или кого-либо еще. Пусть мне отрубят эту руку, если я лгу.

— Продолжай, — сказал Михаил.

Крис сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух.

— Дай мне семьдесят два часа, чтобы найти Рауля и распутать этот клубок. Я сделаю все возможное, а потом, что бы ни случилось, я сдамся властям.

— Тебе угрожает огромная опасность, друг мой, — заметил Олефский. — Тебя разыскивает не только Королевский флот. Каждый служитель закона или свободный охотник считает своим долгом захватать тебя, живым или мертвым.

Крис не ответил. Да и что тут можно было сказать?

Олефский смотрел на него в глубокой задумчивости. Внезапно он выпрямился и хлопнул киборга по плечу. Удар отозвался в каждой клеточке тела Криса.

— Я верю тебе. У тебя есть семьдесят два часа. Более того, если тебе понадобится настоящий космоплан, а не та желтая козявка, на которой вы прилетели, можешь взять один из моих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению