Рыцари Черной земли - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Дон Перрин cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцари Черной земли | Автор книги - Маргарет Уэйс , Дон Перрин

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Он пытался внушить себе, что все обойдется. Может быть (только бы это оказалось правдой!), Крис решил пренебречь полномочиями контролера и действовать на свой страх и риск. Они с Ито не пойдут на фабрику без третьего члена команды. Без Роуэна.

— Я найду Криса в каком-нибудь болоте, готовым лопнуть от злости, — шептал Роуэн. — А Ито будет громко стонать и жаловаться на обилие змей. Но я найду их. Найду живыми!

Полет продолжался почти два часа, но Роуэну казалось, что прошли целые сутки. Достигнув места назначения, он облетел фабрику на высоте ста метров, однако не торопился с посадкой.

В этом не было необходимости. Он получил ответ на свой невысказанный вопрос.

Фабрика превратилась в груду искореженной, дымящейся стали. В некоторых местах еще бушевали пожары. На его глазах произошел очередной взрыв, и дальний угол здания с грохотом обвалился. Густой черный дым клубами поднимался в утреннее небо.

Ни одной пожарной машины. Никого, кто мог бы потушить пожар, разобрать завалы и попытаться спасти выживших.

— Должно быть, им тоже заплатили, — с горечью произнес Роуэн. — Или направили в другое место по ложному вызову. А может, в этом вонючем болоте нет даже пожарной охраны.

Он посадил челнок за оградой и включил аварийный маяк. Ему тоже понадобится помощь. Даже увидев все собственными глазами, он надеялся, что помощь понадобится.

Роуэн оставался в скафандре, защищавшем его от жара, но не от падающих балок, утечек радиации или взрывающихся боеприпасов. Он отключил дыхательный аппарат и поднял забрало шлема. Если кто-то позовет на помощь, он должен услышать и ответить.

Пристегнув к поясу баллон с кислородом, он поднес к лицу кислородную маску, вышел из челнока и быстро огляделся вокруг.

Он сразу же заметил дыру в ограде и едва не расплакался от ярости и бессилия.

— Они вошли туда, — прошептал он. — Они вошли туда! Теперь ты знаешь, что все пропало. Никто не мог выжить в этом месте. И ты знаешь, что Крис и Ито вошли туда.

Пошатываясь под тяжестью собственных мыслей, отказываясь поверить, Роуэн сделал глубокий глоток кислорода и шагнул в огненный ад.

ГЛАВА 21

Да не оставишь ты старого друга…

Экклесиаст, гл. 6, стих 19

— Я так и не нашла Ито, — добавила Дарлин. Она говорила тихим, монотонным голосом, глядя не на Криса, а куда-то вдаль. Ее взгляд был сумрачным, страдальческим, бледное лицо заметно осунулось.

Если она лжет, то у нее чертовски хорошо получается, подумал Крис. Но с другой стороны, нас всех учили лгать.

— Я нашла тебя, — продолжала она, впервые с начала своего рассказа взглянув на киборга. — Не знаю, как мне это удалось. Те, кто верит в Бога, могли бы сказать, что меня вел ангел-хранитель.

Она улыбнулась печальной кривоватой улыбкой. Крис хмыкнул. Слушая Дарлин, он сидел на краю консоли и теперь обнаружил, что его здоровая нога сильно затекла. Он с кряхтением выпрямился и попытался восстановить кровообращение.

— И ты ожидаешь, что я поверю тебе?

— Наверное, нет. — Она пожала плечами. — Но это правда. Я действительно нашла тебя в этой адской дыре. Случайность? Совпадение? Здравый смысл? Ангелы? Кто знает? Может быть, все это одно и то же. Я стояла возле того места, где когда-то была внешняя стена здания. Звала тебя, звала Ито. Потом заметила какое-то движение. Это была твоя рука, высовывающаяся из-под кучи щебня. Ты лежал под тяжелой металлической плитой — по-видимому, от заводского стола. Плита защитила тебя от взрывной волны, спасла твою жизнь… но не более того.

Дарлин помолчала, черты ее лица странно заострились.

— Боже мой, Крис, — тихо сказала она. — Я никогда не видала ничего подобного. Кости раздавлены, сломанные концы торчат из-под кожи, и кровь… так много крови. Один глаз… вся левая сторона твоего лица исчезла. Просто исчезла. Но ты дышал. Ты еще жил. Я не знала, что делать. Да и что я могла сделать? Я боялась сдвинуть тебя с места. Кто-то должен был прилететь, прийти нам на помощь. Я продолжала повторять это… для тебя и для себя. И я рассказала тебе все то, что ты слышал сейчас. Всю историю. «Мы доберемся до Армстронга, Крис, — ты и я, — говорила я. — Мы заставим его заплатить». Может быть… ты как-то смог услышать меня? — Она умоляюще посмотрела на киборга.

Крис не ответил.

— Наверное, нет. — Дарлин пожала плечами. — Но я надеялась… В общем, вот и весь мой рассказ. Когда я снова смогла воспринимать окружающее, рядом со мной стоял солдат, вызывавший врача по коммлинку. «Афина», боевой крейсер военного лорда, принял мой сигнал бедствия. Врачи долгое время трудились над тобой на месте, потом перенесли тебя на борт «Афины». Я доложила капитану о случившемся. Он приказал взять «Бдительный» на буксир и выслал своих солдат на поиски Армстронга. Контролер должен был приземлиться где-то на Тайсоре-тринадцать. Челнок типа «корабль — поверхность» не смог бы долететь до соседнего спутника…

— Его мог бы подобрать другой корабль, — заметил Крис.

Дарлин выпрямилась. Ее глаза внезапно ярко блеснули, на бледных щеках проступили розовые пятна.

— Ты веришь мне!

Крис покачал головой.

— Обычный рефлекс. Полагаю, записи об этом должны сохраниться в бортовом журнале «Афины»?

Дарлин опустилась в кресло. Ее плечи устало поникли.

— Не знаю, — тихо ответила она. — Может быть, да, а может, и нет. Видишь ли, на следующий день появился Амади из штаб-квартиры бюро. Он провел закрытое совещание с капитаном. Затем он вызвал меня и начал допрашивать. Я дала ему полный отчет о случившемся, а потом заявила, что хочу получить от него одну вещь. Одну-единственную. Голову Армстронга. Амади согласился. Это означало, что мне придется внедриться в организацию Юнга, действовать там под глубоким прикрытием. Ты находился в коме, Крис. Тебе ампутировали левую руку и ногу. Мне сказали, что если ты и выживешь, то будешь больше машиной, чем человеком. Решение оставалось за Марджори. Тогда я попрощалась с тобой и улетела вместе с Амади. Через несколько секунд после старта я увидела, как «Афина» выстрелила в «Бдительный» плазменной торпедой. Корабль мгновенно испарился, будто его никогда не существовало. Семьям погибших было сказано, что «Бдительный» столкнулся с блуждающим астероидом. Возможно, так и записано в бортовом журнале «Афины» — но опять-таки, возможно, и нет. Капитану крейсера было приказано забыть о том, что он когда-либо видел «Бдительный», тебя или меня. В те дни бюро представляло собой огромную силу, Крис.

— Все очень удобно для тебя, не так ли? — осведомился киборг, пережевывая кончик закрутки. — Записи подделаны. Армстронг мертв. Полагаю, это твоя работа?

Женщина медленно покачала головой.

— Я немного опоздала. Его уже убрали. Он служил только своим интересам, и ему не доверяли. Тот, кто предал один раз, предаст снова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению