Колодец тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колодец тьмы | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Хвала богам, — облегченно вздохнув, произнес Аргот. — Хотя бы орки не доставят нам сегодня хлопот.

Капитан поскакал разбираться с новым происшествием: какая-то женщина кричала, что с нее сорвали драгоценности.

Камергеру в конце концов удалось выстроить придворных, но, правда, не так, как хотелось бы отцу Гарета. Им троим вновь пришлось занять место в том же ряду.

Знать двигалась мимо толпы ликующих людей, чьи улыбающиеся и ухмыляющиеся лица так разительно отличались от необычайно мрачных и суровых лиц солдат.

Народ был счастлив и добродушен, ибо жить в Виннингэле в те времена было хорошо. Церковь надлежащим образом заботилась о бедных; преуспевающее среднее сословие платило подати, которые не особо били по кошельку. Люди богатые делали щедрые пожертвования и жили в свое удовольствие.

За придворной знатью шли послы из других государств — главным образом, эльфы. В числе послов находился и один дворф. Орков не было. Из-за дурного знамения даже посол орков не согласился участвовать в параде, хотя Гарет потом узнал, что король Тамарос собственноручно написал этому послу теплое, ободряющее послание. Чтобы подчеркнуть торжественность момента, между шествием послов и началом королевской процессии сделали перерыв. Толпа смолкла, затаив от волнения дыхание.

К этому времени семья Гарета уже оказалась на ступенях Храма. Главы гильдий, мелкая знать, землевладельцы, придворные и послы заполнили ступени, ожидая прибытия короля.

Громко запели фанфары, возвещая, что королевская процессия двинулась к Храму. Первыми шли королевские знаменосцы, потом трубачи со сверкающими на солнце фанфарами. За ними двигались десять Верховных Магов, которых можно было различить по цвету риз, надетых поверх расшитых золотом стихарей, являвшихся одеянием всего духовенства.

За магами ехали короли других государств, также населенных людьми. Они ехали на колесницах, сопровождаемые своими рыцарями. За ними двигалась королева Эмилия и ее свита. Королева восседала в паланкине, который несли четверо рослых слуг. По бокам шли распорядительница гардероба и прочие фрейлины. Все они разбрасывали лепестки роз. Эти розы всю зиму растили в оранжерее, готовясь к торжественному дню. Отец королевы — король Дункарги Олгаф — тоже был приглашен на торжество, однако отклонил приглашение. Двор короля Тамароса расценил это как неслыханное оскорбление.

Гарет вглядывался в паланкин королевы, поскольку раньше вместе с ней там сидел и Дагнарус. Но сегодня место принца пустовало. Гарет встревожился, опасаясь, как бы принц вообще не отказался участвовать в церемонии. К этому времени приветствия (весьма вялые) в адрес королевы стихли, сменившись перешептываниями и негромкими вздохами толпы.

Дагнарус шел, держась на достаточном расстоянии от материнской свиты. Примерно такое же расстояние отделяло его от свиты короля, двигавшейся сзади. Принц шагал по усыпанной розами дороге один, грациозно махая рукой толпе. Под солнцем его темно-рыжие волосы казались языками пламени. Находись сейчас в толпе орки, они непременно бросились бы бежать, посчитав это очередным дурным знамением. Принц шел, прямой, как струна, и в свои девять лет выглядел настолько по-королевски, что женщины в толпе вздыхали и ворковали, точно голубки.

За младшим принцем на великолепных конях ехали пятеро Владык. Их серебристые доспехи, отличавшиеся сообразно виду служения каждого Владыки, ярко блистали на солнце, и глаза не могли долго смотреть на это сияние.

Владыки сопровождали лошадь Хельмоса, которую вел под уздцы один из королевских рыцарей. От этого зрелища у Гарета защемило сердце: обычно лошадь без всадника вели на траурной процессии, когда хоронили воина. На мгновение мальчик испугался — не случилось ли чего с Хельмосом. Но разум одержал верх. Мальчик сообразил, что в таком случае лошадь была бы покрыта черной попоной, тогда как лошадь Хельмоса украшали гирлянды цветов. Когда Трансфигурация завершится, она понесет на себе увенчанного славой нового Владыку.

А пока Хельмос находился в Храме, пребывая в священном уединении, и возносил молитвы, ожидая начала церемонии.

Вслед за лошадью Хельмоса двигались двадцать королевских рыцарей в полном парадном облачении и со щитами в руках. Все они восседали на конях одинаковой черной масти.

Приветственные крики собравшихся становились все громче и громче. Должно быть, они долетали до самых небес и оглушали богов.

Король Тамарос ехал в колеснице, выкованной из золота и серебра и запряженной четверкой белых лошадей. Он сам легко и умело правил этими боевыми конями. Король почти тонул в сплошном потоке весенних цветов, бросаемых восторженной толпой. Колесница ехала не по земле, а по цветочному ковру толщиной в несколько дюймов. Площадь и потом еще не один день хранила аромат этих цветов.

У ступеней Храма Тамарос сошел с колесницы. По обеим сторонам лестницы стояли маги, кланяясь поднимавшемуся королю. Королева Эмилия приветствовала его поцелуем, что очень понравилось толпе. Дагнарус поклонился отцу, и это понравилось толпе еще больше. Высокочтимый Верховный Маг провел королевскую семью в Храм. За ними вошли Владыки, а за Владыками — остальные приглашенные, начиная с наиболее высокопоставленных и знатных особ. Увидев такое множество людей, Гарет с беспокойством подумал, что ему с родителями будет некуда сесть. Отец успокоил мальчика, сказав, что места для них уже отведены и что в Храме найдется место даже для некоторого числа тщательно отобранных простолюдинов, которым разрешили присутствовать на церемонии.

Наконец Гарет с родителями вошли внутрь. После солнечного и теплого дня глаза мальчика не сразу привыкли к прохладному полумраку Храма. Гарета пробрала дрожь. Тепло одетый, он изрядно вспотел на солнце, и теперь пот холодил его тело. В отличие от радостной и волнующей атмосферы парада, внутри храма царила тишина. Шум толпы стих сразу же, едва закрылись массивные двери Храма. Все это напомнило Гарету о торжественности и серьезности предстоящего действа. Сидевшие вокруг люди были молчаливы и сосредоточенны; если они и решались заговорить, то только шепотом. Встревоженный и подавленный одновременно, Гарет ловил ртом воздух.

Гарету вспомнился рассказ о Владычице Призраков. Мальчик боязливо оглянулся по сторонам — а вдруг она где-то тут, рядом?

Трансфигурация нового Владыки происходила в амфитеатре Храма Магов. Гарет впервые оказался в этом месте и был переполнен восторгом и благоговейным трепетом. Амфитеатр был построен наподобие гигантского компаса, где каждая сторона света символизировала одну из стихий природы. Север олицетворял Землю — наиболее важную для людей стихию, поскольку из этого источника проистекала вся человеческая магия. Неудивительно, что алтарь богов стоял в северном конце арены.

Приглашенные поспешно занимали свои места, натыкаясь в полумраке друг на друга и шепотом произнося извинения. Некоторые еще не успели расстаться с веселым настроем парада, и до Гарета время от времени доносился приглушенный смех придворных. На галерее, отведенной для простого народа, тоже царило оживление: там восторгались, замирали от благоговения и с ворчанием пихали друг друга, стремясь устроиться так, чтобы было лучше видно. Но постепенно торжественная атмосфера зала, усиленная незримым присутствием богов, благосклонно взиравших с небесных высот, подействовала на собравшихся. Люди замолкли и успокоились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению