Меч Ночи - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч Ночи | Автор книги - Маргарет Уэйс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Я как раз держу в руках то, что поможет сбыться вашей мечте, Скримшо, – сказал Флинн, небрежно поигрывая жезлом Меринды.

– О! У тебя в руке жезл “Омнета”! – Карлик заморгал, его зеленые глаза широко раскрылись от удивления. – Ты внесешь плату, а я сослужу вам хорошую службу.

– Да, но по той цене, которая нас устроит! – сказал Флинн, убирая жезл. – В общем так, сначала карта. Если ты хорошо справишься с работой, мы щедро тебе заплатим, включая небольшую премию за твои хлопоты.

– Ваши условия непомерны, – сказал зеленый карлик. – Я сделаю вас богатыми и останусь бедным в этой пещере.

– Когда мы отправимся к Стене Вихря, ты уже будешь достаточно богатым, Скримшо! – фыркнул Флинн. – Конечно, ты можешь отправиться в путешествие вместе с нами… Твой опыт нам очень пригодится.

– Сгинь вместе со своими предложениями! – ахнул Скримшо и заслонил лицо своими большими руками, как бы желая отстранить от себя стоящее перед ним зло. – Здесь я буду в безопасности, тогда как ты, плавая в пространстве, окажешься мертвым.

– Ну, как хочешь. – Пожав плечами, Флинн засунул жезл в карман куртки и повернулся к Гриффитсу. – Пойдем тогда к Одноглазому Гуке. Он найдет тебе навигационную карту…

– К Одноглазому Гуке? – визгливым голосом вскричал карлик. – Не на том глазу у него повязка! В картографии он не мастер! Навигационная карта – не только координаты. Знания, легенды, истории – вот что такое настоящая навигационная карта!

Флинн снова повернулся к Скримшо.

– Значит, договорились? Ушастый карлик тяжело вздохнул:

– Договорились. Веди сюда варвара.

Схватив Гриффитса за руку, Флинн потащил его на середину комнаты. Все, что оставалось делать астронавту, – стараться не наступить на разбросанные по полу книги, свитки и карты.

– Эй, что ты делаешь?

– Нам нужна карта. А карта у тебя в голове, – просто сказал Флинн. – Надо просто извлечь ее оттуда.

– Посади его сюда, – закудахтал Скримшо, указывая на высокий табурет, стоявший рядом с его большим столом. Как заметил Гриффитс, кроме бумаг вокруг стола валялись многочисленные кабели и какая-то странная аппаратура. Все это напоминало древнюю камеру пыток.

– Но…

– Ни о чем не беспокойся. – Схватив своего компаньона за плечи, Флинн грубо усадил его на табурет. – Простой перенос мыслей. Ни капельки не больно. Зато будет о чем рассказать своим детям.

Пошарив среди бумаг, Скримшо вытащил оттуда большую корону из иссиня-черной стали. К ее вершине был прикреплен толстенный кабель, другой конец которого подсоединялся к зеленому светящемуся шару.

– Ты должен это надеть, – сказал карлик, водрузив корону на голову Гриффитса. – Она тебя защитит!

– От чего она меня защитит? – вскипел Гриффитс.

– Да ни от чего! – заверил его Флинн. – Просто расслабься.

– Расслабиться? – Гриффитс с подозрением взглянул на самодовольно ухмыляющегося Флинна. Явно рассчитанная на голову побольше, размера эдак на три, корона плохо сидела на Гриффитсе, поминутно съезжая ему на глаза и оттопыривая уши. – Ты уверен, что он нам подходит?

– Он лучший из всех, кого я встречал. Многие из составленных им карт пользуются большим спросом в магазинах на набережной.

– Да ну? – удивился Гриффитс. – Так он что, делает настоящие карты?

– Нет, – с лукавой улыбкой ответил Флинн, – этот парень изготавливает подделки.

– Что? – Гриффитс резко вскочил с табурета, но тяжелая рука Флинна бесцеремонно усадила его обратно.

– Ты не должен беспокоиться, – сказал карлик. – Я подделываю карты, это правда, но более искусной подделки тебе не найти. Мы должны узнать утраченную истину. Знания, легенды, историю. Ты не знаешь, откуда начать свой путь! Доверься Скримшо – его карта укажет тебе дорогу!

Вернувшись на свое место по другую сторону письменного стола, старый гном с удивительным проворством достал откуда-то большой лист желтоватой пергаментной бумаги и аккуратно разложил его перед собой.

Гриффитс с тоской взглянул на него из-под громадного шлема.

– И что я должен делать?

– Очисти свое сознание и думай только о карте, которую ты видел, – ответил гном. – Дай спиритическому проектору сделать свое дело, и скоро карта окажется у тебя в руках, а не в голове.

Вздохнув, Гриффитс покорно закрыл глаза, но очень долго никак не мог сосредоточиться на звездной карте – его преследовал образ ухмыляющегося во весь рот Эвона Флинна.

– Ну что там? – наконец спросил Флинн.

– Закончена работа, – усталым голосом произнес Скримшо, – хотя эта карта не принесет вам пользы.

Заморгав, Гриффитс с трудом встал с табурета, на котором просидел столько времени, причем в весьма неудобной позе. Голова раскалывалась от боли.

– Ты можешь снять у меня с головы эту штуку?

Улыбнувшись своей лукавой улыбкой, Флинн не сделал ни малейшей попытки ему помочь. Вместо этого он подошел поближе к столу, чтобы рассмотреть карту более подробно.

– Пожалуй, это одна из самых любопытных карт, которые тебе только приходилось делать, Скримшо. А откуда взялись эти украшения по краям?

– Его сознание представляло себе их, – недовольно посмотрев на Гриффитса, ответил гном.

– Да что ты? – Флинн пододвинулся еще ближе. – Голые бабы и резвящиеся русалки с распущенными волосами?

– Сознание часто рождает странные вещи. – Вскочив со своего места, карлик проворно подбежал к Гриффитсу, который все еще безуспешно боролся со своим шлемом. – Я был сосредоточен на деталях. Человеческий разум трудно заставить работать.

Издав чмокающий звук, шлем неожиданно соскочил с головы Гриффитса.

– Оп-ля! Ну что там?

– Я работу закончил; ты должен быть доволен, – прочирикал Скримшо.

Гриффитс бросился к столу. Большой кусок пергамента, который только что был совершенно пустым, под умелыми руками гнома совершенно преобразился. По краям великолепно выполненного рисунка были изображены прекрасные женские фигуры. Идеальные окружности и точки обозначали различные звездные системы. Обширные пылевые облака и звездные туманности были переданы с исключительной точностью. Все пространство карты пересекала сплошная черная линия. По маршруту, который все более усложнялся, линия ввинчивалась в самый центр Галактики.

– Превосходная работа! – сказал Флинн, проведя пальцем по черной линии. – Только вот что все это означает?

– Ты что, не можешь прочитать надписи? – не отрывая глаз от пергамента, спросил Гриффитс.

– Скримшо нарисовал только то, что увидел у тебя в голове, – с не меньшим интересом разглядывая карту, ответил Флинн. – Эти символы, очевидно, относятся к временам Утраченной Империи, а это значит… Погоди! Ты что, хочешь сказать, что можешь читать эти символы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию