Седьмые Врата - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмые Врата | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Он не пытался убедить себя, что достигнув Врат Смерти, они окажутся в безопасности. Он знал, что как только они окажутся внутри, они могут оказаться в еще худшем положении. Но вероятная смерть там была предпочтительнее верной смерти здесь. Он успел заметить, как одна из защитных рун потемнела и начала исчезать…

Он волоком тащил Альфреда по полу по направлению к дверному проему, когда внезапно пол перед ними провалился в никуда.

Зияющий провал перед ними вел в бесконечное ничто. Куски мрамора и дерева падали в образовавшееся отверстие и бесследно исчезали. Врата Смерти мерцали по другую сторону этого провала.

Трещина не была широкой, и Эпло мог бы без труда перепрыгнуть через нее. Но он не мог этого сделать, не бросив Альфреда. Он поставил Альфреда на ноги, однако колени сартана подогнулись, и он начал заваливаться.

– Проклятье! – Эпло подхватил сартана и вновь поставил на ноги.

Альфред был в сознании, но наблюдал за окружающим как-то отстраненно, словно его мысли витали где-то далеко отсюда.

– Это что-то новое, – пробормотал Эпло. – Альфред! – Он начал хлестать сартана по лицу.

Альфред захрипел, а затем закашлялся. Его глаза приобрели осмысленное выражение. Он в ужасе посмотрел вокруг.

– Что…

Эпло не позволил ему закончить. Он не собирался давать Альфреду время на то, чтобы хорошо подумать о том, что он собирался предпринять.

– Когда я скажу «прыгай», ты прыгнешь.

Эпло обхватил Альфреда и подтащил его к самому краю зияющего в полу провала.

– Прыгай!

Еще не полностью очнувшись и не до конца понимая, что же творится на самом деле, оцепеневший от ужаса и удивления, Альфред сделал то, о чем его просили. Он сделал резкий прыжок, ноги оттолкнули тело от пола, и он полетел через трещину.

Его ноги коснулись противоположного края, он завалился вперед, на живот, и вышиб из легких весь воздух. Эпло бросил короткий взгляд вниз, в черную пустоту провала, и прыгнул.

Легко приземлившись на противоположной стороне, Эпло сгреб Альфреда в охапку, и они устремились прочь из Чертога Проклятых, прямо в открытые Врата Смерти.

Эпло в последний раз оглянулся назад и увидел, как Седьмые Врата поглотили сами себя.

Осознавая собственную беспомощность, он начал падать, погружаясь в хаос.

Глава 34. СЕДЬМЫЕ ВРАТА

– Что, черт возьми, происходит? – кричал Эпло, пытаясь за что-нибудь уцепиться. Его руки не могли нащупать никакого выступа, за который можно было бы ухватиться. – Что происходит?

Альфред также медленно скользил вниз. Коридор, который когда-то был Вратами Смерти, теперь являл собой бушующий циклон, кружившийся в самом центре того, что раньше являлось Седьмыми Вратами.

– Милосердный сартан! – прошептал Альфред. – Седьмые Врата разрушаются и втягивают в себя большую часть того, что принадлежит им!

Они скользили назад, в сторону Чертога Проклятых, Врата Смерти втягивались в образовавшуюся гигантскую воронку. В отчаянии сартан попытался остановить свое падение, но не смог найти никакой опоры на гладком полу.

– Что будем делать? – прокричал Эпло.

– Мне в голову приходит только одна идея! Но она может быть как правильной, так и ошибочной. Видишь ли…

– Просто сделай это! – рявкнул Эпло. Они уже практически были у самой двери.

– Мы должны … закрыть Врата Смерти!

Они падали с такой стремительной скоростью, что к горлу Альфреда подкатила тошнота. У него складывалось впечатление, что они скользили по гигантской утробе змея. Он мог поклясться, что он видел два красных глаза, горящие голодным огнем…

– Заклинание, черт тебя подери! – завопил Эпло, безуспешно пытаясь остановить падение.

«Настал именно тот момент моей жизни, которого я так боялся! – подумал Альфред. – Тот, которого я так старательно избегал. Теперь все зависит от меня».

Он закрыл глаза, попробовал сконцентрироваться, и погрузился глубоко в слои вероятностей. Он был близок, так близок к решению. Он начал петь заклинание своим дрожащим голосом. Его рука коснулась двери. Он налег на нее…

Надавил сильнее, еще сильнее…

Дверь даже не сдвинулась с места.

Борясь со страхом, Альфред приоткрыл глаза. И хотя ему ничего не удалось поделать с Вратами, он, по крайней мере, немного замедлил их падение. Но Врата Смерти по-прежнему оставались открытыми; слои реальности продолжали исчезать в гигантской воронке.

– Эпло! Мне необходима твоя помощь! – выкрикнул Альфред.

– Ты совсем сошел с ума? Магия патринов и сартанов не может действовать сообща!

– Откуда нам знать? – в отчаянье возразил Альфред. – Только потому, что это никогда не было, насколько нам известно. Кто знает, может быть далеко в прошлом…

– Хорошо! Хорошо! Закрыть Врата Смерти. Я правильно понял? Нам это необходимо сделать?

– Сконцентрируйся на этом! – крикнул Альфред. Их падение вновь начало ускоряться.

Эпло начал выкрикивать руны. Альфред пел заклинание. Знаки вспыхивали в самом центре наклонившегося коридора. Две рунные структуры имели общие очертания, но отдельные символы очень сильно разнились и не позволяли магии слиться и действовать в одной связке. Оба заклятья начали расходиться в разные стороны, их свечение начало медленно, но неумолимо слабеть. Альфред посмотрел на них с обреченность во взгляде.

– Ну, мы хотя бы попробовали…

Эпло заорал на него:

– Нет, так не пойдет! Надо стараться. Пой, черт тебя дери! Пой!

Альфред сделал глубокий вдох и снова начал петь.

К его удивлению, Эпло присоединился к нему. Баритон патрина вплетался в высокий тенор Альфреда, вторил его песне.

Тело Альфреда наполнила умиротворяющая теплота. Его голос окреп, он запел громче и увереннее. Не знакомый с точной мелодией заклинания, Эпло сосредоточил свое внимание на основных моментах, стараясь больше внимания уделять мелодичности, а не предельной точности.

Руны разгорелись с новой силой. Знаки начали сближаться, и очень скоро стало очевидно, что два магических заклинания изменились, дополнив друг друга недостающими элементами.

Яркая вспышка обожгла глаза Альфреда. Он прикрыл веки, но свет проник сквозь них и отозвался маленьким взрывом в его мозгу.

До него донесся приглушенный звук, словно где-то в отдалении хлопнула дверь.

А затем стало темно. Он плыл, но уже не в закручивающем водовороте хаоса, а по мягким и ласковым волнам, его тело было подобно легкому перышку.

– Я думаю, у нас получилось, – сказал он себе.

И осознание того, что теперь он может умереть, пришло без чувства страха и сожаления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению