История кабаков в Росиии в связи с историей русского народа - читать онлайн книгу. Автор: Иван Прыжов cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История кабаков в Росиии в связи с историей русского народа | Автор книги - Иван Прыжов

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

полугáр, полувы´гар — обычная водка (наполовину выгорающая при отжиге)

пóмочь, пóмощь — совместная работа в помощь одному из соседей, не за деньги, а за угощение

поми´нок — дар, подарок, приношенье

понарóвка, понорóвка — поблажка, попущение

посáд — поселение вне укреплённой части города; предместье, слобода

посéстрима — назвáная сестра, побратимка

посполи´тый — крестьянский (в отличие от казацкого)

пóчесть — выражение уважения; давáть в пóчесть — давать в знак уважения, за заслуги или как взятку, оформленную под подарок

прáвда — власть судить, право на суд и расправу

правéтчик, правéдчик — судебный исполнитель, пристав

привáтный — личный

привéсок — разновидность пытки: человека подвешивали на перекладине, к ногам привязывали, «привешивали», бревно

при´пись — заверяющая подпись, ручательство за верность (документа)

прóесть, прóести — денежные затраты на еду и проезд, издержки на проживание (при командировках)

пропинáция — водочная монополия (польск. propinacja)

проти´вство — упорство, строптивость

протóры — издержки, расходы; убытки

пятнó — клеймо, печать, тамга; мыт, пошлина.


рáйца, рáдца — советник городского правления (от польск. rajca, radca)

разря´д — государственное учреждение, приказ

рáтуша — городская дума, городской совет и здание, в котором городской совет заседает (от нем. Rathaus)

регáлия — государственная монополия

реймéнтарь — военачальник (от польск. regimentarz)

рéйтар — кавалерист (нем. Reiter)

речь — вещь, предмет (ср. польск. rzecz)

рок — год (польск. rok)

рýхлядь — пожитки, домашний скарб; мя´гкая рýхлядь — пушнина, меха

рýчка — кадочка с ушами; кувшин с ушами.


саврáско — пьяная медовая брага (из вощины с хмелем)

свéйский — шведский

свéпет — борть, висящий на дереве улей с дикими пчёлами

свéрстный — подходящий; средних лет, пожилой

свя´то — праздник

сгýба — гибель (от польск. zguba)

сиволдáй — сивуха, плохо очищенная водка

скáзка — объяснение, показание (в суде)

скáла — мерило (каких-либо соотношений)

скарб — казна (польск. skarb)

скáрга, скóрга — жалоба (в суд), иск (от польск. skarga)

склад — складчина;

склад пирóвный — братчина, пир в складчину

скорá — (звериная) шкура, сырая кожа

смéтить — наметить, сделать рассчёт

сопéц, сапéц — мера веса в шесть пудов; мера жидкости и сосуд (бочка) в двадцать вёдер

спóна — препятствие, помеха

став — высокий жбан; гарнец (мера сыпучих тел)

стáвец — сосуд

сткля´ница — бутылка

стóйщик — продавец за прилавком, торговец у лотка

строи´тель — устроитель, попечитель

сýда — сосуд, посудина.


тать — вор

татьбá — воровство, кража

теснотá — притеснение

тимóн — темьян, тмин

трýнок (укр.) — спиртной напиток (от польск. trunęк)

тýтошний — здешний

тютю´н — (украинский) табак

тяглéц — тяглый крестьянин: работник, обложенный податью, плативший тягло — прямую подать.


универсáл — указ (от польск. uniwersał)

урóк — (денежный) оклад; пошлина

урóчистый, врóчистый — торжественный.


фарти´на — кварта; питейный дом

фискáл — чиновник, наблюдавший за финансовой деятельностью учреждений.


ходóк — стряпчий, который исполнял судебные поручения

хронóграф — сочинение по всемирной истории.


цинш, цынш — оброк; арендная плата (от польск. czynsz)

ци´тра — струнный щипковый инструмент.


чáрка — небольшой сосуд для вина, равный по объёму двум шкаликам (ок. 123 мл)

час — время

черкáс — (правобережный) украинец

чéтверть — четвёртая доля кади (мера для сыпучих тел); четвёртая часть ведра (мера для жидкостей, около трёх литров); область, (административный) округ

четь — четвёртая часть (чего-либо); (административный) округ, район

чёбот — высокий башмак

чини´ться — не слушаться

чихи´рь — неперебродившее виноградное вино

чумáк — целовальник, кабатчик.


шáрворок — повинность крестьян содержать в исправном состоянии дороги (польск. szarwark)

шемрáти — роптать, осуждать (от польск. szemralć)

шкáлик — мера жидкости (61,5 мл) и сосуд соответствующей вместимости

шкиль — шиллинг (от др. нем. scilling)

шкóда — ущерб, убыток; потеря, урон (от польск. szkoda)


я´вка — подать, взымаемая с человека при его явке в налоговое учреждение; пошлина с предъявленного товара (на таможне)

ялмýжна — милостыня, подаяние (от польск. jałmużna)

я´рмонка — ярмарка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию