Коварство и любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварство и любовь | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Мадам, мне нужно время, чтобы восстановить силы, – возразил он.

– Неужели нельзя… то есть разве вы не можете… – Она смешалась.

– Не по первому требованию – с тех пор, как мне исполнилось семнадцать, – со смехом сказал он. – Но вы не останетесь без внимания, Нисса, потому что возбуждаете меня сильнее, чем любая другая женщина. Но мне скоро тридцать, моя дорогая, и мне требуется немного больше времени, чем раньше, на то, чтобы восстановить силы и желание. Вы молоды, и я приложу все усилия, чтобы вас удовлетворить. Не то еще вздумаете найти себе любовника и разбить мне сердце.

– Ох, я никогда бы не завела любовника! – воскликнула Нисса. – Милорд, я ваша жена. Было бы бесчестием вам изменить.

Он восхищенно покачал головой.

– Нисса, о какой верности может идти речь? Всего лишь день назад мое семейство завлекло вас в брачную ловушку и погубило вашу репутацию в глазах короля. Разумеется, подобное поведение не заслуживает доверия и верности. Надеюсь, со временем вы сумеете по-настоящему полюбить меня и научитесь мне доверять. Но сейчас я не стал бы винить вас, если бы вы, к примеру, меня возненавидели.

Она села на постели, скрестив ноги, и принялась жевать хлеб с мясом, обдумывая ответ.

– Вариан, ведь вы сами сказали мне, что хотели отказаться от участия в заговоре, который подстроил ваш дед, но он угрожал отдать меня другому мужчине, вот вы и согласились ему помогать, потому что втайне уже успели меня полюбить… Конечно же, такой поступок с вашей стороны заслуживает моей преданности. Одному богу известно, от какой ужасной участи вы меня спасли!

– Но вы меня не любите.

– Нет, не люблю, – честно призналась она. – Но, возможно, полюблю со временем. Не могу обещать наверняка, но могу сказать, что вы мне нравитесь, хотя мы женаты всего день. Вы добры, у вас есть чувство юмора. Я хотела бы получше узнать вас, Вариан!

– Значит, вы на меня не сердитесь?

– На вас нет, только на вашего деда. Печально, что он принудил нас к браку подобным образом. Печально, что король плохо думает обо мне и о вас, несмотря на то что мы королю, в сущности, безразличны. Я высоко ценю дружбу короля. Очень сожалею, что он теперь будет думать, что своим распутным поведением я предала эту дружбу. Однако мы же не можем сказать ему правду! – Вздохнув, Нисса продолжила: – Моя мама, когда выходила за моего отца, Эдмунда Уиндхема, совсем его не знала. Она видела его лишь раз – сквозь дыру в живой изгороди, когда он приехал просить дедушку дозволения жениться на одной из его дочерей. Он даже не знал, сколько всего этих дочерей или сколько им лет. Просто возмутительно!

– А почему выбрали именно вашу матушку? – спросил Вариан де Уинтер. Его весьма заинтересовала история тещи, которую он еще не видел.

– Она была старшей. То есть ей вскоре должно было исполниться шестнадцать. Из-за болезней дедушкины стада уменьшились чуть ли не на половину, он остался буквально без гроша. Оставалось отличное поместье, но не было денег для приданого хоть одной из восьми дочерей. Когда появился граф Лэнгфорд с предложением жениться, дедушка сначала преисполнился подозрений. Но об Эдмунде Уиндхеме никто дурно не отзывался. Он сказал деду, что недавно овдовел и что у него нет детей. А плодовитость моей бабушки была известна всей округе. Что ж, если бабушка смогла произвести на свет многочисленное здоровое потомство, рассудил отец, значит, сумеет и ее дочь. Поэтому он и выбрал Морганов из Эшби.

Однако мой дедушка все еще упрямился, и отец сделал ему столь щедрое предложение, от которого он не мог отказаться. Отец согласился жениться на маме вообще без всякого приданого. Напротив, сам снабдил ее всем, что было необходимо! А заодно обеспечил маминых сестер и помог дедушке восстановить поместье. Разумеется, дедушка дал согласие. Всякий разумный человек на его месте поступил бы так. Зато мама была в ярости. Она считала, что ее продали. А мои тетки, напротив, были рады свалившейся на них удаче.

Энтони Уиндхем, папин племянник, прибыл к нам, чтобы от лица папы жениться на маме по доверенности и увезти ее в Риверс-Эдж. Она снова пришла в ярость и, по ее словам, возненавидела Тони с первого взгляда. Только я ей не верю. Она и отца собиралась ненавидеть, но он очаровал ее сразу же по приезде в Риверс-Эдж – так она мне говорила. И она его очень полюбила. Потом папу убили, и в его гибели она обвинила Тони. Мне тогда не исполнилось и двух лет, а мама снова носила ребенка. Это был мальчик, и она его потеряла, после чего возненавидела Тони еще больше.

Тетя Блисс привезла маму ко двору, и вот тогда-то ее увидел и полюбил король. А Тони влюбился в маму, с самой первой минуты, как увидел ее, он последовал за ней ко двору и был в отчаянии, когда понял, что она фаворитка короля.

– Как и я полюбил вас, – заметил Вариан де Уинтер.

– Да, – тихо сказала Нисса. Вдруг ей показалось, что она начинает что-то понимать… – Да, наверное, это то же самое, но только мама принадлежала отцу. Будь жив мой отец, Тони никогда бы не осмелился с ней заговорить. Он держал свою страсть в тайне, и никто ни о чем не догадывался.

– А что было, когда на сцене появилась моя кузина, Анна Болейн? – спросил Вариан. – Как ваша матушка в конце концов вышла за Энтони Уиндхема?

– Он был наследником отца, поскольку у него не было сыновей. Когда Тони явился ко двору, у него был безумный план. Он намеревался сказать королю, будто отец на смертном одре просил его жениться на маме и защищать ее и меня. Смехотворный был план, говорит мама, потому что папа погиб внезапно – его сбросила лошадь, но Тони решил, что король об этом не знает. Король же, в свою очередь, был очень рад найти достойный предлог отделаться от мамы, потому что ваша кузина Анна уже успела его очаровать. Мама и Тони поженились в королевской церкви, как мы с вами, и немедленно покинули двор. Мама была вне себя от гнева.

– Из-за того, что пришлось уступить короля моей кузине? – спросил Вариан.

– Нет! – воскликнула Нисса. – Она вообще не хотела быть любовницей короля, но разве откажешь Генриху Тюдору? Она понимала, что он просто развлекается с ней, что потом он найдет новую королеву. Но до сегодняшнего дня она сохранила искреннее и теплое чувство к королю, как и он к ней. Мама злилась на Тони – он имел наглость заявить на нее права при помощи лжи, которую она не осмеливалась опровергнуть, ведь это могло стоить ему жизни. Она была уверена, что ненавидит беднягу всем сердцем; однако со временем он завоевал ее, и они до сих пор очень любят друг друга.

– Я всегда называла Тони папой, потому что, по правде говоря, совсем не помню Эдмунда Уиндхема. Мама и Тони всегда говорили мне, что я сама смогу выбрать себе мужа. Боюсь, не очень разумное обещание. Люди нашего положения редко женятся по любви, не так ли?

– Да, – согласился граф, – это случается нечасто.

– Итак, Вариан, я ваша жена, – тихо сказала Нисса. – В глазах Бога и людей. Я знаю, как положено себя вести жене, и я исполню свой долг по отношению к вам и детям, которых небесам будет угодно нам даровать. Большего обещать я, увы, не могу. Однако вопреки всему могу сказать, что мне повезло, что моим супругом оказались вы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию