Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Отец и сын одновременно обернулись и уставились на девочку. Она была босиком, в длинной ночной рубашке. Оба смущенно смотрели на нее.

— Нелли, мы не хотели будить тебя. Возвращайся в кровать.

Девочка посмотрела на отца, потом на брата-близнеца, который был очень похож на нее. У обоих были рыжеватые вьющиеся волосы, синие глаза и веснушки. Их мама умерла при родах, и отец воспитывал детей один, если не считать, конечно, помощи его сестры, которая жила через два дома от них.

— Ах, большие тайны снова манят вас в ночь, — сказала Нелли.

— С чего это ты взяла? — несколько запинаясь, спросил отец.

— Па, на тебе сапоги и кожаная куртка, у двери стоит собранный рюкзак, а мой брат-соня Коуэн спешит сопровождать тебя!

Отец попытался найти отговорку.

— Рыба лучше всего клюет на рассвете.

— Па, не надо принимать меня за дурочку!

— Да когда вы только успели…

— …вырасти? — закончила Нелли за отца, хотя тот, наверное, хотел произнести другое слово. — Каждый год понемногу! — серьезно ответила она и взяла его за руку. — Разве не это было твоей целью? Чтобы мы выросли и побыстрее повзрослели? Ну, наконец это произошло, и теперь мы будем помогать тебе, а не обременять. Радуйся.

Майлс скривился.

— Нам нужно отправляться в путь, — поторопил отца Коуэн. — Возвращайся в кровать и наслаждайся сном, сестричка, — сказал он и надел на плечи тяжелый отцовский рюкзак.

— Да, нам нужно идти. И я отправляюсь с вами.

— Это только для мужчин, — возразил ей брат.

— Ах, так? А почему тогда Карен идет вместе с вами?

Отец и сын снова с удивлением уставились на Нелли.

— Откуда ты об этом знаешь? — наконец спросил Майлс.

— Ах, па, у меня же есть глаза и уши, и я достаточно умна, чтобы сопоставить все факты — даже если вы, мужчины, не хотите этого признавать. Подождите, я надену что-нибудь потеплее. Мне нужно всего мгновение.

Майлс тяжело подошел к дочери и положил руку ей на плечо.

— Хоть я и не знаю, как ты проведала об этой встрече, ведь мы всегда были очень осторожны…

Нелли фыркнула и закатила глаза.

— …но тогда ты знаешь также, что это не игра. Это очень опасно, и если нас найдут, то мы можем погибнуть. Тебе известно, что англичане не любят шутить, этому научила нас печальная история наших предков.

— Я знаю историю нашей страны, — сказала Нелли и серьезно посмотрела на отца. — Тетя Розалин рассказывала мне о двоюродном дедушке, который был повешен рядом с Робертом Эмметом. И я знакома с судьбой экономки Эммета, которую бросили в тюрьму в Дублине и пытали, хотя она никогда даже оружия в руках не держала! Видишь, в любом случае это опасно для женщин, мужья, отцы или братья которых ступают на этот путь. — Она упрямо подняла подбородок. — И если вы решили подвергнуть меня такой опасности, я хочу хотя бы быть рядом с вами.

Отец все еще беспомощно смотрел на нее.

— Вы догадались взять сыр и хлеб? — бодро продолжила Нелли. — Нужно также захватить побольше пива и виски. Ночи сейчас холодные, и мужчины захотят согреться. Что вы стоите и смотрите на меня? Давайте, положите продукты в рюкзак, пока я переодеваюсь.

Нелли выбежала из комнаты.

— Ну, в общем, не так уж она и не права, — наконец сказал Коуэн. — Может, нам все-таки следует разрешить ей пойти с нами?

— А разве у нас есть выбор? — проворчал Майлс. — Если я прикажу Нелли остаться и ждать нас здесь, то готов поспорить, что она сотворит какую-нибудь глупость. Уж такая она твердолобая.

Коуэн усмехнулся и почесал голову.

— Да, так можно сказать обо всех нас. И это, как говорит Розалин, у нас не от мамы. Она была очень кроткой.

При этих словах обычно усталое и хмурое бородатое лицо Майлса просветлело.

— Ах, моя Хезер была чудесной женой. Такой доброй, мягкой и…

Коуэн вышел из комнаты, чтобы положить в рюкзак еду и напитки, как им посоветовала Нелли. Он был рад сделать хоть что-нибудь. Когда отец впадал в такое печальное настроение, мальчик испытывал смущение, так как не знал, что сказать. Как он мог утешить отца? В конце концов, он даже не помнил матери.

— Вы готовы?

Нелли появилась одетая и с тюком за спиной. Ее щеки раскраснелись, а глаза взволнованно блестели.

— Тогда в путь!

Под покровом темноты они вышли из дому на берегу Лох-Корриб и направились к холму, возвышающемуся с западной стороны. Майлс решил не зажигать лампу. Луна освещала им дорогу, вернее тропинку, которая петляла вначале среди болот, а потом шла через колючий кустарник.


Черные облака на востоке уже немного посветлели, когда Мурха приказал убрать паруса. Фамалия взволнованно столпились у поручней, пытаясь рассмотреть скалистый берег. В этот момент из-за облаков выглянула луна и осветила пейзаж, который показался Алисе просто потрясающим. И дело было не только в утесе, поднимающемся в небо на сто шагов. Она увидела целое сооружение из черных и красных камней в форме шестигранных и восьмигранных колонн разной высоты. Они прижимались друг к другу, словно трубы огромного органа, на котором собирается сыграть сама природа.

— Это невероятно! — воскликнула Алиса. — Кто создал это чудо?

— Не думаю, что такое могли сделать древние кельты, — произнес Франц Леопольд скучающим тоном, который, однако, прозвучал несколько фальшиво. — Хоть им и приписывают разную магию.

И они в первый раз увидели, как лицо Мурхи озарилось улыбкой. Он поручил команде самостоятельно пройти мелководье, что, судя по всему, она проделывала не впервые, и подошел к юным вампирам.

— О да, создание Дороги гигантов, или, как ее еще называют, Тропы Великана, не обошлось без магии. Финн Мак-Кумал был героем и воином. Был ли он великаном на самом деле, судить сложно. Скорее всего, он стал таким с течением столетий. Финн жил в третьем веке, во времена Кормака Мак-Арта, предводителя небольшой дружины благородных воинов «Фиану Эйринн». У него был соперник, Бенандоннер из Шотландии, который тоже был великим воином.

— Дайте угадаю, — неожиданно перебил его Франц Леопольд. — Герои захотели выяснить, кто из них сильнее.

Алиса даже пригнулась, с тревогой косясь на Мурху, но тот лишь рассмеялся, обнажив крепкие зубы.

— Ага, это ты правильно подметил. Но поскольку тогда не было ни одной лодки, которая могла бы довезти мощного Финна Мак-Кумала до Шотландии, он начал строить мост.

Таммо критически осмотрел колонны на берегу.

— Ну, он не так уж далеко продвинулся.

— Тем не менее строение впечатляет, учитывая то, что это сделал человек, пусть даже великан, — возразила Алиса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию