Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, это было бы неправдой. И мне нравится лететь в лунном свете так же быстро, как ночной ветер, и, конечно, бок о бок с тобой.

Ани прижалась к нему всем телом и еще раз поцеловала. Перегрин ответил на ее поцелуй и объятия с такой страстью, что, наверное, сломал бы ей ребра, если бы она была обыкновенной женщиной. Потом он отступил на шаг и запрокинул голову, словно в немом крике. Она смотрела, как меняется его лицо: оно стало вытягиваться, пока не превратилось в волчью морду. Тело вздрогнуло и изогнулось. Перегрин упал на четыре лапы. Сквозь его кожу пробивалась шерсть. Только глаза остались прежними. Ани знала, каким невероятным доказательством любви и доверия было то обстоятельство, что он позволял ей присутствовать во время его превращения. А ведь в этот момент оборотень был более всего уязвим. Теперь перед ней стоял серый волк и смотрел на нее желтыми глазами. Она почувствовала его нетерпение.

— Подожди, любимый. Скоро я буду готова.

Ани закрыла глаза и подняла руки. Ее пальцы скрючились, губы зашевелились, произнося беззвучные слова. Облако тумана окутало ее и закружилось. А когда новый порыв ветра разогнал туман, на ее месте уже стояла волчица. Она была немного меньше, шерсть была несколько светлее, чем у большого серого волка, взгляд которого все еще был направлен на нее. Перегрин радостно завыл. Волчица потерлась о его бок и лизнула нос, после чего внезапно ринулась прочь. Ее ликующий вой раздался уже из-за кустов. Перегрин не заставил себя долго ждать. Он ответил на ее призыв и последовал за ней.


Вирад приплыли из Лондона только следующей ночью, хотя находились ближе всего к Ирландии. Возможно, Мэрвин был прав: они сделали это намеренно и так, чтобы ирландцы поняли это. В любом случае Алисе показалось, что тон Доннаха был немного прохладнее, когда он приветствовал Малколма, Ирен, Ровену и их слуг. Он не стал демонстрировать перед ними свои способности, вместо этого сразу же отправив их к другим юным вампирам. Все собрались на большом дворе за сторожкой, из которой происходило наблюдение за подъемным мостом. Юные наследники с нетерпением ждали, кто же станет их первым наставником и чему он будет их учить.

Алиса попыталась незаметно подобраться ближе к Малколму. Он был все так же хорош и еще больше возмужал. Он был большим и сильным. У него были глаза сияющего синего цвета и белокурые волосы, немного отливающие медью. Малколму исполнилось семнадцать. Скоро будет проведен ритуал, и его примут в ряды взрослых вампиров. Алиса была рада, что он решил провести этот год в академии. Она испытала теплое чувство, когда подошла к нему и он приветливо ей улыбнулся.

— Алиса, как я рад видеть тебя снова!

— Я тоже, — смущенно проговорила она и услышала, что ее голос прозвучал как-то странно. — Я, конечно, имею в виду «видеть тебя снова», а не то, что ты сказал…

Алиса запнулась и смущенно замолчала. Да что с ней такое?

Малколм улыбнулся еще шире, но это не было похоже на оскорбительную насмешку Франца Леопольда. Теперь она должна была сказать что-то, что вызвало бы восхищение в его глазах или смех. Но в голове у Алисы было пусто. Ей не оставалось ничего иного, как молча смотреть на него и спрашивать себя, что с ней происходит.

— Как прошло плавание? Все хорошо? — наконец спросил Малколм. Наверное, для того, чтобы покончить с неловкой паузой.

Алиса кивнула:

— Да, это было очень увлекательно. Я еще никогда не путешествовала на корабле, хоть мы и живем на пристани. Мы плыли на том же корабле, что и Дракас. А потом ночью на палубе я наткнулась на Франца Леопольда.

— Какая трагическая встреча! — теперь в голосе Малколма отчетливо слышалась ирония.

— В ней не было ничего трагического! — возразила Алиса. — Хоть встретиться с ним можно было бы и позже!

Малколм поднял брови.

— Неужели? Что-то не верится. Я бы скорее подумал, что за лето ты соскучишься по вашим словесным дуэлям.

— Соскучусь по Францу Леопольду?! — воскликнула Алиса громче, чем собиралась. — Совершенно нет! Если я по кому-то и соскучилась, то только по Иви и Лучиано, — и по тебе, по твоим синим глазам, при взгляде на которые у меня подкашиваются ноги, — но точно не по этому надменному…

— …элегантному и красноречивому вампиру, с которым ты не можешь сравниться в уме и красноречии?

К ним незаметно подошел Франц Леопольд и подмигнул Алисе. И, к неудовольствию юной вампирши, она действительно несколько мгновений не могла придумать, что же ей ответить. Слишком сильно она боялась, что венец сможет прочитать ее мысли. Но Малколм снова помог ей прервать неловкое молчание.

— Твой брат, судя по всему, восхищен оборонительными сооружениями замка.

Алиса посмотрела на Таммо, который забрался на ствол огромной старой пушки и как раз в этот момент наклонился, чтобы заглянуть внутрь.

Вампирша улыбнулась.

— Есть одна интересная история о трех пушках. Мэрвин недавно рассказал ее нам. Эти пушки находились на корабле под названием «Жирона». Он входил в состав испанской «Непобедимой армады», которая в 1558 году поплыла в Англию, выступив против королевы Елизаветы Первой. Во время шторма «Жирона» налетела на рифы недалеко от берега. Сокровищ с корабля хватило роду Мак-Доналсов на постройку этого замка, а еще им удалось спрятать эти пушки.

В этот момент к ним наконец подошла вампирша клана Лицана, которая должна была начать их обучение в Ирландии. К удивлению Алисы, это была служанка Катриона.

Она провела их через ворота и мост к передовым укреплениям замка. Вампиры вышли через главные ворота.

Перед ними открылась широкая равнина, лишь вдалеке виднелась гряда холмов. Трава при солнечном свете определенно должна была быть сочного зеленого цвета. Вдоль дороги были выложены стены из валунов. А по краям тропинок, изборожденных следами от тележек, рос боярышник, терн и фуксии. Между кустарниками и стенами паслись овцы. Время от времени по пути попадались низенькие хижины с поросшими мхом крышами, из труб которых поднимался слабый дымок. К каждому дому был обязательно пристроен сарай или хлев для лошади или пары коз.

Катриона молча вела их вперед. Большинство Лицана не носили обуви, так же как и эта служанка, и у них была похожая одежда. И мужчины и женщины облачались либо в длинные платья, либо в штаны и туники до колен. Одежда была сделана из мягкой струящейся ткани зеленого или коричневого цвета. Это позволяло не выделяться в ночи, слившись с природой. По приказу Доннаха еще ранним вечером такая одежда была роздана гостям, как наследникам, так и слугам. Как и следовало ожидать, Дракас из Вены стали бурно протестовать, но ирландского предводителя ничто не могло поколебать. Единственная уступка, которую он сделал, — это облегающие ботинки из мягкой кожи, которые Доннах предложил всем желающим. Кроме Дракас и Вирад обувь взял и Лучиано. Алиса же наслаждалась ощущением прохладной влажной земли под босыми ногами. Из своего багажа она захватила лишь маленькую сумку, которую повязала на пояс. В этой сумке она хранила несколько вещей, от которых не могла отказаться. Ведь никогда не знаешь, что может случиться! Новая одежда Алисы была бледно-зеленого цвета и даже отливала голубым в лунном свете. Штаны и туника так мягко облегали ее тело, что она почти не чувствовала их, и что самое главное — ткань не издавала ни малейшего шороха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию