Пять сорок пять по Цельсию - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять сорок пять по Цельсию | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Веселее, приятель! — поддел его довольный Феликс. — Скоро мы будем в безопасности.

Винс не отвечал. Издевки безусого парнишки его нисколько не трогали. Он размышлял о том, как обезопасить новую базу и поскорее свалить из этой чертовой страны.

«Похоже, кроме меня, об этом никто не беспокоится, — думал он. — Неужели все они полагают, что Омар Хариф о них не забудет? Нет, лично я на него не поставил бы. Надеяться можно только на заложников. А для того чтобы эта карта сыграла, мне придется выйти на связь с тем майором.

Как он себя назвал? Кажется, Бриг. Странное имя, совсем не похоже на обычные русские. Хотя это может быть и не имя вовсе, а военный позывной, псевдоним. Скорее всего, так и есть. А меня он назвал Стивом, упомянул про мой американский акцент.

Интересно, предполагал ли этот майор, что имеет дело с цветным? Вряд ли. Наверное, он представлял себе этакого высокого шатена с улыбкой от уха до уха и двумя рядами белоснежных зубов от модного стоматолога. Хотелось бы мне посмотреть на его лицо, когда он узнает, что я африканец».

Мысли Винса прервал негромкий возглас Стримма:

— Вот и полярная станция. Что делать будем, Винс? Идем дальше или сперва осмотримся?

— Глуши мотор. Дальше пойдем пешком, — объявил Винс. — Феликс, собирайся, отправишься со мной, разведаем, как обстоят дела.

— Да чего ты паникуешь, Винс. Давай дойдем до домов. Вездеход лучше без присмотра не оставлять, — начал возражать Феликс. — Подгоним его к домам. Заложник же сказал, что станция зимой пустует.

— Мало ли что он скажет. Ты каждому его слову верить будешь? — проворчал Винс. — Бери автомат и иди за мной. А не желаешь выполнять приказы, так вали отсюда. Тебе ясно?

— Не кипятись, приятель. — Угроза в голосе Винса слегка сбила спесь с немца. — Я уже иду. Просто предложил.

— И лопату захвати, — велел Винс. — Наверняка придется дверь откапывать.

Мякинен и Стримм остались в вездеходе. Они охраняли заложников. Вако поднялся на крышу амфибии, чтобы в случае необходимости обеспечить отход Винсу и Феликсу, которые уже спрыгнули на землю.

Их ноги сразу утонули в рыхлом, совершенно не тронутом снегу. Феликс отметил этот факт, едко улыбнулся и бодро зашагал вперед, где серыми прямоугольниками выделялись крыши строений полярной станции.

Догонять его Винс не спешил, осторожно шел по целине, посматривая по сторонам. Автомат он перекинул на грудь, предусмотрительно сняв с предохранителя.

Феликс обогнал его на два десятка метров и уже приближался к первому строению, когда из-за угла прямо на него вдруг вывернул громадный зверь. Это был король Арктики, белый медведь собственной персоной. Он важно шествовал по снегу, уверенно переставляя лапы.

Вид человека вовсе не привел его в ужас. Он осторожно повел носом из стороны в сторону, примеряясь к новому запаху.

Феликс его пока не видел. Добравшись до двери, он развернулся, чтобы посмотреть, как далеко обогнал медлительного Винса.

Тут-то вместо афроамериканца его взору и предстала белошерстая махина. Феликс замер на месте. От страха он напрочь забыл об автомате, болтающемся на спине, даже закричать не смог.

А медведь приближался к нему. Теперь их разделяло не больше пяти метров. Оцепенение спало, Феликс отбросил в сторону лопату, рванул со спины автомат и громко завопил. Он не звал на помощь, не пытался предупредить об опасности Винса, лишь тупо орал во все горло.

Медведь остановился. Поведение человека ему не понравилось, но он решил не спешить с расправой, даже отступил на пару метров. Феликс решил, что напугал его. Он замолк, сумел снять автомат с предохранителя и выпустил в зверя длинную очередь. Пули прошили снег возле медвежьих лап, но не задели их.

Зверь разозлился и, игнорируя опасность, бросился на обидчика. В два прыжка он достиг цели, подмял под себя Феликса и грозно зарычал.

Все произошло настолько быстро, что реакция Винса запоздала. Он помчался вперед только тогда, когда зверь начал рвать одежду Феликса. В первый момент Винс, как и немец, забыл об оружии, просто бежал вперед, надеясь успеть вовремя. Потом в мозгу его что-то щелкнуло. Он остановился, дал себе время восстановить дыхание и только после этого сделал три одиночных выстрела.

Пули достигли цели. Белая шерсть пошла бурыми пятнами сразу в трех местах. Загривок, брюшина и черепная коробка медведя были серьезно задеты. Тем не менее зверь смог развернуться и броситься в сторону Винса. Только через несколько метров он издал громкий рев и рухнул на снег.

Винс продолжал стоять, ожидая нового нападения. Он предположил, что этот здоровяк мог быть здесь не один, и не ошибся. Не прошло и двух минут, как из-за дальнего строения показались сразу три медведя.

«Со всеми мне не справиться, — в отчаянии подумал Винс. — Нужна помощь».

Он еще не успел додумать эту незаурядную мысль, а уже набрал полную грудь воздуха и закричал как безумный:

— Стримм, Вако, сюда! Стреляйте в них!

Винс и сам начал пальбу. Он делал это лихорадочно, не целясь. Пули разлетались в разные стороны. Они не распугали зверей, а лишь прибавили им скорости.

«Сейчас я умру, — подумал Винс, когда первый медведь оказался прямо перед ним. — Мне конец. И все из-за паршивца Феликса! Вот ведь подонок, сам помер и меня с собой утащил».

Он снова прицелился, но на курок нажать не успел. Белая громадина дернулась так, будто наткнулась на невидимый щит, и рухнула на землю. Снежное облако закружилось над тушей.

Винс удивленно взглянул на свой автомат, не понимая, что произошло. В этот момент он услышал выстрелы. Они доносились из-за его спины. Винс оглянулся.

В нескольких метрах от него стоял Вако. В руках он держал снайперскую винтовку. Латиноамериканец хладнокровно прицелился и сделал выстрел. Еще один зверь упал в сугроб и поднял снежное облако.

Спустя несколько минут все было кончено. Четыре туши валялись на земле. Винс все еще сжимал автомат в руках и продолжал стоять столбом, а Вако уже бежал к телу Феликса, распростертому на снегу. Ему на помощь спешил Стримм.

Винс заставил себя сойти с места и приблизиться к Феликсу. Лицо немца превратилось в сплошное красное месиво, но он все еще был жив и, что самое страшное, оставался в сознании. Только кричать не мог, полными ужаса глазами он смотрел на Винса и молчал. Тот склонился над ним, забрал из рук автомат.

— Не двигайся, Феликс, — стараясь, чтобы голос звучал бодро, произнес он. — Мякинен тебе поможет. Он тебя подлатает. Ты и не заметишь, как наш док все исправит. Держись, не отключайся.

Винс хотел подбодрить немца, но слова его вызвали обратный эффект. Из глаз Феликса полились слезы. Винс отвернулся, не в силах выносить это зрелище. А от вездехода уже бежал Мякинен. Винс заметил, что в руках у него медицинский чемоданчик.

«Чем ты собрался ему помочь, Мякинен? Его зверь задрал. Кажется, так это называется у русских, — безучастно подумал Винс. — Ему и настоящий хирург теперь вряд ли нужен. Что можешь ты, бандитский костоправ?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению