Зловещий лунный свет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зловещий лунный свет | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Он открыл скользящую дверь и выпрыгнул из фургона. Следом за ним Билли, затем Ди, Мэри Бэт и Каролина.

Стоило Даниелле ступить на мокрый тротуар, как ее волосы от дождя тут же прилипли ко лбу. Отбрасывая их назад, она подняла лицо к небу.

— Даниелла, ну что ты встала? — позвала ее Каролина. — Хочешь промокнуть до костей?

Внезапно Даниеллу охватило непреодолимое желание бежать.

Бежать сквозь грозу. Сквозь ветер и дождь, ощущая их своей кожей.

Прищурив глаза от ливня, она помчалась вдоль улицы.

— Дэнни! — закричала ей вслед Каролина. — Куда ты? Нам надо разгрузить фургон!

— Пускай побегает, — Даниелла услышала, как Кит, перекрикивая дождь, возразил Каролине. — Ей станет лучше.

«Станет? — мысленно задала себе вопрос Даниелла. — Станет ли мне когда-нибудь лучше?»

Ее ноги двигались все быстрее, она вихрем неслась сквозь завесу дождя. Не разбирая дороги. Поднимая фонтаны брызг из луж. Спотыкаясь и снова вскакивая.

«Что я делаю? Я не могу удержать себя. Не могу!»

Небо прояснилось, когда Даниелле удалось, наконец, замедлить свой безумный бег.

Тяжело дыша, она постепенно перешла на прогулочный шаг. У нее кололо в боку. Ноги подгибались и дрожали, как резиновые.

Во рту пересохло. «Как хочется пить!» — подумала Даниелла.

«Ужасная жажда».

«Я должна сейчас же напиться!»

Даниелла опустилась на тротуар.

Стоя на четвереньках, она склонилась над лужей и, не раздумывая, принялась лакать языком дождевую воду.

Глава 11 Кит погибает

Следующим утром группа проводила репетицию в «Роад-хаус». Новый клуб был не таким большим, как «Рокет». Но хозяева обоих клубов знали друг друга, и весть о «Лунном свете» долетела и сюда.

— Вечером здесь будет не протолкнуться, — пообещал менеджер клуба, подойдя к Билли во время перерыва. — Надо предупредить наших вышибал. Всех не вместим, некоторых придется заворачивать.

Лицо Билли расплылось в улыбке.

— Вы слышали, ребята? Сегодня мы получим настоящий кайф!

— А все благодаря тебе, конфетка, — сказал менеджер Даниелле. — Дейв из клуба «Рокет» рассказывал, что на сцене ты — просто динамит.

Даниелла, которая натягивала новую струну на гитаре, улыбнулась в ответ на эти слова.

Каролина удивленно вытаращила глаза на подругу.

«Конфетка»? — досадливо прошипела она.

«Ди-на-мит»! — шепнула ей Даниелла и рассмеялась.

— Может быть, пора продолжить? — нетерпеливо подала голос Ди, стоявшая на другом конце сцены. — Уже минут двадцать прохлаждаемся…

Билли кивнул.

— Как скажешь, Ди. Хочешь поработать? Давай поработаем!

— Отлично. — Ди взяла гитару и хмуро покосилась на Даниеллу.

«Она все еще думает, что я написала эту песню, чтобы обвинить ее в гибели Джоуи, — поняла по ее взгляду Даниелла. — Теперь уж из нас двоих подруг не получится. Ни за что. Теперь это безнадежно».

После инцидента в фургоне никто не упоминал о том, чтобы вставить в программу новую песню Даниеллы. И никто не обсуждал случившееся. Ни один человек.

Но Даниелла не могла забыть, что она испытывала, ощущая на своем горле пальцы Ди. Сжимавшиеся все теснее и теснее.

Пытавшиеся убить ее.

«А ведь и я — не просто оборонялась, — с содроганием призналась себе Даниелла. — Я тоже хотела убить ее!»

Жестокие мысли из-за случившегося с родителями. Доктор Мур говорил, что она не смогла бы действовать, руководствуясь этими мыслями.

Даниелла ужаснулась тому, что смогла бы.

Она вспомнила, как после схватки в фургоне бегала под ливнем словно безумная. Пила грязную дождевую воду из лужи. Лакала, как изнывающая от жажды собака.

«Что со мной не так? — пыталась разобраться в себе Даниелла. — Что-то происходит со мной, а я не знаю, как остановить это».

— Даниелла, ты готова? — спросил Билли, прерывая ее размышления.

Даниелла вздрогнула.

— Конечно, Билли. Извини. — Подхватив гитару, она забралась на сцену.

— Ты в порядке? — вполголоса спросил Кит, когда она проходила мимо. Его голубые глаза светились дружеским участием. — Ты выглядишь обеспокоенной чем-то.

Даниелла покачала головой. Не могла же она рассказать парню, который ей нравится, что она, кажется, сходит с ума.

— Я в порядке, — успокоила она его. — Просто немного утомилась.

— О'кей! — обращаясь ко всем, крикнул Билли, когда Даниелла заняла свое место. — Стартуем со «Зловещего лунного света». Заставим публику вздрогнуть! Встряхнем это местечко!

На время Даниелла отвлеклась от тревог. Музыка очистила ее сознание и помогла почувствовать защищенность.

К сожалению, когда-нибудь она должна была закончиться.


— Надень снова красное платье, — посоветовала Каролина Даниелле позже в их гостиничном номере. — Ты надевала его в Мидленде, и мы были хитом.

Мэри Бэт возразила:

— Я думаю, ей нужно одеться в черное. В те обтягивающие атласные брюки и топ — с такими серебристыми штучками. Они выглядят, как маленькие полумесяцы. Это будет сочетаться с нашим названием.

— Я ненавижу эти брюки, — заявила Даниелла. — Мне приходится лежа натягивать их. И я все время боюсь, что они лопнут сзади по шву.

— Тем самым открыв взорам полную луну! — сострила Каролина.

Мэри Бэт засмеялась и запустила в нее парой свернутых в комок носков. Каролина швырнула их в обратном направлении, но Даниелла перехватила комок в воздухе и бросила его снова в Каролину. Они продолжали кидать друг в друга носками, когда кто-то постучал в дверь номера.

— Это я! Откройте! — раздался голос Билли.

Каролина открыла дверь.

— В чем дело?

— Я не могу найти Кита, — Билли в растерянности ерошил пятерней волосы на макушке. — Он должен был подготовить все для шоу. Мы начинаем через полтора часа. Кто-нибудь видел его?

— Я видела, — откликнулась Мэри Бэт. — Около трех часов. После того, как мы закончили репетировать, он выходил из клуба с Ди.

— С Ди? — переспросила Даниелла, почувствовав новый укол ревности.

Мэри Бэт кивнула.

— Они вроде бы о чем-то спорили. Я не могла расслышать, о чем именно, но спорили они довольно интенсивно.

Даниелла сдвинула брови, напряженно соображая. «О чем Ди и Кит могли спорить?» Билли взглянул на часы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению