Блюз перерождений - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Пур cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блюз перерождений | Автор книги - Майкл Пур

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Потом его скрутило, и он попросил:

– Оставь меня, Майло. Иди.

Майло толком не знал, что делать.

Оставайся Мама на пляже, Сюзи и близнецы нашли бы ее там. Но у Майло было стойкое необъяснимое предчувствие, что этого не случится. Когда он в первый раз споткнулся, именно споткнулся, о девушку по имени Мисс Голый Марс, он принял ее за спящую в подлеске свинью. Невозможно, подумал он. Свиней на Европе не разводили. Но животное было круглым и розовым и хрюкало в грязи.

– Господи, – прошептал Майло, приглядевшись.

Все тело Мисс Голый Марс с левой стороны представляло собой огромную раздувшуюся опухоль. Опухоль пульсировала. Под кожей проступали похожие на щупальца синеватые сосуды.

Она вытаращила на него полный ужаса глаз, свой правый глаз. Левый заплыл и сочился желтым гноем.

Фулгхссс, – булькнула она и потянулась к нему правой рукой.

Майло бросился наутек. Через пять минут он нашел Маму.

С первого взгляда с ней все было в порядке. Просто женщина оперлась о дерево, отдыхая.

– Мама? – позвал он. И кинулся к ней, спотыкаясь о сломанные ветки и мокрые листья.

– Нет! Майло, нет… – услышал он.

Она говорила. Значит, все не так страшно. Какая бы напасть ни сразила Мисс Голый Марс, до мамы она не добралась. Но почему… и тут он увидел.

Мама была беременна. Но далеко не так, как велит природа. Нижняя часть ее живота раздувалась, как мяч, прямо у него на глазах. Пока он стоял и смотрел, сдерживая растущий глубоко в груди отчаянный стон, кожа прямо под ее пупком разошлась, как молния на одежде, и вывернулась наизнанку.

Она закрыла лицо рукой, чтобы не видеть его, рассчитывая сама стать невидимой.

Сквозь стиснутые до скрежета зубы донесся ее сдавленный вой. Внутри Майло какой-то древний и безошибочный инстинкт заставил его попятиться и убежать. Сейчас он бежал в деревню. Он едва заметил несколько покосившихся хижин, уцелевших после урагана, и бесформенные тела на песке – умерших либо умирающих. Одно из тел лопнуло, как перезревшая слива. Он схватил валявшийся среди других самодельных инструментов мачете и кинулся назад в джунгли.

Чтобы исполнить то, что должен, Майло предстояло зайти очень далеко. Когда он вернулся к Маме, та почти не дышала, только хрипела. Опухоль в ее горле заглушала все звуки, но в обращенных к нему глазах стояли слезы.

Одним махом, собрав все силы, он отсек Маме голову. Непонятно как, он сумел сохранить рассудок и шагнуть назад, чтобы брызнувшие из тела ядовитые соки его не задели. Почему? Почему так вышло? Зачем его Мама не убежала со всеми? Или не догадалась поискать укрытие? Он уже не узнает ответа. И постарается больше об этом не думать. Его мозг уже засыпал льдом все случившееся за день и убирал в самую дальнюю кладовую. Возвращаясь по своим же следам, он снова наткнулся на Мисс Голый Марс, лежащую на спине и похожую на треснувшую сосиску, через которую уже стали прорастать поганки. По краю шляпок у поганок росли крошечные щупальца. Они тянулись в его сторону.

Неделю, а то и больше, люди Зала Славы Рок-н-Ролла сидели, почти не разговаривая. Сидели, глядя на море и небо. Один еще довольно молодой парень, бывший фрилансер по имени Дракула, вышел в прибой, и его унесло течением. Рядом в этот момент было человек сорок. Они не стали ему мешать.

Майло собирался предложить Сюзи и близнецам смыть морской водой засохшую дождевую коросту (было ли море чистым? Что вообще теперь было чистым?), но Сюзи успела его опередить. Все делали то же самое.

Вновь и вновь заходили они по колено в море и терли себя песком с морской водой. Некоторые сдирали кожу до крови, но остальные не вмешивались. Пока Джейл не подошла к Хрустящей Рози [7], которая терла себя так усердно, что лишилась трех ногтей, и сказала: «Стоп, Роз. Хватит», и удерживала ее, пока та не перестала вырываться. Тогда все словно стряхнули с себя наваждение. И Комитет Перестройки зашевелился, отправив Дядю Сэма на утес проверить сигнальный барабан, а все прочие начали общаться, даже те, кто поначалу чурался.

«Я схоронил ее» – вот и все, что Майло сказал Сюзи и близнецам, которые, понятно, были вне себя от горя. Только это было не совсем так. Хоронить необходимости не было. Как полагал Майло, жертвы урагана позаботились о себе сами. Серена и Карло стали жить вместе с Майло и Сюзи, но на глаза попадались редко. Близнецы появлялись и пропадали, как смерч, безобидный и непостижимый. Когда прошла неделя и они выяснили, скольких потеряли, начались похороны. Уильям Хофстлеттер, Марни ДеЖюн, Кролик Банни и Майский Жук. Кордеро, Наполеон, Подожди Меня Зейн, Стриптизерша Каллисто и Волнистая Подливка. Правда, многие считали, что Волнистая Подливка не умер – просто растворился в опухолевом коконе, а потом вылез уже в другом обличье. Все же решили устроить ему похороны, на которых он присутствовал самолично как Волнистая Подливка Два.

Доктор Хук, Вилма Петерс, Халапеньо, Келлог, Дабл Дип, Джоди Петуния, Бун, Айвен Ру, Последний из Могикан, Молочные Деньги и Техасское Радио Джоэль.

«Техасским Радио Джоэль» была Мама. Майло почти позабыл.

* * *

Прошло время.

Спустя месяц или два все лежали на пляже, наблюдая, как Ио и вереница маленьких внутренних лун пересекали орбиту Юпитера.

Какие-то точки сверкнули среди лун на видимом крае диска громадной планеты. Как светлячки или тлеющие угольки.

– Красиво, – заметил Майло.

– Как посмотреть, – отозвался Перец Чили, лежавший неподалеку. – Это корабли картеля.

* * *

Утром, как и следовало ожидать, пылающий флот картеля вошел в атмосферный слой. Один из небольших транспортных прицепов завис над ними, включив кормовые двигатели, и приземлился на пляж. Жители Зала Славы побросали свои занятия и выстроились в две шеренги, точно отряд голых солдат.

Майло помчался к водокачке и почти добежал до опушки, когда его окликнул заменивший Буна Рэймонд Карвер.

– Майло! Быстро в шеренгу!

Грубый ответ вертелся на языке Майло.

– Без разговоров! – рявкнул Карвер, вприпрыжку ковыляя к выстроившимся соплеменникам. – Объясню позже!

Майло встал в шеренгу. Так же выстроились все, кроме дежуривших на водокачке.

Майло пододвинулся к Карверу, пока люк транспорта открывался, выпуская трех Смотрителей.

– Им только того и надо, – шепнул Карвер. – Не подчинишься, застрелят или раздробят коленку, или ослепят, или…

– Тихо, – прогрохотал командир.

– Нам нужны фрукты, – сказал один из заместителей. – Все, кто не на дежурстве, отправляйтесь в свои кладовые и соберите полтонны.

Островитяне потянулись к деревьям.

Полтонны? – переспросил Майло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию