Единственный и неповторимый - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственный и неповторимый | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Небо было темным, мрачные дождевые облака низко нависли над землей, но в мире Джоан благодаря оказанной им восторженной встрече царили радость и тепло.

Ее горло стиснула сладкая боль. Многие звали ее по имени, радовались благополучному возвращению. Джоан знала, что некоторые выражают свою радость только потому, что она – жена старшего сына лэрда, но общая дружественная атмосфера клана Маккенна ей очень нравилась, хотя и была непривычной. Она боялась на это надеяться и сомневалась, правильно ли понимает ситуацию, но, похоже, она, наконец, получила шанс стать частью большой семьи, не чувствовать себя посторонней, избавиться от вечной личины нежеланного гостя.

Теперь она может отказаться от своей отчужденности, которая обычно защищала ее, отверженную – брошенную жену и нежеланную дочь. Она станет частью клана и не будет обречена ловить вечные косые взгляды со стороны. Больше не надо будет делать вид, что ей не больно из-за того, что ее не любят, ей не верят и ее не принимают.

Малколм вывел коня из общего строя и направил его прямо к ступенькам, на которых собралась его семья. Лилиас привалилась к его матери, державшей на руках Каллума. Джоан не сомневалась, что Лилиас понесется со всех ног к отцу. Хорошо бы она на этот раз дождалась, когда он спешится, а не бросилась под копыта его коня.

– Очень рада видеть вас обоих, – громко сказала леди Эйлин. – Вы в порядке?

– Да, – ответил Малколм. – У нас было захватывающее приключение.

Он спрыгнул с коня и повернулся, чтобы помочь Джоан. Краем глаза она видела, как Лилиас устремилась вперед, но пробежала мимо отца и обняла ноги Джоан.

– Я так рада, что ты вернулась, – выпалила она. – Я плакала и плакала, а ты все не возвращалась. Я даже молилась и вместе с тетей Кэтрин зажгла в часовне свечку.

Джоан взглянула на девочку, временно лишившись дара речи от изумления. «Лилиас грустила обо мне?»

– Наша дорогая Лилиас была безутешна, – сказала Кэтрин. – Ей не хватало Малколма конечно, но больше всего ее расстроило твое отсутствие. Я боялась, что ее будут преследовать кошмары, и прошлой ночью спала в детской вместе с ней и Каллумом.

Лилиас прижалась к Джоан изо всех сил.

– Мне так жаль! Я знаю, ты ушла, потому что я была плохой девочкой, я взяла без разрешения бабушкины ножницы и отрезала Каллуму волосы. И еще я тебя не слушала.

– Нет. – Джоан легонько погладила малышку по головке.

– Я обещаю, что буду хорошей. Я обещаю, что буду слушаться. Честное слово. Только скажи, что ты останешься и будешь моей мамой. Я больше не хочу быть бедным ребенком, лишенным матери.

Это казалось невероятным, но горе девочки было вполне искренним.

– Я никуда не уйду, – сказала Джоан. – Я очень скучала по тебе и Каллуму, думала о вас каждую минуту, пока меня не было с вами. – Только произнеся эти слова, она поняла, что говорит чистую правду. Несмотря на все трудности, несмотря ни на что, она была счастлива вновь воссоединиться с этой семьей. И с Лилиас тоже.

– А как насчет меня? – спросил Малколм с детской обидой. – Никто не собирается порадоваться моему возвращению?

Тут все женщины закричали одновременно и окружили его. Джоан взяла на руки Каллума и была по-настоящему счастлива, когда он запечатлел на ее щеке слюнявый поцелуй.

Малколм поднял Лилиас, а другой рукой привлек к себе Джоан с Каллумом. Они вместе пошли в большой зал. Многие члены клана следовали за ними по пятам.

Несмотря на то что вечерняя трапеза уже закончилась, слуги, проявив чудеса расторопности, снова принесли еду и напитки. Вопросы следовали один за другим, но Малколм и Джоан часто смотрели на детей, прежде чем осторожно сформулировать ответ. О роли Принца в приключении было рассказано неоднократно, и Лилиас чрезвычайно возгордилась достижениями своего друга.

Джоан с удовольствием вручила псу обещанную награду. По ее просьбе кухарка принесла мясистую суповую кость, и теперь очень довольный Принц лежал у очага и грыз заслуженный приз. Лилиас сидела на коленях Джоан и наотрез отказывалась с ней расстаться. Джоан периодически терлась подбородком о макушку девочки. В какой-то момент она с удивлением поняла, что ее сердце открыто для этой своенравной шалуньи.

Обрушив на Джоан град вопросов, Лилиас притихла, и через некоторое время Джоан обнаружила, что девочка крепко спит. Как выяснилось, Каллум тоже уснул. Джоан сделала знак Малколму, и он начал подниматься, но Кэтрин остановила брата.

– Ты и Джоан должны остаться и насладиться торжеством, посвященным вашему возвращению. Мы с миссис Иннес уложим детей, – сказала она.

Джоан кивнула. Кэтрин взяла у нее Лилиас и понесла в детскую. За ней шла миссис Иннес с Каллумом на руках. Душа Джоан наполнилась теплом. Теперь она знала, что может доверить свое главное сокровище заботе семьи, которая ее не подведет.

Было уже поздно, в зале стало шумно. Слышалась музыка, многие танцевали. Но только особого веселья не было. Джоан часто посматривала на Бриенну. Девушка была спокойна. Она улыбалась, и Джоан сделала вывод, что она еще не видела мужчин, спланировавших и осуществивших похищение Малколма.

– Бриенна видела пленных? – тихо спросила Джоан у Малколма.

– Нет, – ответил он. – Сначала с ними должен разобраться лэрд. Ты сама понимаешь, что он рад поимке самозванца, но вынесет свой вердикт только завтра утром. А пока их заперли в тюрьме.

Джоан подавила вздох.

– Ты знаешь, что он с ними сделает?

– Примерно представляю.

Вино неожиданно показалось Джоан горьким.

– Звучит угрожающе.

– Мы живы и, по большей части, здоровы. Только по этой причине эти люди до сих пор не убиты. – Малколм окинул жену задумчивым взглядом. – Отец не склонен проявлять снисходительность. Я тоже. Один из них пытался тебя изнасиловать.

Джоан понимала, что Малколм прав. Правосудие горцев было быстрым и нередко жестоким.

– А как насчет самозванца? Я дала ему слово, что если он нам поможет, то благополучно доедет до замка и повидается с Бриенной.

– Он все это получил. Он добрался до замка целым и невредимым, и даже не связанным. – Малколм убрал прядь волос со лба жены. – Ты же понимаешь. Самозванец не может опозорить имя и честь Маккенна и уйти безнаказанным. А как только отец с ним разберется, его передадут Макферсонам.

Джоан сделала еще один глоток вина, осмысливая новость. В целом она примерно так и думала, но услышать это было все же неприятно.

– Мы должны предупредить Бриенну, что он здесь.

– Ты уверена? Я считал, что лучше бы ей подольше ничего не знать, чтобы не расстраиваться, – ответил Малколм.

Джоан снова взглянула на Бриенну. Она искренне сочувствовала ее незавидному положению и желала хоть как-то облегчить ее боль.

– Возможно, действительно лучше подождать, но не слишком долго. Скажем ей утром. Тогда у нее будет время, чтобы подготовиться к встрече.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению