Привидение в зеркале - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привидение в зеркале | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Потом я вернулся в гостиную. Родители в полной темноте сидели на противоположных концах дивана. Свет, падающий от экрана телевизора, отражался на них колеблющимися тенями.

– Прекрасный ужастик, – сказала мама, поворачиваясь ко мне. – Это самая настоящая классика. Если Фред уже ушел домой, почему бы тебе не присоединиться к нам?

– Х-м-м… я не в том настроении, чтобы смотреть кошмары, – ответил я.

Я вышел из комнаты и, остановившись у лестницы, спросил:

– Вы собираетесь оставить Баззи в гараже на всю ночь?

Отец кивнул:

– Я думаю, нам пока придется оставить его там. Я не понимаю, что с ним произошло. Завтра утром мы договоримся с ветеринарной клиникой, пусть его осмотрят. Может быть, они скажут, что с ним стряслось.

Я вернулся в свою комнату. Мне казалось, что Фред будет сидеть там на ковре и тренироваться в хоккейной игре.

Но нет. Комната по-прежнему была пуста.

– Фред! – тихонько позвал я и уселся на край кровати.

Но тут же инстинктивно подпрыгнул, потому что услышал непонятный шум, доносившийся со стороны кладовки.

Я подошел к закрытой двери, ведущей в эту маленькую комнатку, и услышал кашель изнутри.

– Фред! Эй, Фред! Ну что за глупая шутка? Я толкнул дверь и тут же закричал, потому

что на меня навалилось какое-то отвратительное создание.

12

Рыча, как бешенное животное, оно злобно схватило меня за волосы. Его светящиеся красные глаза свирепо уставились на меня. Зеленая слюна текла из отвратительной пасти, набитой желтыми зубами.

Я в ужасе отшатнулся.

Но почти сразу, буквально через пару секунд, понял, что это Клодия, напялившая на себя отвратительную маску, которую она недавно приобрела для Хэллоуина.

Однако и этих двух секунд с лихвой хватило, Клодия заметила мой испуг и засмеялась.

– А-а-а! – с отвращением закричал я. Снова одурачили! В который раз. Клодия стянула с себя резиновую маску и

бросила ее на мою кровать. Она смеялась до тех пор, пока у нее на глазах не выступили слезы.

– Не может быть, – невнятно пробормотал я. – Просто не верится…

Я стоял, положив руки на пояс и, пытаясь отдышаться, чувствовал себя самым настоящим придурком.

– Как ты думаешь, у тебя получится закричать так еще раз? – поддразнивала меня Клодия. – Совсем как в кино.

– Ха-ха-ха, – повторил я.

– Скажи мне, есть ли на свете хоть что-нибудь, чего бы ты не боялся? – с издевкой спросила она.

Ответа она дожидаться не стала – схватила маску и направилась обратно в свою комнату. И пока она шла по коридору, я слышал ее смех.

Это не смешно, подумал я.

Совсем не смешно.

Здесь происходит что-то странное. И даже не странное, а страшное.

Я стоял посередине своей комнаты, сгибая и разгибая пальцы.

Я злился, злился на себя.

В конце концов я сильно тряхнул головой, стараясь вытряхнуть из нее все неприятные

мысли.

Потом я переоделся ко сну.

Перед тем как выключить в комнате свет, я еще раз взглянул на свое новое зеркало. В нем я увидел свое отражение. Только и всего. Я стоял в своей пижаме, немного усталый, и волосы, как обычно, торчали вверх.

Я повнимательнее вгляделся в глубь зеркала. Оно было таким чистым, словно стекла в нем вовсе и не было. Но ничего я не увидел. Только мои плакаты с изображением чемпионов по бейсболу, на которых перевернутые имена читались задом наперед.

Я выключил свет, забрался в кровать и накрылся одеялом, натянув его до самого подбородка.

Я закрыл глаза и стал думать о Фреде. «Может быть, стоит спуститься и еще раз позвонить ему домой?» – пришло мне в голову.

Нет. Его родители не любят, когда ему поздно звонят.

Я зевнул. Завтра утром я увижу Фреда в школе. Скорее всего, у него будет на удивление простое объяснение, почему он вот так ушел, ни с кем не попрощавшись.

Я ругал себя за то, что позволил своему воображению так сильно разыграться, – оно, можно сказать, вышло из-под власти разума. И злился, разумеется, я на себя за то, что снова позволил Клодии напугать меня.

Почему ей удается так легко меня пугать?

Если бы я каждый раз не кричал, как перетрусивший младенец, может быть, она оставила бы меня в покое?

Я сделал глубокий вдох и медленный выдох.

Засыпай, Джейсон, приказал я сам себе, перестань думать и просто засыпай.

Но тут я услышал какой-то посторонний звук.

Баззи, лающий в гараже.

Почему он все еще лает? И почему ведет себя так странно?

На что он лает?

Я зажал уши, но это не помогло. Я продолжал слышать отчетливые, злобные рыки Баззи.

И тут я услышал еще один звук.

Очень громкий пронзительный.

Такой звук издавал Баззи, когда ему было больно или очень страшно.

Я слышал неистовый лай с улицы и испуганное повизгивание в своей комнате.

Но откуда оно доносилось?

Может быть, из зеркала?

13

На следующий день первым уроком была физкультура. Я закинул свой рюкзак в шкафчик и быстро направился в зал, чтобы переодеться для футбола.

– Привет! – крикнул я, увидев Фреда в противоположном конце раздевалки. Он уже надел шорты и футболку и теперь завязывал шнурки на своих кроссовках.

Я открыл шкафчик, достал форму, и направился к своему другу, пробираясь по проходу, кишевшему ребятами.

– Фред, что случилось? Он пожал плечами.

В спортивных шортах и футболке с короткими рукавами он и вправду был похож на скелет. Я аж на целую голову ниже его, но вес у меня наверняка больше.

– Куда ты девался вчера вечером? – спросил я.

– А-а-а-х… Да-а-а… Ну понимаешь… – Он смотрел на меня так, словно пытался что-то вспомнить. – Мне надо было домой, Джейсон. Срочно. У меня еще остались кое-какие дела.

Я недовольно посмотрел на него:

– Мог хотя бы попрощаться. Я же тебя искал. И беспокоился, между прочим.

– Извини, – сказал Фред, тряхнув головой. Тут раздался свисток тренера.

– Пошли, ребята! – прорычал он. – На улице сейчас достаточно тепло. Поэтому будем заниматься на воздухе. Постарайтесь нормально поиграть до того, как снова пойдет дождь. Поле довольно грязное, поэтому будьте осторожны. Договорились?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению