– Бакстер, вы меня слышите?
– Да.
Тон у нее был крайне недовольный.
– Я на станции «Бейкер-стрит», направляюсь к выходу, чтобы перехватить там подозреваемых. Буду действовать в тесном контакте с центральным командным пунктом, не забывая держать в курсе и вас.
– Отлично.
Он взбежал по ленте эскалатора и прошел через турникет. Толпа пассажиров, возвращающихся после работы домой, вынесла его на мостовую. На входе в станцию царил хаос, в многолюдном вестибюле сражались за жизненное пространство торговец журналами «Биг Ишю», слащавый уличный музыкант и жалкого вида бомж с еще более жалким псом.
Руш встал у стены, выходящей на запруженную автомобилями дорогу, переключил рацию на канал связи ФБР и услышал в наушнике самый конец какого-то сообщения.
– Это Руш. Я занял позицию у входа. В мое отсутствие ничего не случилось?
– Подозреваемый Брукс задержан, – проинформировал его женский голос.
– Значит, осталось девять, – прошептал он про себя.
Потом полистал на телефоне фотографии, чтобы понять, какое лицо теперь можно забыть. После чего поднял глаза и посмотрел на бесконечную вереницу стекавшихся со всех сторон к станции людей, черты которых скрывались под шапками, капюшонами и зонтами.
– Группа быстрого реагирования будет через минуту, – продолжала женщина. – Двое ваших подопечных вот-вот появятся.
Руш всмотрелся в лица, мелькавшие в пятнах света, и одно из них узнал.
– Вижу толстяка, – сказал он.
– Ричард Олдхем, – поправил его наушник.
Руш схватился за рукоятку пистолета.
– Иду на перехват.
Он на долю секунды задержался, выискивая просвет в плотном человеческом потоке, и вдруг увидел второго подозреваемого, подходившего с противоположной стороны.
– Черт! Наблюдаю второго, – произнес он и бросил взгляд на подопечных, явно двигавшихся навстречу друг другу. – Подкрепление далеко?
– Сорок пять секунд.
– Если пойду за одним, то наверняка потеряю второго, – сказал он.
Теперь ему даже не надо было поворачивать голову, чтобы держать их одновременно в поле зрения.
– Сорок секунд.
Подозреваемые явно не были знакомы. Они прошли в паре метров друг от друга, каждый из них бегло глянул на другого и вошел на станцию.
– Иду за ними, – сообщил он на центральный командный пункт и, не теряя из виду повернувших направо подопечных, заскользил в толпе, месившей грязную кашу на желтоватом полу. – Подозреваемые направляются на линию «Бейкерлу» и выходят на платформу в сторону «Пикадилли», – доложил Руш, ринувшись вниз по эскалатору. – Состав подходит!
Окружающие это тоже увидели. Когда двери вагонов разъехались в стороны и выпустили наружу поток пассажиров, чтобы тут же впустить обратно другой, агента окружил топот ног. Расталкивая толпу, он бросился вперед, подбежал к вагону только когда металлические створки уже закрылись, но облегченно увидел, что оба его подопечных по-прежнему стоят на платформе.
– Подозреваемые не сели, – тихо произнес он, глядя, как каждый клочок пространства платформы заполняется людьми, – имейте в виду, у одного из них большой рюкзак.
Руш силился понять, почему обе Куклы по собственной воле отложили свою поездку. И только в этот момент увидел на скамье взъерошенную женщину, тоже не предпринимавшую попыток сесть в поезд.
– Велите бойцам подкрепления пока не высовываться, – сказал Руш. Стоявший рядом японский турист окинул его странным взглядом. – Вы наблюдаете в дальнем конце женщину лет сорока в синей куртке и черных джинсах?
– Подождите, – прозвучал в ухе ответ командного центра.
Агент замер в ожидании, и тут женщина взяла хозяйственную сумку, встала и подошла к краю платформы. Повернув голову, Дамьен увидел, что оба подозреваемых намереваются сесть в следующий состав.
– Они собираются сесть в поезд. Группе захвата приступить к задержанию.
Едва Руш произнес эти слова, двух подозреваемых окружила толпа вооруженных бойцов и уложила на пол. Бросив взгляд на женщину в синей куртке, он увидел, что она стоит в самом конце платформы.
Вдали послышался грохот приближающегося поезда, боец группы захвата осторожно расстегнул молнию тяжелого рюкзака, который нес их подозреваемый.
Руш напряженно всматривался поверх голов.
Потом посмотрел время: 4 часа 54 минуты.
Пора было возвращаться к Бакстер.
Не успевая добежать до края платформы, он вклинился в толпу пассажиров, столпившихся у ближайшей двери, которая дважды закрылась и открылась вновь, пока створки окончательно не сошлись за его спиной. Игнорируя типично британские поцокивания языком и закатывания глаз, он стал протискиваться в чрево вагона, где было немного свободнее.
– Что было в рюкзаке? – спросил он дежурную командного пункта.
– Взрывчатка… – после некоторой паузы ответила она, – ее обезвредили… через две минуты подъедут саперы.
Он тут же переключил рацию на другой канал:
– Бакстер, я возвращаюсь.
– Принято.
– Осталось семеро… один из четверых уже у нас, – осторожно произнес он. В переполненном вагоне выражаться яснее было невозможно.
– Вполне возможно, что через минуту их будет уже два, – ответила она, – несколько секунд назад парни из MИ5 куда-то рванули. Так что возвращайтесь.
Он опять переключил рацию и застал самый конец какого-то сообщения:
– …подозреваемых. Агент Руш, вы слышали? – услышал он после короткой паузы.
– Нет, повторите, пожалуйста.
– Подтверждаю: женщина в синей куртке входит в число подозреваемых.
– Принято, – ответил Руш, пробиваясь сквозь живую стену.
Он добрался до конца вагона и заглянул в соседний в надежде разглядеть подопечную, но не смог ничего увидеть за плотной толпой.
– Следующая станция… «Риджентс-Парк», – прозвучало объявление. – Выход к…
Когда поезд сбавил ход, все склонились в унисон. За окнами замелькал плотный строй пассажиров, и состав остановился.
Руш выбрался на платформу и стал прокладывать себе в толчее путь к последнему вагону.
– Прошу прощения… звините… простите… – бормотал он, протискиваясь между телами.
Оказавшись внутри, Руш бросил взгляд на схему метро – от «Пикадилли» их отделяла только одна станция.
Он опять посмотрел время: 4 часа 57 минут.
– Простите… извините…
Добравшись до середины вагона, агент засек знакомую синюю куртку. Неряшливая женщина сидела, обхватив руками стоявшую у нее на коленях хозяйственную сумку.