Палач - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Коул cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Палач | Автор книги - Дэниел Коул

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– А-а-а, не ешь, глупости! – заорал, вырастая в дверях, Томас.

Бакстер выглянула из-за дверцы холодильника, удивленно подняв брови. Он стоял перед ней в трусах и клетчатых тапочках, угрожающе вскинув над головой бадминтонную ракетку. Увидев Эмили, он испытал такое облегчение, что чуть не рухнул навзничь.

– Это ты! Ну слава богу, а то я чуть не… – он опустил глаза на свое нелепое оружие. – Чуть не прихлопнул тебя.

Бакстер ухмыльнулась и взяла бокал с вином.

– Как ты там сказал? – спросила она. – «Не ешь, глупости»?

– Это все адреналин, – стал оправдываться Томас. – У меня смешались две фразы – о том, что не надо что-то есть, и что я не хочу, чтобы у меня на кухне происходили какие-то глупости.

– Угу, – ответила Бакстер, скрывая улыбку за вином.

– Правильно, – произнес Томас, успокаивающе кладя руку ей на плечо. – Выпей немного, а то я тебя до смерти напугал.

Бакстер прыснула со смеху, чуть не подавившись вином.

Томас протянул ей салфетку.

– Не думал, что ты сегодня придешь, – сказал он, пока Бакстер вытирала с блузки капли розовой жидкости.

– Я тоже.

Томас отвел от ее лица прядь волос и посмотрел на небольшие ранки, упрямо не желавшие окончательно затягиваться.

– Похоже, у тебя сегодня выдался непростой день, – сказал он.

Бакстер прищурила глаза.

– Но он, конечно, тебя только украсил, – поспешно добавил он, от чего Эмили тут же смягчилась. – Так что случилось?

– Переезжаю к тебе.

– Да?… Я хочу сказать… И правильно! Отлично! А когда?

– Прямо сейчас.

– Хорошо! – кивнул он. – Ты не думай, я, конечно, в восторге, но почему так неожиданно?

– В моей квартире поселился мужчина.

Чтобы переварить эту новость, Томасу потребовалось некоторое время. Он нахмурился и открыл рот что-то сказать, но Бакстер его опередила:

– Давай поговорим завтра, а? Я ужасно устала.

– Ну если так, то иди ложись спать.

Бакстер поставила недопитое вино в раковину и пошла за Томасом.

– Да, забыл сказать, сегодня мы будем ночевать в комнате для гостей, – сообщил он, когда они поднимались по лестнице, – на нашу заявили права блохи Эхо. Устроили что-то вроде осады, но вечером я применил против них оружие массового поражения, которое, будем надеяться, окончательно доконает этих маленьких гадов.

В любой другой день подобная новость могла привести ее в бешенство, но Томас так гордился тем, что устроил зловредным насекомым геноцид, а слова «оружие массового поражения», произнесенные конфетным голосом, прозвучали настолько абсурдно, что Эмили только засмеялась и покорно поплелась за ним в спальню.


Утром Бакстер вошла в отдел по расследованию убийств и других тяжких преступлений несколько вальяжной походкой. Всему виной были трусы, которые ей пришлось позаимствовать у Томаса – взять из своей квартиры нижнее белье она забыла. Было раннее утро, суббота, она не рассчитывала увидеть кого-нибудь из начальства, но, переступив порог своего кабинета, обнаружила Ваниту, напротив которой сидел элегантно одетый мужчина за пятьдесят.

– Черт… – озадаченно протянула она. – Простите… Постойте, я что?..

– Именно, – заверила ее Ванита, – Это мой кабинет… До тех пор, пока вы официально не вернетесь к выполнению своих обязанностей.

Бакстер смотрела на нее ничего не понимающим взглядом.

– Что вы так смутились? – покровительственно спросила Ванита.

Сидевший спиной к Бакстер мужчина прокашлялся, встал и застегнул верхнюю пуговицу своего дорогого пиджака.

– Простите, Кристиан, я забыла, что вы не знакомы, – сказала Ванита, – Кристиан Беллами, старший инспектор Бакстер. Эмили, это наш новый комиссар… со вчерашнего дня.

У красавца был искусственный загар. Его густая серебристая шевелюра и массивные часы «Брайтлинг» наводили на мысль, что он слишком богат для постоянной работы – для него будет достаточно редких деловых обедов и переговоров в шезлонге у бассейна. Улыбка нового комиссара была достойна предвыборных плакатов – по всей видимости, она-то и сделала свое дело.

Они с Бакстер пожали друг другу руки.

– Примите мои поздравления, – произнесла она, – хотя, если честно, у меня такое ощущение, что вы и раньше не бедствовали.

Ванита неестественно засмеялась.

– Кристиана перевели к нам из отдела по борьбе с организованной и экономической преступ…

– Я точно не хочу знать все его резюме, – перебила Бакстер и повернулась к Кристиану, – не обижайтесь.

– Не буду, – улыбнулся он, – если коротко: я был исполняющим обязанности комиссара.

– Ну а я, – сказала Бакстер и бросила взгляд на часы, – видимо, уже достаточно притворялась заинтересованной, поэтому, если вы не возражаете…

Комиссар захохотал:

– Да, кто-кто, а вы меня уж точно не разочаруете! – сказал он, расстегнул пиджак и сел обратно на стул. – Вы точно такая, как описывал Финли, – даже лучше.

Бакстер замерла в дверях.

– Вы знаете Финли? – недоверчиво спросила она.

– Немного, лет эдак тридцать пять. Одно время мы вместе занимались расследованием грабежей, потом немного поработали тут, а затем наши пути разошлись.

Бакстер показалось, что в его фразе за притворной тактичностью скрывается самодовольство. В то время как Финли навечно застрял на своей должности, его решительный, энергичный друг быстро взбежал на самую вершину карьерной лестницы.

– Вчера вечером я был у них с Мэгги в гостях, – сказал он, – мне очень понравилась их новая терраса.

Бакстер заметила, что Ванита закатила глаза.

– Я ее еще не видела, – ответила Бакстер, – была немного занята.

– Разумеется, – виновато улыбнулся собеседник, – я слышал, у нас в деле появились многообещающие подвижки.

– Да. Они действительно у нас появились.

– Ну что же, это радует, – ответил он, игнорируя ее тон, – но, когда все закончится, обязательно навестите его. Я знаю, он будет вам рад. Он страшно за вас переживал.

Бакстер стало немного неловко от того, что разговор принял столь личный оборот.

– Ладно, мой напарник пришел, – солгала она и направилась к выходу.

– Увидите Финли, не забудьте передать от меня привет! – крикнул ей вслед комиссар, когда она пошла на кухню приготовить кофе.


К полудню субботы, благодаря плотному серому облаку смога, которое никогда не решалось отлетать слишком далеко от столицы, температура поднялась аж до 6 градусов. Бакстер только чудом удалось припарковаться возле шоссе. Они стояли в сотне метров от отеля «Сикомор», у Марбл-Арч, где Грин, если верить посланиям-самоубийцам, должен был в последний раз собрать своих адептов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию