Девочка-дракон с шоколадным сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Бёрджис cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка-дракон с шоколадным сердцем | Автор книги - Стефани Бёрджис

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Я не шевелилась и даже не моргала. Я ждала ответа на заданный вопрос.

Мужчина громко сглотнул.

– Твои глаза… знаешь… их цвет… он такой необычный… Я никогда не видел таких глаз у челове… то есть… – Он сильнее задёргал узел на шее, его лицо становилось все розовее и розовее.

– О, ради бога! – Силке внезапно оказалась около меня, возникнув из ниоткуда и драматично вздохнув. – Сдаюсь. Смотреть на это невозможно. Не беспокойтесь, сэр, я отведу её, куда она захочет. Вы свободны.

Что? – Я развернулась и посмотрела на неё. – Что ты здесь делаешь? – спросила я. – Мне твоя помощь не нужна. Ты что, забыла?

– О, я пришла не для того, чтобы тебе помочь, – сказала Силке, и мужчина опасливо попятился от нас обеих. – Если честно, я последовала за тобой из любопытства. Я даже не собиралась тебе показываться! Но если ты сейчас же не отпустишь этого несчастного мужчину, от страха он упадет в обморок. Я вмешалась из жалости к нему. – Она взяла меня за руку. – Поверь, никто не знает этот город лучше меня. Тебе нужен третий квартал, да?

– Подожди. – Я напряглась и широко расставила ноги. – Это зависит от того, что ты попросишь взамен?

– Не более того, что у тебя есть, девочка из деревни, – хихикнула Силке. – На этот раз мне нужна просто информация.

Прищурившись, я подозрительно посмотрела на неё и пожала плечами.

– Ладно. – И пошла вслед за ней, без всякого сожаления отвернувшись от бесполезного человека мужского пола.

За нашими спинами раздался вздох облегчения. Люди! Как будто никто прежде не задавал ему столь простого вопроса.

Эти существа так и останутся для меня загадкой.

– Итак, – радостно начала Силке, когда вывела меня обратно на шумную торговую улицу. – По какому делу ты хочешь попасть в шоколадный дом, который ищешь? Тебе стоит знать, что ни одну из нас туда не пустят.

Это мы ещё посмотрим. Я молчала, плотно сжав губы.

– Молчишь? – Она посмотрела на меня с лукавой усмешкой. – Ничего, я и сама могу придумывать истории и всё объяснить. Например, твоей семье пришлось сбежать из Драхенбурга пятьдесят лет назад, спасаясь от врагов, но прежде чем уехать, они закопали половину своих сокровищ в секретном тайнике под тем домом. Ты вернулась, чтобы снова отыскать эти сокровища и стать богатой девочкой с дюжиной слуг! Угадала?

– Какой дурак оставил бы сокровища? – Я презрительно покачала головой. – В этом нет никакого смысла. Даже люди не могут быть настолько глупыми, чтобы оставлять свои сбережения, не так ли?

– Нет? Ну, тогда… – Силке выглядела довольной. – Гм-м, посмотрим. – Она быстро вела меня вниз по улице, изящно лавируя между многочисленными прохожими. – Тогда, возможно, ты – переодетая аристократка, и…

– Тебе что, больше заняться нечем, кроме как придумывать обо мне истории? – спросила я. – Может, продолжишь продавать одежду деревенским девочкам?

– О, я не торгую одеждой дни напролет, – сказала Силке. – Это работа моего брата. Дитеру нравится сидеть на одном месте. Я же предпочитаю быть на ногах и смотреть, что происходит в моём городе. А ты – самое интересное из всего, что произошло здесь за долгое время.

Она мурлыкала себе под нос и раскачивалась взад-вперед на каблуках, пока мы ждали на углу улицы, пропуская вереницу повозок. Лошади раздражённо ржали друг на друга, люди яростно перебранивались, но на лице Силке заиграла опасная улыбка.

– Знаю! Наверное, ты первый человек, который сбежал из подземного царства эльфов и фей в Эльфенвальде, и поэтому ты так мало знаешь о том, как устроен мир!

Что? – Повозки наконец проехали, но я не двигалась с места. Я смотрела на свою проводницу, разинув рот, разрываясь между недоумением и дымящимся возмущением. – Думаешь, я имела какое-то отношение к феям?

Драконы опасались людей, но ещё мы всей душой презирали фей. Возможно, их и не встречали на земле уже более ста лет, но мои родственники до сих пор рассказывали истории о том, как докучали им эти феи.

В мире существовало всего несколько опасных человек, которые могли использовать магию, но у фей магии было столько, что она просвечивала сквозь их кожу, как неугасимый огонь. С помощью магии они причиняли зло, особенно драконам. По словам дедушки, единственное, что в них было хорошего, – это то, что теперь они прятались под землей и, чтобы избавиться от них, нам больше не нужно было их есть.

Видимо, на вкус они были омерзительны.

Силке радостно рассмеялась, увидев мое искажённое гневом лицо.

– Ладно, ладно. Это хотя бы привлекло твоё внимание, ведь так? – Она потянула меня за руку, подталкивая к дороге. – Если хочешь, чтобы люди перестали гадать, откуда ты родом, тебе следует подумать о том, чтобы сменить не только одежду. Где это слыхано, чтобы девочку звали Авантюрина? – Она покачала головой, в её глазах сверкнуло озорство. – Придумала! Что, если мы назовем тебя Евой? Это хорошее, обычное имя, без всяких тайн. Прямо как ты любишь, правда?

– Арр-г! – Заскрежетав зубами, я вырвала у неё руку и затопала через дорогу, повернув за ближайший угол. Потом внезапно встала как вкопанная, когда мой нос уловил восхитительный аромат.

Там!

– Третий квартал, – радостно объявила Силке. – Мы почти пришли!

Одинаковые жёлто-белые здания первого квартала остались позади. На смену им пришли дома самых разных оттенков. Узкие розовые здания вплотную прижимались к ярко-голубым, жёлтым и зелёным домам. Все они поднимались высоко к небу, а на их первых этажах были щедро рассыпаны лавки. Источник шоколадного аромата находился на расстоянии всего нескольких дверей от нас и притягивал меня к себе как чудесное обещание.

Однако никакого шоколада я не видела, лишь людей, одетых так же смешно, как и в первом квартале. Только узлы на шеях мужчин были ещё более замысловатыми, а женские юбки расползались ещё шире.

У всех женщин в платьях были длинные волосы. Почему я прежде этого не замечала? Я так старалась выглядеть прилично в новой одежде, но, может быть, я всё испортила, позволив отрезать свои волосы?

Я переводила взгляд с одной длинноволосой женщины на другую, и во мне происходило что-то странное. Грудь будто сжималась, становясь теснее и меньше с каждым шагом. Дыхание перестало в ней помещаться. Хуже того, что-то быстро и тяжело забилось в горле, будто там застряла маленькая птичка и отчаянно пыталась вырваться наружу.

– Шоколадный дом впереди, – сказала Силке. – Пойдем, таинственная Авантюрина-из-ниоткуда. Они никогда не впустят нас внутрь, к своим модным посетителям, но, раз уж мы пришли, загляни в окно.

Никогда не впустят нас внутрь.

Ноги отказывались идти.

Что с моим новым телом?

Я приложила руку к грудной клетке, чтобы дышать свободнее и глубже. Но маленькое новое сердце так неистово билось о ладонь, что я сразу поняла: с ним произошло что-то страшное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию