Завоевание Тирлинга - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Йохансен cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоевание Тирлинга | Автор книги - Эрика Йохансен

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Лучший мир, – прошептала она, глядя, как на одометре переползает очередная зеленая цифра. – Так близко, что можно потрогать.

Ей осталось всего сорок миль.

* * *

Когда Лили была маленькой, Бостон еще считался отличным местом для поездки на день. Мама и папа часто брали их с Мэдди туда: хотя папа вырос в Квинсе и был преданным поклонником «Янкиз», он втайне восхищался Бостоном. Маме нравились виды и магазины, а папа интересовался историей: водил Лили с Мэдди в Центральный парк, Библиотеку Кеннеди. Однажды они даже дошли до порта, где разыгралось Бостонское чаепитие, и папа рассказал совсем другую историю, нежели Лили слышала в школе. Мэдди сказала, что у папы могут быть неприятности из-за этой версии, так что Лили никогда ее не повторяла, хотя и изрядно помучилась в десятом классе, убеждая себя не поднимать руку, чтобы сообщить учителю, что он не прав. Думая о Бостоне, Лили всегда вспоминала, как они стояли в доках и глядели на воду. Сейчас Бостон поглотила завеса смога. Последние несколько раз Лили приезжала сюда с Грегом, и днем солнечного света уже не было, только слабое, нездоровое свечение. А теперь, посреди ночи, отражающее свет фонарей небо над городом было ярко-оранжевым. Когда Лили опустила стекла, в кабину хлынул грязный воздух. Когда последний раз она дышала наружным воздухом? Она не могла вспомнить: слишком привыкла к воздуху, прошедшему через очистители, которыми был уставлен Нью-Ханаан.

Стоило Лили проехать въезд на Вашингтон-стрит, как телефон Лили радостно защебетал, сообщая, что обслуживание восстановлено. Если Грег очнулся, он мог бы отследить ее по бирке, но посреди ночи это займет какое-то время. Однако ее телефон был оформлен на Грега, и он сам мог посмотреть ее местоположение. Недолго думая, Лили швырнула телефон в окно. Она съехала с Масспорт-Хаул-роуд и поехала по Саммер-стрит, направляясь к воде. Она никогда не бывала в этой части порта: отец брал их на мост Конгресс-стрит и многочисленные детские аттракционы в Бостонской гавани. Но здесь, у терминала Конли, набережная оказалась морем контейнеров, и Лили была поражена призрачными очертаниями контейнерных кранов, бесконечными рядами похожих на аистов машин, вздымающихся над головой. Возможно, они были разноцветными, но в желтом свете они приобрели различные оттенки желтого. Терминал казался пустым: Лили не видела ни людей, идущих по лоскутному асфальту, ни машин, ни работающих механизмов. Она знала, что Безопасность была где-то там, возможно, скрывалась в тени зданий и контейнеров. Что, если они задержат ее на входе?

Лили припарковалась на краю огромной стоянки, за несколькими мусорными контейнерами, одиноко сгрудившимися вокруг небольшой постройки, где, по-видимому, когда-то принимали карточки. Мгновение она просто сидела, чувствуя, как улетучивается адреналин от езды. Мышцы стонали, словно она пробежала марафон. По ее карте первое заброшенное здание находилось в полумиле к северу, гофрированное чудище, по виду готовое вот-вот рухнуть. Стены покрывали огромные пятна ржавчины. Лили прихватила простенькую черную бейсболку и, прежде чем выбраться из машины, собрала волосы и спрятала их под ней. Пока ее не будет, «Мерседес» могли найти и залезть в него, но тут уж ничего не попишешь. Осмотревшись последний раз и никого не обнаружив, Лили метнулась по плохо освещенному тротуару. В нос ударила вонь асфальта и химикатов. Порт казался пустынным, но с каждым шагом Лили все отчетливее чувствовала, что за ней наблюдают. Несколько раз она натыкалась на портовых крыс, больших, словно котята, и совершенно не боящихся Лили. В основном они просто смотрели на нее, когда она проходила мимо. Но одна принялась всерьез защищать территорию, негодующе пища, и Лили пришлось огибать животное, заново осознавая, что она не представляет, что ее ждет. Наконец, Лили добралась до южной стены склада и присела возле нее, тяжело дыша. Дверей на этой стороне не было: ей предстояло завернуть за угол к восточной стене, длинной стороне склада. Прижимаясь к гофрированной жести, Лили пошла вдоль стены бочком, пока не достигла угла. Она просто наклонилась вперед, чтобы заглянуть за него, когда что-то твердое прижалось к голове.

– Руки вверх.

Лили повиновалась. Она даже не слышала, как к ней подошли.

– Она не может быть из Безопасности, – сказал кто-то другой.

Повысив голос, Лили четко проговорила:

– Мне нужно поговорить с Дориан Райс, Уильямом Тиром или Джонатаном. – Лили почувствовала себя идиоткой – она даже не знала фамилию Джонатана.

– Без имен, – строго сказал мужчина, принявшись ее щупать, но обезличенно: он искал оружие. И Лили обрадовалась, что не взяла пистолет Грега. Она заставила себя успокоиться, хотя незнакомец сбил с нее кепку, и волосы упали на плечи и на лицо.

– Такая красотка, здесь, без оружия… должно быть, ты сбрендила.

– Уильям Тир, Дориан Райс, Джонатан. Мне нужно поговорить с одним из них.

– Сейчас? И о чем же?

– Просто отдайте ее нам, – еще один мужской голос выплыл из мрака позади Лили. – Это приманка из-за стены, вот и все.

Рука залезла Лили под рубашку, прощупав плечо.

– Ага. К тому же все еще меченая.

– Повернись, – приказал первый голос.

Лили повернулась и увидела приземистого, крепко сбитого чернокожего мужчину в зеленом армейском камуфляже. За его спиной стояло еще несколько фигур, их силуэты едва проступали сквозь туман, поползший по порту. Мужчина прижал пистолет к ее виску, и Лили заставила себя успокоиться, медленно и легко дыша через нос и рот.

– Ты прав, она из-за стены. Но постаралась одеться, как наружная. – Мужчина наклонился ближе, тяжело дыша Лили в лицо. – Что ты здесь делаешь, застенная леди?

– Мне нужно увидеть одного из них, – повторила Лили, ненавидя собственный голос, как у обиженного ребенка. – Вы все в опасности.

– Что еще за опасность?

– Хватит! – прорычала одна из теней.

– Мой босс велел убивать всех, кто приблизится к зданию. Давай ее сюда. Давненько у нас не было приманки из-за стены.

– Это наша территория. Мой командир решит, что делать с этой злоумышленницей. – Чернокожий с отвращением покачал головой, прежде чем повернулся к Лили. – Ты выбрала неудачную ночь для прогулок здесь, застенная леди.

– Пожалуйста! – взмолилась Лили. Время шло, секунды неумолимо катились, и ничто не могло повернуть их вспять. – Пожалуйста. Лучший мир.

– Да что ты знаешь о Лучшем мире?

– Я знаю, что он близко. Так близко, что можно потрогать.

Он моргнул, окинув ее оценивающим взглядом: темные глаза пробежались по лицу Лили, которой показалось, что ее выворачивают наизнанку.

– Как тебя зовут, застенная леди?

«Без имен», – чуть не повторила Лили. Но потом голос матери эхом отозвался у нее в голове, повторяя фразу, преследующую Лили с детства: «Не время умничать».

– Лили Мэйхью.

Коренастый мужчина побарабанил по уху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию