Счастливчик - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Чарская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчик | Автор книги - Лидия Чарская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, ты не больно-то форсись своими часами, — замечает Калмык, — какой барин!

Но Счастливчик уже ничего не слышит. Он взлетает на лестницу, на самый верх, перекидывает ногу через перила и начинает скользить. Сначала медленно, потом быстрее, еще быстрей, наконец вихрем несется вниз. Дух захватывает… Ах, какая быстрота! И жутко, и приятно!

— Вот бы бабушка увидала, Леля, Ами! — думает Счастливчик. — Вот бы испугались-то!.. А Мик-Мик бы увидал, похвалил бы, наверное! Ну, конечно похвалил бы! Сказал бы: "Да вы настоящий маленький мужчина, Кира! Смелый. Бесстрашный". И Счастливчик мчится вниз, едва-едва успевая взглядывать на товарищей.

Но что это? Лица их делаются испуганными. Голоса, подбадривающие Счастливчика, смолкают… Перепуганные мальчики шарахаются в сторону. В самом центре земли, то есть в самом низу лестницы у перил, стоит кто-то черный и высокий, с чем-то белым на груди. Счастливчику нет возможности рассмотреть, кто это, нет возможности остановиться. Он скользит вниз с головокружительною быстротою, со всего размаха ударяется в чей-то живот и кубарем летит на пол.


* * *


Счастливчик поднимается, потирает ушибленный бок и коленку, а перед ним — учитель истории, тот самый, которому Счастливчик не выучил урока, — высокий, тонкий, в новом с иголочки вицмундире, с белой манишкой, весь свежий, чистенький, опрысканный духами. Счастливчик ткнулся головой в его живот, смял манишку, едва не сшиб с ног.

— Это еще что за шалости? — сердито кричит Франтик. — Как можно так беситься? Сам красный, глаза вытаращены! Что за вид! На кого вы похожи?

Счастливчик смущен. Учитель спросил, значит, надо отвечать. Но что ответить? На кого же он, Счастливчик, похож?

Счастливчик трет лоб, как бы соображая. Потом поднимает ошалелые глаза на учителя и выпаливает:

— На бабушку и на Лялю.

— Что?!. — Глаза у учителя истории округляются от негодования. — Что-с? Что вы сказали?…

— Я сказал, что я похож на бабушку и на Лялю! — спокойно повторяет Счастливчик и вдруг замечает свою ошибку. — Простите меня, пожалуйста, — прибавляет он, — я вас, кажется, ушиб!

Франтик хочет рассердиться и не может.

— Будьте впредь осторожнее, — говорит он и спешит в учительскую наверх.

Сконфуженный Счастливчик уныло плетется сзади. Урок истории окончательно позабыт. Разве после такой катастрофы есть возможность думать об уроке?


* * *


— Подгурин, Казачков, Раев…

Голос Франтика звучит раздраженно. Толчок в живот напоминает о себе. Подгурин и Казачков встают на этот раз с довольными лицами. Они успели выучить урок накануне. Счастливчик тоже поднимается со своего места.

— Отвечайте! — говорит Франтик. Счастливчик испуганно моргает и молчит.

— Ну, что же вы?

Молчит.

— Можете идти, я ставлю вам единицу. Вот видите, шалости не доводят до добра! — совсем уже раздраженно говорит учитель и ставит Счастливчику в журнал тощую единицу.

Ах, что скажет Мик-Мик?! Что скажет его добрый, милый репетитор?!

Счастливчик грустно бредет на место, устало садится за парту и опускает голову на грудь.

Маленький Голубин, зная, чем можно утешить Счастливчика, говорит своему другу:

— У тебя есть часы, Счастливчик! Скажи, который час, я хочу знать, много ли осталось времени до конца урока?

Счастливчик лезет в карман, вынимает часы и говорит к полному изумлению Али:

— Половина тринадцатого…


Счастливчик
Глава 7
Счастливчик

— Война! Господа, война! Объявлена война на дворе в большую перемену! — раздается голос Янко, разом наполнивший все углы и закоулки класса.

— В одних куртках можно пойти! На дворе сегодня совсем тепло. Солнышко светит. «Дедушка» в одних куртках позволил! — перекрикивает его Калмык и волчком, кружится па одном месте.

Счастливчик и Голубин с аппетитом завтракают Счастливчиковой булкой с начинкой. Сегодняшний печальный случай с единицей еще свеж в душе Счастливчика. Но что делать? Нельзя же ожидать чуда, чтобы кол вдруг превратился волею судьбы в пятерку!

Весть о предстоящей снежной войне, как по мановению волшебной палочки, преображает Счастливчика.

Последняя война! В эту зиму, по крайней мере. Скоро стает снег, и тогда нельзя будет играть.

— Идем! — решительно заявляет Счастливчик Голубину и хватает его за руку.

— Я не пойду, — мнется Аля, — у меня что-то горло болит…

— Пустяки, — говорит Счастливчик, завтра принесу тебе конфеты от кашля, их у бабушки много, а сейчас бежим на двор.

— Как?! В одних куртках? — ужасается Аля.

— Нет, для тебя принесут одеяло! — хохочет Янко.

— Ведь ты слышал? «Дедушка» позволил не надевать пальто, — нетерпеливо говорит Кира, которому очень хочется быть, как и все другие мальчики, в одной куртке.

"Вот бы наши узнали — была бы буря!" — вихрем проносится в голове Счастливчика.

— Ну, катим во двор, что ли, братцы! — и, не ожидая ответа, Янко подхватывает на руки Голубина, сажает его на плечо и тащит на лестницу.

Счастливчик мчится за ними. А на дворе война уже в самом разгаре. Комки липкого снега так и носятся с одного конца на другой. Бомбардировка идет по всем правилам военного искусства. Мальчики разделились на два лагеря и дерутся, залепляя друг другу снегом носы, уши, глаза…

— К нам! К нам, Лилипутик! — неистово кричит Помидор Иванович, хватая за руку Киру и втаскивая его в свой отряд, которым он командует, как настоящий предводитель.

Янко с Голубиным очутились в противоположном лагере. Они сейчас Счастливчиковы враги.

— Ну, берегись!

Белые снаряды летят теперь с удвоенной быстротою. Визг, шум, хохот, крики!

— Братцы, врукопашную, — кричит Янко, — и первый налетает на Курнышова. Снежные бомбы забыты.

По всей линии идет настоящий бой.

— Господа! Пленников в дровяной сарай! — раздается над головами борющихся голос Курнышова. И Помидор Иванович тащит куда-то в угол двора Версту, отчаянно отмахивающегося от него руками и ногами.

Вывернулся Верста и налетает на Подгурина… Новая схватка, и оба с хохотом валятся в сугроб.

Счастливчик, как вихрь, носится по двору… Схватывается то с тем, то с другим. Пусть другие больше, сильнее его… Он зато такой увертливый, быстрый и ловкий… Ему весело и любо… Глаза горят, щеки тоже. Жарко ему, точно в печи… Ах, если бы можно было снять куртку!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению