Карильское проклятие. Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карильское проклятие. Возмездие | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Фил устало провел ладонью по лицу и обернулся к Лиссе.

– Мелкая, все… хватит дуться, – сказал, делая шаг к ней. – Не злись. Я не хотел тебя обидеть. Просто возникло дикое желание прыгнуть в воду вместе с тобой.

Она застегнула брюки и подняла голову. И, увидев в глазах Филиппа такую черную грусть, вдруг осознала, насколько на самом деле ему неприятна ситуация с ее замужеством. А она еще и сама напоминает парню о Дамире.

– Прости, Фил, – сказала Эрлисса, решительно подходя к нему и беря за руку. – Я… просто разозлилась. Ты же знаешь мой мерзкий характер. Отец всегда говорил, что я сначала делаю, а потом думаю. И в моем случае это не лечится.

– Ничего, – отозвался Филипп, притягивая ее ближе и обнимая.

Лисса же будто только этого и ждала. Она сама обняла его за шею. И к его губам потянулась тоже сама. Вот только он на поцелуй не ответил.

– Нет, Эрли, – проговорил, когда она отстранилась, так и не получив того, чего желала.

Лисса смотрела с непониманием и даже плохо скрываемой обидой, поэтому он решил объяснить причину своего поступка.

– Послезавтра ты официально станешь невестой наследника престола моей страны. Но ты уже сейчас не свободна. И не надо смотреть на меня как на врага. Я вообще к тебе прикасаться не должен. Но… не могу. Ты такая… невероятная. Красивая. Любимая… Я даже сейчас отпустить тебя не в силах. А если поцелую, то могу уже не остановиться.

Все сказанные слова были правдой – эмоции очень красноречиво отражались в его глазах, но принцесса все равно не желала сдаваться.

– А если я не желаю, чтобы ты останавливался? – спросила, касаясь щекой его щеки. – Филипп… Я хочу, чтобы ты стал моим первым мужчиной. Ты… а не он.

В одно мгновение парень будто закаменел. Сама не подозревая, Эрлисса умудрилась сказать именно ту фразу, после которой его желание мгновенно испарилось.

«Не он…»

То есть кто угодно, только не Дамир.

Фактически это звучало как: «Я не хочу доставаться принцу девственницей». Но, Боги, что он должен был ответить?

– Возвращайся в дом, – холодным тоном проговорил Филипп, отступая назад. – Я еще поплаваю. К ужину не ждите.

И развернувшись, прошел до края пирса и прыгнул в воду.

Глава 13

К ужину Филипп не явился.

Терри к этому времени благополучно уснула под действием травяного настоя местной экономки, а Брис поел так быстро, как только мог, и сразу же поспешил к своей вертийке. В итоге в столовой, которая до этого казалась уютной, Лисса осталась одна.

По правде говоря, ей кусок в горло не лез, но она все равно заставляла себя отрезать маленькие ломтики от тонкого мясного пирога и отправлять их в рот. А мысли продолжали крутиться вокруг Филиппа и его столь странного ответа на ее откровение…

…После того как Фил прыгнул в море, Эрлисса еще долго стояла на том пирсе, глядя, как он отдаляется от берега. Как быстро уплывает в сторону горизонта. Как стремительно уменьшается его фигура. А потом он просто пропал. Исчез из виду. Но принцесса отчего-то не сомневалась, что с ним все в порядке. Он ведь маг, пусть и воздушный… хотя, оказывается, еще и земной. В любом случае, просто так утонуть у него не получится.

Когда заходящее солнце окрасило небо в розовый, а затем и в алый, Эрлисса все же ушла, надеясь, что вскоре явится и Филипп.

Но он так и не явился.

Даже когда она все-таки расправилась с ужином. И когда госпожа Армин закончила убирать со стола, и даже когда большинство магических огоньков в доме оказались потушены.

Уже удалившись в свою комнату, Лисса не переставала прислушиваться к происходящему в доме. Она нервничала. И теперь на самом деле начала переживать.

Сначала долго мерила шагами спальню. Потом заставила себя отправиться в душ, и там ей в голову пришла светлая мысль, что Брис ведь водный маг. И если с Филом что-то случилось в пределах моря, то брат обязательно сможет это выяснить… и спасти.

Из ванной она выбралась, даже не потрудившись вытереться. Быстро натянула черный шелковый халат, прихваченный из академии, завязала пояс узлом и вышла в коридор. И уже остановившись перед комнатой Бриса и занеся руку для стука, вдруг услышала глухой звук шагов и увидела полоску тусклого света, выбивающегося из-под двери комнаты Филиппа.

– Вернулся… – прошептала она.

Нервозность и беспокойство сменились злостью на беспечного парня. Где его носило столько времени?! Ему что, плевать на ее переживания?!

Лисса вошла к виконту без стука. Просто открыла дверь и закрыла ее за собой. Под потолком горел единственный магический фонарик, а огромное окно было распахнуто настежь. Самого Филиппа здесь не оказалось, но в ванной слышался плеск воды, и принцесса пришла к выводу, что этот негодник изволит принимать душ.

Она прошла по комнате и с любопытством осмотрелась. Здесь было уютно и обжито, в отличие от гостевых, выглядевших безликими, несмотря на красивое оформление. В обители Филиппа все воспринималось иначе, будто каждый предмет мебели впитал частичку сущности своего хозяина. На стене висела большая картина с морским пейзажем, отдаленно напоминающая ту, что украшала комнату виконта в Астор-Холт. Недалеко от окна стояла кровать. Не сказать, что очень большая, но одному человеку было бы вполне просторно. Да и двоим тоже. По обеим сторонам кровати располаГаллись тумбочки из темного дерева, в углу стоял шкаф. Полки с книгами, стол, у окна большое мягкое кресло. Одно… хотя обычно подобные вещи ставили парами.

– Эрли? – прервал ее размышления удивленный голос.

Она обернулась и замерла, растерянно уставившись на стоящего у кровати Филиппа. Он был… не одет. Совершенно. А выражение его лица показалось Лиссе очень серьезным и даже испуганным.

– Что-то случилось? – спросил Фил, быстро пересекая комнату. И казалось, про собственную наготу он забыл напрочь. Слишком был обеспокоен напряженным лицом ночной гостьи.

– Ничего, – ответила она, нервно помотав головой. – Я… просто…

– Что?

– Да волновалась я! – выпалила девушка, вмиг вспоминая, зачем, собственно, сюда явилась. – Где тебя носило? Я уже столько всего себе навыдумывала! Бриса звать собиралась, чтобы он отыскал тебя в этом треклятом море!

Она всматривалась в его глаза, которые теперь чудесным образом потеплели, а на губах появился призрачный намек на улыбку. Тогда Лисса легко опустила ладонь на его плечо и смущенно застыла.

Фил же улыбнулся чуть шире и окинул ее спокойным взглядом.

– Тебе идет черный шелк, – сказал с тягучей грустью. – На его фоне твои волосы кажутся еще ярче. Ты вообще очень похожа на фею… но не добрую.

– А какую? – спросила она.

Виконт же лишь непонятно усмехнулся и, зацепив пальцами узелок на поясе ее халата, легко потянул. Тот поддался, и первая преграда была устранена.

Вернуться к просмотру книги