Невеста для князя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Истомина cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для князя | Автор книги - Ольга Истомина

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Это не глупость! Речь идет о жизни и смерти! Самой мне не удалось ничего разобрать, и без твоей помощи я не справлюсь. А Ису об этом знать не следует, если понадобится, я его задержу! Только разберись, как его снасти, — глотая слова, затараторила девушка.

— Кого спасти? Что надо разобрать? Игрис, если хочешь, чтобы я тебе помогла, рассказывай нормально, — пришлось повысить голос и как можно строже взглянуть на подругу, чтобы заставить ее взять себя в руки.

— Тебе надо проникнуть в кабинет Рэйфа. Осмотреть его лабораторию. Я думаю, он варит яд, чтобы отравить Иса, — четко и лаконично, как на экзамене, отрапортовала девушка.

— Все интереснее и интереснее. — Я потерла занывшие виски. — Можешь описать, что конкретно ты видела? Вернее, сначала скажи, ты специально напросилась к нему в кабинет, потому что подозревала подобное? Или это очередная сумасбродная идея, призванная завоевать Арлена?

— Вы теперь меня этим всю жизнь будете попрекать? — мгновенно надулась Игрис. — Я в самом деле злилась на Иса из-за наказания, но это не значит, что я хочу его смерти. Ты бы только слышала, какие слухи ходят о Рэйфе! Уверена, это он стоит за всеми покушениями!

— Почему ты не хочешь рассказать об этом Ису? — Хоть мысли девушки в чем-то сходились с моими собственными, давать конкретные обещания я остерегалась.

— Потому что он не поверит. Как и ты, решит, что я специально очерняю Рэйфа. — На насупившуюся Игрис стало жалко смотреть. — А у него в кабинете полно всяких склянок. И котелок, в котором что-то страшно булькало. Очень много книг, под потолком подвешено несколько букетов сушеных трав. Но страшнее всего…

Девушка передернула плечами, оглянулась, будто боялась, что лорд прячется где-то поблизости, и продолжила свистящим шепотом:

— Человеческий череп! Стоит прямо на столе, внутрь вставлена свеча. Про разбросанные листы с непонятными схемами даже говорить не хочу. Я один раз покосилась на символы — и тут же голова закружилась.

— Но если бы лорд Дерисон планировал отравить Иса, разве стал бы показывать тебе будущее место преступления? Он ведь понимал, что ты поделишься своими опасениями с братом, — не смогла не заметить я.

— У Рэйфа не было выбора. Я его застала врасплох. — Игрис нервно захихикала. — И, раз уж он придумал такой план, то точно знает, что Ису я не скажу ни слова.

— Мне по-прежнему кажется, что ты преувеличиваешь. К тому же и я, и Вэйли носим амулеты, которые помогают распознать яды. Так что с куда большей вероятностью на Иса упадет камень или он подавится за ужином. В общем, мой тебе совет: выбрось всякие глупости из головы и наслаждайся отдыхом. — Я изобразила одну из самых участливых улыбок.

— Ну, если ты так думаешь… — Судя по тому, как неуверенно Игрис покосилась на меня, мои доводы показались ей не слишком убедительными, но продолжать спор она не хотела.

— И последний вопрос. — Я окликнула девушку, когда она шагнула к двери. — Ты не сильно расстроилась из-за Арлена? Понимаю, ситуация сложилась не слишком приятная, но ты еще найдешь человека, которого полюбишь по-настоящему.

— Можешь передать Ису, чтобы не беспокоился. Я не настолько глупая, чтобы кидаться на шею человеку, который ничего ко мне не испытывает. Это не первая потеря в моей жизни, как-нибудь переживу, — покачав головой, совсем по-взрослому улыбнулась Игрис.

Стоило двери за девушкой захлопнуться, я устало сгорбилась, утратив напускную браваду. Нельзя сказать, чтобы слова Игрис убедили меня в виновности Рэйфа, но определенно это был повод присмотреться к нему получше. Вернее, к так насторожившим девушку пузырькам. Я не исключала возможности, что во флаконах обнаружатся обычные травяные настои, а настоящие Рэйф прячет в надежном месте, но даже это казалось весьма странными для лорда.

Увы, как следует подумать мне не дали. Сегодня граф планировал показать нам деревню, и в комнаты стали стучаться слуги, прося собраться через полчаса.

Погода стояла хорошая, расстояние было небольшим, так что лорд Дерисон предложил не брать карету и прогуляться пешком. Всю дорогу я внимательно разглядывала Рэйфа, пытаясь представить его в качестве возможного заговорщика, вот только в голову не приходило ни единой здравой мысли.

Оказавшись в поместье, мужчина окончательно отказался от темной одежды и теперь щеголял в необыкновенно идущей ему голубой рубашке и светлых брюках. Опять же, рядом с загорелыми крестьянами его смуглая кожа не так бросалась в глаза. Изменилось и выражение глаз. Если раньше граф смотрел на всех настороженно, то теперь взгляд смягчился, да и улыбаться он стал чаще.

В пользу Рэйфа было и то обстоятельство, что встреченные нами жители его не боялись и не принимались чертить в воздухе защищающие символы. С другой стороны, все взрослые сейчас были на полях, в деревне остались только дети и старики. Первые слишком малы, чтобы задумываться о чем-то серьезном, а вторые относились к жизни с изрядной долей философии, давно устали бороться и целиком положились на волю богов.

— А здесь красиво. Вот если бы я рисовала свой портрет, позировала бы не на лестнице в поместье, а тут, — наклонившись ко мне, заговорщицки призналась Верита.

— Уверена? — не разделяя восторгов подруги, я скептически выгнула бровь.

Как по мне, деревушка ничем не отличалась от десятков таких же, расположенных возле разных городов. Небольшие деревянные домики, половина калиток открыта нараспашку, по дороге, гоняя кур, носятся ватаги ребят. Тишины здесь просто не бывает. Не считая детских криков, постоянно дает о себе знать всякая живность. То замычит застоявшаяся в стойле корова, то заквохчут снесшие яйца куры. Один раз нас и вовсе облаяла собака. Правда, стоило впереди показаться коту, как она тут же забыла обо всем остальном и принялась сосредоточенно лаять уже на него.

— Здесь особый воздух. И солнце светит ярче. В поместье картина получилась бы очень хорошей, но ей не хватало бы живости. Парящих в воздухе бабочек, растущих не на клумбах, а в траве под ногами цветов, румянца на щеках, который может подарить только прогулка. А если еще сплести венок, он будет смотреться дороже бриллиантового венца! — с заблестевшими глазами принялась отстаивать свою позицию Верита.

— Весьма приятно слышать. Не многие способны оценить деревенское очарование. Большинство считает, что здесь место для простолюдинов, — улыбнувшись девушке, заметил невесть как оказавшийся рядом Рэйф.

— П-подслушивать нехорошо, — изменившись в лице, дрогнувшим голосом упрекнула графа Верита.

— Тогда вам следовало говорить тише, — продолжая тепло улыбаться, парировал лорд. — Как хозяин этих земель я не мог не обратить внимания на ваши слова, еще и так импульсивно произнесенные.

— И все равно это не давало вам права вмешиваться в чужой разговор! Вы ведь затеяли эту прогулку, чтобы дать отчет его сиятельству, вот и не отвлекайтесь от поставленной задачи, — продолжала стоять на своем Верита.

— И вновь, как хозяин этих земель я чувствую себя обязанным уделить равное внимание всем гостям. — В глазах Рэйфа заплясали смешинки. — Но если моя компания вам не по душе, не смею навязываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению