Невеста для князя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Истомина cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для князя | Автор книги - Ольга Истомина

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Вдалеке показались силуэты родителей. В какой-то момент к ним присоединилась Лисса. В груди вспыхнула обида. Сейчас я злилась на погибших родителей, оставивших меня одну, и на подругу, променявшую дружбу со мной на положение в обществе. Но куда сильнее обиды было понимание того, что меня вновь бросили.

В итоге я проснулась на рассвете с бешено колотящимся сердцем и несколько часов простояла на балконе, пытаясь хоть немного привести в порядок нервы.

К завтраку мне удалось это настолько хорошо, что я даже удостоилась комплимента Рэйфа.

— Это все здешний воздух. Удивительно красивое место, немудрено, что и сны здесь снятся яркие, придающие сил. — Желая подбодрить лорда, я заставила себя улыбнуться.

— То есть вы проснулись на рассвете, чтобы растянуть удовольствие? — не преминул заметить Эвис.

— Именно так, — мысленно послав ему проклятие (кто же знал, что в такую рань не спится кому-то еще!), с каменным лицом подтвердила я.

— А что нарушило ваш покой? — с детской непосредственностью уточнила Игрис. — Я вот отлично выспалась! Мне в комнату поставили букет с лилиями, они так чудесно нахли. Я даже во сне гуляла в саду и плела венок из лилий.

— Слишком тихо. Как еще не приснилось, что я в гробу? — Эвис скорчил гримасу.

— Я немедленно распоряжусь, чтобы этой ночью под вашими окнами играли музыканты. Или приказать подвести корову? Ее мычание будет достаточно мелодичным, — радушно предложил Рэйф.

Сдавленно хрюкнув, я поспешно закрыла лицо руками, пытаясь замаскировать кашлем рвущийся наружу смех. К счастью, конец намечающейся ссоре положил приход Иса. В его присутствии лорды не осмелились соревноваться в остроумии и весь день держались достаточно дружелюбно.

Вопреки опасениям Вериты ничего страшного с нами не случилось. Рэйф устроил экскурсию по полям и долго рассказывал, что сейчас сажают и какой планируют собрать урожай. Учитывая, что огородные работы были в самом разгаре, крестьян нам встречалось множество. Завидев лорда, реагировали они достаточно сдержанно, то бишь не бросали лопаты и не кидались кланяться, из чего я заключила, что такие визиты им не в новинку.

В итоге подруга стала смотреть на Рэйфа с меньшей опаской, зато насторожилась я. Подозревать графа было пока не за что, но мне не давала покоя общая атмосфера покоя. Конечно, ужасно хотелось поверить, что наш таинственный заговорщик свернул себе шею, но это было бы слишком просто. А раз он затаился, значит, готовит какую-то феерическую пакость. И самое ужасное, у меня совершенно отсутствовали идеи, как ему противостоять.

Этой ночью мне ничего не снилось, но я все равно проснулась в плохом настроении, подсознательно ожидая какого-то подвоха. Впрочем, за завтраком все держались достаточно дружелюбно и шутили, так что моя паранойя медленно успокоилась.

— Лорд Дерисон, скажите, вы считаете себя достаточно добрым хозяином? — потянувшись за хлебом, полюбопытствовала Игрис.

— Я прикладываю все силы, чтобы быть таковым. — Если вопрос девушки и вызвал удивление Рэйфа, уклоняться от ответа он не стал.

— Тогда почему ваши слуги вынуждены бодрствовать по ночам? Это из-за нашего визита у них прибавилось работы? Почему вы не хотите нанять дополнительную прислугу? — В голосе Игрис звучало неподдельное беспокойство, но глаза оставались холодными.

— Вы ошибаетесь. Если бы существовала подобная проблема, управляющий принял бы соответствующие меры. Такие вопросы он вправе решать без моего ведома, — не проявляя признаков раздражения, пояснил лорд.

Но я совершенно точно видела свет в окне! Прямо напротив моих покоев! — продолжала стоять на своем девушка. — Огонек несколько раз перемещался, будто… Ай!

Это я пнула Игрис ногой под столом, давая понять, что подобное любопытство совершенно неуместно. Более того, она нарушает все правила этикета. Причем если раньше девушка преследовала цель очернить графов в глазах Иса, то к чему этот спектакль теперь?

— Ваше беспокойство похвально, но причин для него совершенно нет. — Рэйф позволил себе легкую улыбку. — Вы видели свет в моем рабочем кабинете. Мне не спалось, я заходил за книгой и несколько увлекся.

— Вы имеете в виду лабораторию? Ту самую, где проводили опыты? — проявила удивительную осведомленность подруга. — Лорд Дерисон, пожалуйста, покажите мне ее!

У мужчины дернулась щека. Кажется, с куда большим удовольствием он сводил бы Игрис в цирк или на ярмарку, но не посмел отказать княжеской сестре.

— Уверены, что хотите этого? В моем кабинете нет совершенно ничего любопытного, — все же предпринял попытку спасти лабораторию от нежелательных гостей граф.

— Разумеется! И с каждой минутой мое желание становится сильнее! Говорят, по кабинету можно многое сказать о его хозяине. А мы так мало знаем о вас, — захлопав ресницами, с детской непосредственностью заявила девушка.

— Игрис, то, что я разрешил тебе вчера отправиться с нами, еще не значит, что твое наказание закончилось, — пришел на помощь подчиненному князь.

Вот только, не желая привлекать внимание не посвященных в тайну гостей, произнес фразу слишком тихо, и девушка, хоть и сидела рядом, предпочла сделать вид, будто ничего не услышала.

— С радостью после завтрака устрою для вас экскурсию, — с полагающейся улыбкой пообещал Рэйф.

Надо ли говорить, что, стоило нам допить чай, как Игрис едва ли не за руку потащила Рэйфа за собой, даже сменить платье не пожелала. Мне чем-либо заниматься не хотелось, так что свободное время я предпочла провести в комнате, валяясь на кровати и читая прихваченный в библиотеке роман.

Чтиво оказалось довольно интересным. Я сама не заметила, как зачиталась, так что, когда в дверь постучали, с трудом подавила желание сделать вид, что меня нет.

— Входи, Игрис, — отложив книгу, воскликнула я.

— Как ты поняла, что это я? — На лице девушки отразился испуг, смешанный с восторгом.

— И почему все так недооценивают магов? Пока не разобьешься в лепешку, демонстрируя собственные способности, никто не станет воспринимать серьезно, — демонстративно обиженно пробурчала я. — Свои комнаты я обычно зачаровываю, так что гостям довольно трудно застать меня врасплох.

— А наоборот можешь? Заколдовать не свою, а чужую дверь так, чтобы туда можно было войти? — смущенно поинтересовалась Игрис.

— Ну, если захочу потерять диплом, то да. — Я изогнула бровь, ничем не выдавая своего удивления. — И куда ты решила тайком забраться?

— Не я. — Подруга окончательно залилась краской и уставилась на скрещенные руки. — Ты.

— Уже интереснее. — Вопреки словам, мой голос звучал достаточно холодно. — Игрис, ты представляешь, что твой брат сделает, если узнает об очередной выходке? Возможно, тебе нравится сидеть под домашним арестом, но ко мне Ис не будет снисходителен. А работа досталась мне слишком дорогой ценой, чтобы потерять ее из-за какой-то глупости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению