Театр мистера Фэйса - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Ангелов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Театр мистера Фэйса | Автор книги - Андрей Ангелов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Так ничего и не сделав с Рыбником – Литтл развернул «Хаммер» от Лос-Анджелеса и поехал к океану. Туда, куда он и собирался изначально. Труп – трупом, а миллион – миллионом. Настала пора начать тратить денежки! А тачку с телом полицейский сержант сбагрит приморским контрабандистам. Труп утопят, а «Хаммер» вывезут в Азию или в Россию – для продажи.

Нет ничего лучше, чем вовремя поднятое себе настроение. Какой удачный день! Уже чувствуется океан.

– Ла-ла-ла! – пело радио.

Петлистая дорога сузилась благодаря рельефу. Осторожней на повороте! Stooop! Со скрежетом тормозных колодок «Hummer» резко встал.

– Что за хрен!?

Посреди улицы, перекрыв проезд, стояло авто с фургоном. Чуть впереди, ровным полукругом, выстроились двенадцать мужчин. В белых санитарских халатах! Хрен не таков, а таковы 12 Киллеров мистера Фэйса, а сзади их труповозка.

Двенадцать стволов мини-автоматов, нацеленных на «Хаммер» – вот что увидел Литтл, всё остальное – мозг отодвинул на второй план.

Из-за поворота вывернул кабриолет: шофер успел крутануть руль и надавить на тормоз. Кабриолет развернуло на дороге. Задний ход «Хаммеру» теперь, по большей части, перекрыт. Как и передний…

Киллеры не пошевелились, мини-автоматы не дрогнули. Лишь породистые лица заухмылялись.

– Ловушка… классическая… – завыл Том Литтл. – Как из таких ловушек выбираются герои? Или даже они не выбираются?.. – Сейчас не время для вопросов, отвечать парни со стволами всё равно не будут. Литтл кинул напряженный взгляд и вправо и влево. В зеркала заднего вида. Так-так-так:

– Приехал спаситель, нет?

Из-за руля кабриолета вышел Данте: в длинной синей хламиде, в красных кожаных сапогах. Двухдневная щетина. На пальце фамильный перстенёк, в руке трость. Поэт ехал на финальную встречу с Арлекином, только пришлось притормозить.

– Ба, знакомые всё лица и авто! Старик Галилео был прав: земля круглая и вертится… – усмехнулся эксцентрик. Расклад, что перед глазами – театральный акт или убийство? Впрочем, акт и покойник – в этом театре синонимы. Мистер Фэйс не терпит суеты и отучил от суеты гражданина Бирмингема…

– Мистер Литтл, ваш катафалк прибыл! – гортанно крикнул Пётр. – Доставим с ветерком!..

Двенадцать затворов тотчас же передёрнули двенадцать рук. Синхронно. Сейчас вылетят, как минимум, двенадцать пуль. Из двенадцати стволов. Том Литтл внезапно ощутил, что копы смертны. И что самое печальное – смертны безнаказанно! Лицо сержанта полиции представляло из себя одну мечущуюся гримасу.

– Ла-ла-ла! – пело радио.

Поэт быстро подошёл к шеренге Киллеров, твёрдо встал напротив Петра. Повторил как заклинание:

– Это не суета. Спасти жизнь двум полисменам – всё что угодно, но не суета!

Убийца с библейским именем недовольно поморщился, и… опустил автомат.

– Убирайся! И убирай свою бригаду! – холодно сказал Игрок.

– Этот «Хаммер» обречён, Ваше Высочество. Вариант его спасения не обсуждался и посему не имеет места быть! – невозмутимо сказал Киллер.

Варианты есть всегда. Даже в положении без вариантов.

– Обсуждение было без моего участия… Ты ведь не будешь отрицать, что я играю главную роль и имею право сказать своё слово?..

– Платите нам не вы, мистер Принц!

Бить по дающей руке – значит быть бедным, но две дающие руки больше, чем одна. Каждая логика по-своему логична.

– Минуту, мистер киллер, – принял решение Данте.

– Ла-ла-ла! – пело радио. Том Литтл машинально взглянул на радиопанель и… увидел чуть ниже коробку переключения скоростей!..

– Самое важное решение в жизни, как всегда, приходит поздно! – прорычал коп. – Но лучше поздно, чем…

«Hummer» натужно взревел и дал задний ход. Пытаясь задом протиснуться мимо кабриолета. Идите узкими вратами! Широких врат в мире много, только лучше проходить через узкие – их мало. А ещё лучше проезжать. На мощном «Хаммере». Однако… мир – это не пятая миля к западу от Лос-Анджелеса, а права выбора здесь нет. «Hummer» стукнулся багажником в капот кабриолету. И заглох.

– Отъехал от смерти на шесть футов назад! – внезапно захохотал Литтл. – И это не смешно.

Данте распахнул переднюю дверцу джипа. Дверцу пассажира. И прямо на него вывалился труп Поля Рыбника. Реакция не подвела: поэт успел отскочить – труп упал под ноги.

– Игрок думал, что спасает Агнцов. Только вместо двух овечек глазам явился один козёл, – злорадно ухмыльнулся Пётр. Бригада киллеров поддержала ухмылку.

– Бродяга, что чисто разводит публику! – прошептал Литтл, только теперь опознав спасителя. – И заодно содержит банду наёмных убийц. Вероятно, исключительно с целью личного развлечения!

– Мистер Литтл!.. Верните миллион. Это плата за вашу… жизнь, – чуть запнулся Игрок. – Вашу никчемную жизнь!.. – Лишь бы не запутаться в чувствах! Совесть – тонкий и многогранный инструмент, склонный к мнительности, что часто приводит к ошибкам. У принцев точно. Ошибка совести тождественна смерти души.

– Чудик сразу не понравился… – снова прошептал Литтл. Но что ж теперь! Знал бы прикуп – не стал бы копом, а был бы таким вот чудиком. Вполне. Литтл нагнулся к месту для ног перед передним сидением, поднял чемодан.

– Вот ваш миллион, мистер Чудик… То есть, мистер… э-э…

Игрок перехватил чемодан и молча отошёл от «Хаммера», не закрыв дверцу.

– Мистер Главарь Мафии, – злобно добавил Том в уходящую спину. – Жаль, что не хватило чутья посадить его за решетку сегодня днём. Город стал бы чище. Наверняка.

Данте подал чемодан Петру.

– Здесь миллион долларов. Я покупаю жизнь убийцы!

Имеющий уши да услышит! Главный Киллер внимательно осмотрел Игрока. Человек, отдающий миллион долларов за такой пустяк, как жизнь негодяя – заслуживает именно такого осмотра. И не важно, кто есть человек. Это миллион долларов. Наличными.

– Ваше Высочество, видите ли, в чём дело. Приказ ликвидировать Тома Литтла нам отдал мистер Фэйс… Вы ведь не мистер Фэйс?..

– Верно. Но и ты не мистер Фэйс…

Игрок прав: сатане не стать богом. И наоборот. Всё сходится. Пётр сунул мини-автомат за пояс и взял чемодан.

– Вы купили жизнь человека, мистер Принц! – махнул рукою. – Наша миссия окончена.

Сколько будет: один миллион долларов разделить на двенадцать человек? Не мало. Но и не много. В общем, хорошие чаевые. И то ладно. Киллеры слаженно погрузились в труповозку и отчалили. В особняк мистера Фэйса.

РАЗДАЧА СПАСЕНИЯ

Мистер Фэйс находился посредине двора своего особняка: под «Песочным навесом». Тем самым навесом, где в начале Сюжета располагались автомобили Игроков. За его спиной возвышался собственно особняк, а перед театралом – в пяти футах, нестройной шеренгой громоздились его 12 Киллеров. За ними – ворота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию