Театр мистера Фэйса - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Ангелов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Театр мистера Фэйса | Автор книги - Андрей Ангелов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Девочки внимательно слушали. Подобно девятиклассницам, внимающим объяснению учителя!

– Я сам не мудак, хоть и имею яйца, – сделал предупредительный жест бармен. – Я – хозяин кафе, который имеет яйца, но не мудак.

Подружки вновь переглянулись и… от души засмеялись.

– А ты очень даже ничего… а, Эмми?..

– …не мудак но с яйцами!

Просмеявшись, девочки без колебаний надели масочки. Гордо вскинули легкомысленные головки, поправили великолепные титьки.

Официантка прошла с полным подносом грязной посуды мимо бара – в дверь, ведущую во внутренние помещения кафе. Неприязненно глянула на хохочущих нимфеток. Которые ёё и не заметили ничуть.

– Моё имя – мистер Фэйс. И я умею быть всяким, – поддержал зачин подружек театрал.

12 Киллеров регулярно подвозили новых деток. К бару подошла девушка в ажурных чулочках, светловолосая, с удивительно глубокими зелеными глазами. Лет двадцати! Изрядно потасканная, правда, про таких говорят: «Ей только с толпой нигеров любиться, иначе ничего не почувствует…». Девушка влезла на третий барный табурет и безучастно сказала, ни к кому не обращаясь:

– Не подаю нищебродам. Спермотоксикоз не лечу. Дайте мне спонсора и косяк.

Девушка явно была обкурена в хлам! И сейчас не владела ни своим разумом, ни своей щелью!

– Да ладно! – заусмехались подружки, в момент срубив состояние коллеги.

– Без проблем, – отозвался кукловод на слова гостьи. – Но сначала масочку, как непременное условие всестороннего кайфа! – Он без раздумий вынул из кипы маску, обежал бар, мягко её надел, нежно пригладил светлые волосы. Вернулся за стойку. Чпокнул открывалкой, подвинул бутылку спрайта. – Позвольте сбить ваш сушнячок для начала, мисс Пусси! [25]

Зеленоглазая потаскушка приподняла бутылочку, глотнула. Потом машинально поправила масочку на голове, с рисунком в виде женского полового органа.

– Ну-ка, подвиньтесь, – между сладкими подружками втиснулась ширококостная дамочка, лет тридцати. Всё знающие и понимающие глаза, тяжеловесные титьки, завитые волосы, черты лица – крупные. «Мамка», явно! – Эй, парень, – обратилась она к бармену, – налей-ка мне вискаря!

– Айн момент! – кивнул клоун. Быстренько приготовив ароматную порцию – подал одной рукою бокал, а другой – маску.

Девочки притихли, с интересом глядя на «мамку». Узнавая себя в ней, спустя несколько лет! На интуиции… И поэтому не реагируя на хамство.

Дамочка выпила, занюхала головою Эмми. Рыгнула. Ухарски напялила маску в виде вампирской морды. И сказала с усмешкою, обращаясь ко всем сразу:

– Привет. My name is Moth!.. [26] Как понимаю, это кафе для шлюх. Давно пора открыть такое кафе. Шлюхи – самая ценная часть общества…

ГЛАВНЫЙ ОХРАННИК СТРАНЫ

Sor Mr. Prince… Настало время осмыслить беспорядочную груду информации, что туманила мозг Его Высочества два последних дня. Достать из мозга все файлы и внимательно их рассмотреть. Составить меню и привести всё к общему знаменателю. Система, нужен систематизм! Городская газета. То, что призвано помочь!

Принц сидел на краю своей роскошной кровати, в номере «Делюкс». В пижаме и явно только после душа, с мокрыми волосами. На коленях была развернута газета, заголовок во всю полосу гласил: «В храме «Св. Патрика» обнаружено девять трупов».

– Найдены мертвыми известный политик, уважаемый благотворитель, почтенный капиталист, порядочный банкир… – вполголоса, размеренно, читал бирмингемец. И вдруг…

– А-ха-ха! – послышался циничный смех кукловода. Смех стукнул по мозгам внезапно, хлестко и зло! – Его Высочество даже вскрикнул. Смятение нахлынуло лавиной, поглотило сознание! Стало жарко, на высоком лбу выступил пот, пижама прилипла к телу. Лорд отложил газету, сжал голову руками, и… на сколько-то мгновений перенесся в театральную залу, в которой находились четыре беса и он сам…

– В наличии… банкир – подлый вор… грязный наркодилер… сладострастный политик… капиталист-ублюдок… – разносился по зале насмешливый голос Арлекина. – Я прав?

– Ты прав, клоун! – дружно ответили Игроки.


Лорд отпустил голову, вознамерился, было, встать, но не встал… а поднес газету близко к глазам. Лихорадочно, торопливо! Взгляд просверлил коротенькую фразу.

– Их жены…

Зрительный нерв отключился, а реплики прожгли мозг ледяным холодом.

– Чего скрывать свою радость? Ха! – надменно воскликнула Митчелл.

– Мой, кстати, молодой… козлик… – кокетливо заметила Джоди.

– Козлищи – они вонючие и хитрые… – предупредила Мэри.

– Девоньки, а… вдруг это разводка этих наших… козлищ? – предположила Мэлони.


Принц зябко вздрогнул и резко вскочил, с газетой в руках! Зрение вернулось также внезапно, как и пропало. Температура тела пришла в норму, лишь пульс остался немного учащенным. Не всё сразу… Бирмингемец сделал по номеру задумчивый круг. Остановился у стола, на котором лежал мобильный телефон. Опустил газету. Сам замер, уперев кулаки в скатерть.

Наполовину пустой стакан – это не то же самое, что наполовину полный. Его Высочество и похож на треклятый стакан. Нужно либо долить до краёв, либо вылить. На хрен!

* * *

Земля навеки припечатана крестом, – изрёк Садовник. – И из-под спуда креста ей суждено подняться только в день Страшного Суда.

Что это значит? – удивился малыш.

Для того, чтобы сделать что-то идеально Правильное – надо сделать что-нибудь абсолютно Неправильное, – объяснил Садовник.

Тогда ты спасёшься.

* * *

Настойчивый стук в дверь вернул принца из прекрасного прошлого – в дерьмовое настоящее. Лорд сжал широко раскрытые глаза, машинально тронул бакенбарды – как жест, связующий сознание с реальностью. Эй, Садовник! Бирмингемец благодарен тебе за чужое Детство! Интересно, благодарен ли мистер Фэйс?..

– Жаль, не взял у кукловода мобильничек, а то бы позвонить и спросить… – сосредоточенно пробормотал Игрок. – Самый подходящий момент за последние 24 часа!

Стук не прекращался – не очень громкий, но монотонно-неприятный. Эксцентрик плавно повернулся, боком приблизился к порогу, крутанул замок и открыл дверь.

– Ваше Высочество, вам просили вернуть это, – просто сказал Пётр. И протянул трость.

– Что такое, чёрт возьми? – удивился принц. – Я… смотрю, что… с подачи мистера Фэйса его подельники знают мой титул!.. Драный режиссер не только убийца, он ещё и болтун! Верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию