Маленькие женские тайны - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Каммингс cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие женские тайны | Автор книги - Мэри Каммингс

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Миссис Конвей? Проходите, пожалуйста.

Когда она спустилась, Ришар уже ждал внизу и подхватил ее под руку.

Губернатора Страйкера — дородного мужчину с красиво уложенной гривой седеющих волос — Клодин узнала сразу, хотя никогда его не видела: именно на него была направлена и камера приткнувшегося у стены телерепортера, и почтительно-заинтересованные взгляды присутствующих.

Но Ришар провел ее мимо него, в дальний угол, шепнул заговорщицким тоном:

— Сейчас увидишь, что будет!

Возле одной из возвышающихся по периметру зала колонн стояли его отец, Лейси и какой-то невысокий сухощавый человек с загорелой лысиной. Когда они с Ришаром подошли ближе, оказалось, что и лицо его загорело до такого же кирпично-красного оттенка.

— А вот и наша Клодин! — дополняя ее персоной образовавшийся крут, возвестил Ришар.

— Привет! — радостно чирикнула Лейси.

— Здравствуйте, Клодин! — воскликнул Каррен-старший и, как истинный француз, расцеловал ее в обе щеки, после чего повернул лицом к загорелому мужчине:

— Познакомьтесь — это отец Лейси.

— Здравствуйте, мистер Брикнелл, — Клодин протянула руку, подумала: «Ну он-то, надеюсь, не станет меня целовать?!»

— Так это вы и есть добрый гений моей дочери? — пожимая руку, весело спросил тот; в ответ на ее вопросительно приподнятую бровь пояснил: — Лейси рассказывала мне, как вы познакомили ее с Ришаром.

— Познакомились они сами, — улыбнулась Клодин. — Я лишь помогла им снова встретиться.

Несмотря на доброжелательный тон, в глазах Брикнелла таилась настороженность, он словно безмолвно спрашивал: «Кто ты такая? Не принесешь ли ты несчастье моей дочери, не станешь ли ее соперницей?»

Чтобы развеять его сомнения, Клодин придвинулась ближе к Каррену-старшему, взяла под руку. Похоже, тот понял, в чем дело, и следующий его вопрос был:

— Клодин, а ваш муж сегодня не с вами?

— Нет, он только вчера вернулся с маневров и до сих пор отсыпается.

— Ваш муж военный? — спросил Брикнелл.

— Да, он командирован в Форт-Лори по линии НАТО. Через две недели мы с ним возвращаемся в Лондон… через Филадельфию — там, у моих родителей, сейчас гостит наш сынишка.

— И сколько ему?

— Скоро два, — «Ну что — убедился, что у меня семья и ребенок, и на жениха твоей дочери я никоим образом не претендую?!»

— Эй, ну давайте уже, может, а? — перебил их Ришар.

Держа под руку Лейси, он чуть ли не дрожал от нетерпения.

— Да! — улыбнулся Каррен-старший и достал из кармана темно-красный замшевый футляр с вытисненным сверху гербом; перекрестил его и передал сыну.

Только теперь Клодин сообразила, чего с таким нетерпением ждал Ришар.

Он открыл футляр, и Лейси тихо ахнула. Тут и правда было из-за чего ахнуть — кольцо с голубоватым бриллиантом, ограненным в форме капли, было сделано лет сто назад, но выглядело не старомодным — изысканным. Впрочем, подобные бриллианты из моды едва ли когда-нибудь выйдут.

— Давай руку, — улыбнулся Ришар, доставая кольцо из белого бархатного гнездышка. — Нет, не эту — левую.

Лейси смотрела на него снизу вверх, губы ее дрожали, словно она собиралась расплакаться.

— Ну давай же, — нетерпеливо повторил Ришар; секунда — и кольцо скользнуло на тоненький пальчик девушки. Приобняв за плечи, он поцеловал ее долгим глубоким поцелуем и обернулся к отцу с непривычной для Клодин немного смущенной улыбкой.

— Вот…

Каррен-старший обнял сына, похлопал по спине, Брикнелл тем временем целовал дочь. Затем настала очередь Клодин — пока Брикнелл пожимал Ришару руку, она поздравила и чмокнула в щечку Лейси. А заодно и самого Ришара, как только тот освободился.

Все улыбались, поздравляли друг друга, хлопали по плечам; отец Лейси, заметив официанта, махнул ему — через минуту тот принес поднос с шампанским.

— Надеюсь, вы не против, если церемония венчания пройдет в церкви Святой Матильды в Сен-Жан-де-Ренн? — спросил Каррен-старший. — В ней венчались уже пять поколений членов нашей семьи, и там же крестили Ришара. Считается, что она приносит нам удачу.

— Это очень красивая церковь, — добавил Ришар, — построенная в стиле «пламенной готики», — обернулся к Лейси: — Тебе понравится. Что?!..

Тут и Клодин, на долю секунды позже него, заметила, что девушка побледнела и неотрывно смотрит куда-то за ее плечо.

— Мама… — еле слышно прошелестела она. — Там…

Клодин обернулась. «Мадам прокурор», как величал ее Ришар, действительно стояла посреди лестницы и мрачно оглядывала зал. Дочери она пока не заметила, но это был лишь вопрос времени.

— Она знает, что я здесь, — дрожащими губами пролепетала Лейси.

— Не смотри туда, — шагнув вперед, Клодин своим телом загородила ее от ищущего взора мисс Армстронг и подтолкнула, заставив отступить за колонну.

Оглядела мужчин — похоже, все трое были в растерянности: не воевать же с женщиной, даже если та настроена затеять скандал!

— Я… — начал Ришар, Клодин прервала его взмахом руки и обернулась к Каррену-старшему:

— Месье Каррен, вы не хотите представить вашу будущую невестку губернатору? Только идите не посреди зала, а вдоль колонн.

Секунду тот непонимающе смотрел на нее, потом лицо его прояснилось.

— Да, конечно, — схватил Лейси за руку. — Пойдемте.

— Ты тоже иди, — подтолкнула Клодин Ришара и, схватив за рукав, оттянула Брикнелла за колонну. Взглянула на мисс Армстронг — та уже спустилась с лестницы и, все так же оглядываясь, двигалась через зал.

— Подойдите к ней и попытайтесь отвлечь. Главное, чтобы она не смотрела в сторону губернатора. Спросит про Лейси — да, где-то здесь, спросит про Ришара — уходите от ответа. Полминуты — этого достаточно.

Сама покамест направилась к столу с напитками и, выбрав высокий конический стакан с кофе-гляссе, обернулась, готовая стать «последней линией обороны».

Брикнелл все еще разговаривал со своей экс-супругой. Клодин глянула направо, в сторону губернатора и с облегчением заметила мелькнувшую в нескольких футах от него темную шевелюру Ришара.

Мисс Армстронг, поморщившись, отмахнулась от своего бывшего мужа и пошла дальше. Все, теперь ее выход! — Клодин двинулась вперед, слегка покачиваясь на высоких каблуках, как если бы хлебнула лишнего, с таким расчетом, чтобы их траектории непременно пересеклись. Что и произошло с подобающим случаю столкновением — хотя она и была намного худее мисс Армстронг, зато выше на голову, так что весила ненамного меньше.

— Пардон, — воскликнула она и светски-безмятежно улыбнулась. — О, мисс Армстронг, это вы?

— Вы не видели Лейси? — без обиняков спросила та.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию