Маленькие женские тайны - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Каммингс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие женские тайны | Автор книги - Мэри Каммингс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Гадание на таро оказалось вовсе не такой нудной тратой времени, как Клодин думала вначале. Конечно, Тиш несла всякую ахинею об ожидающем ее внезапном богатстве (откуда?!), о возможности в результате ошибочных умственных спекуляций ранить близкого человека и о том, что лучше до новолунья не принимать никаких серьезных решений.

Но всю эту чушь она вещала с таким серьезно-торжественным видом, что Клодин с трудом сдерживала смех. Да и продлилось испытание недолго — не прошло и пяти минут, как место за маленьким столиком напротив Тиш заняла другая «счастливица», а Клодин, все еще продолжая мысленно хихикать, отошла к большому столу.

Вообще после пунша все окружающее казалось куда забавнее, чем до того. Настолько, что она не поленилась налить себе вторую чашку. После этого, алчно поглядывая на шоколадное пирожное, приняла (хотя новолунье еще не наступило) серьезное решение: «Когда мне следующий раз на девичнике доведется побывать?! Кутить так кутить — и плевать на диету!»

Оказалось, что пирожное не из муки, а из безе — а значит, почти диетическое, поэтому, покончив с ним, Клодин положила себе на тарелку кусок торта, налила еще чашку пунша и присела рядом с гадальным столиком — послушать, что предсказывают другим.

Узнала, что у Дайаны (согласно пророчеству карт) будет двойня. Та смеялась и отмахивалась: «Да ты что, ну куда мне?! Двоих уже вырастила — хватит!»

Вспомнилась вдруг фраза, тоже показавшаяся теперь забавной: «У нас должны быть свои, маленькие женские тайны!» Интересно, а у нее есть какие-нибудь тайны от Томми — то, о чем он не знает? Клодин попыталась вспомнить — на ум не шло ничего, кроме Ришара с его перманентным флиртом и предложениями сбежать в Антарктиду… хотя это все, в общем-то, так невинно…

Подошедшая незаметно сзади Фиона хлопнула ее по плечу:

— Пенни за твои мысли!

— Да ну, — смутилась Клодин, и оттого ответила честно: — Я о «маленьких женских тайнах» думаю. Кто-то из девочек сказал это недавно — и до сих пор в голове вертится.

— Ну а как же без них — без тайн-то?! — рассмеялась Фиона. — А знаешь, какая самая главная? Что мужики, как бы они ни пыжились — они, мол, тут всем командуют и вообще самые умные! — без нас, может, с чем-то помаленьку и справляются, но плохо. Фантазии у них не хватает. Фантазии и авантюризма! Вот кто бы из них такой шикарный девичник придумал организовать?!

— Что поделать — у них есть свои недостатки… но и свои достоинства, — отозвалась Клодин, в который раз за сегодняшний вечер вспомнив Томми.

— Ладно-ладно, можешь своего лайми [36] не защищать — он у тебя действительно очень славный, — продолжала веселиться Фиона — похоже, она тоже уже хорошо приложилась к пуншу. — Пошли, поможешь мне мороженое разложить — мы его целый тазик наготовили!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Из дневника Клодин Конвей: «А может, я выбрала себе не ту профессию, и на самом деле мне стоило стать частным детективом?!»


Проснувшись в среду утром, Клодин сразу поняла, что вчерашняя утренняя пробежка под дождем вкупе с мороженым — ну зачем было есть вторую порцию?! — не обошлись без последствий: в горле першило, а в носу щекотало — она, собственно, и проснулась оттого, что чихнула.

Болеть Клодин не любила, поэтому для начала пустила в ход самое простое средство — сказала самой себе: «А ну вставай, симулянтка! Нечего раскисать — все равно пойдешь на пробежку, не отвертишься!»

Иногда это помогало — главное было заставить себя встать, одеться и выйти за дверь, а потом тело постепенно разогревалось, и к возвращению домой от простуды не оставалось и следа. Но сейчас мысль о том, что придется вылезать из-под одеяла, отозвалась ломотой в костях, а одного взгляда в окно, на затянувшие небо серые тучи, хватило, чтобы понять, какая промозглая сырость царит снаружи.

Так что от идеи с пробежкой пришлось отказаться: для того чтобы бегать простуженной в такую погоду, нужно быть мазохисткой или самоубийцей. Тем не менее, пора было вставать. Кряхтя и постанывая, Клодин кое-как выползла из-под одеяла, доплелась до ванной и встала под душ — такой горячий, что едва можно было вытерпеть.

Хватило десяти минут, чтобы она почувствовала себя лучше — настолько, что, надев спортивный костюм, спустилась в вестибюль, узнать, нельзя ли где-нибудь раздобыть карту Айдахо. Вчера, на девичнике, при виде щедро украшенного марципановыми звездочками торта ей пришла в голову одна идея, для реализации которой карта была просто необходима.

— Что-то вы сегодня припозднились! — приветливо улыбнулась ей сидевшая за стойкой администратора пожилая женщина с серебристыми волосами, уложенными в стильную аккуратную прическу. Клодин видела ее на этом месте каждый раз, когда брала ключи от номера, и уже начала удивляться: не может же человек работать круглосуточно и без выходных!

— Нет, я сегодня не побегу, — помотала она головой.

— О, вы совсем простужены! — встревожилась женщина. — Как неудачно — ваш муж ведь только в пятницу вернется?

Клодин про себя хихикнула: вот уж поистине — одна большая семья, все все про всех знают! Вслух же, вздохнув, кивнула:

— Да, к сожалению.

— Хотите аспирин? — предложила администраторша. — И у меня еще тайленол есть и капли от насморка.

— Спасибо. Если можно, тайленол и капли, — средству от насморка Клодин особенно обрадовалась — от чихания уже болела голова. — И не найдется ли у вас карты Айдахо?

— Да, конечно — выбирайте, — женщина выложила на стойку пачку туристических карт с рекламами автозаправок и ушла в заднее помещение. Вернулась она через минуту, помимо тайленола и капель принесла еще баночку с желтоватым содержимым, выставила все это на стойку:

— Вот, возьмите, тут еще мед. Разводите его в кипятке и пейте понемножку — от горла хорошо помогает.


Капли от насморка оказалось поистине чудодейственным средством. Закапав их себе в нос, Клодин застыла, выпучив глаза и не в силах сдвинуться с места — больно было так, будто внутри, за переносицей, плещется кислота. Или кипяток. Но прошло минуты три, и она почувствовала, что боль отступает, а еще через минуту — что может дышать совершенно свободно. От насморка не осталось и следа.

После пары таблеток тайленола и чашки горячего кофе горло тоже почти прошло, в голове прояснилось — и, почувствовав себя совершенно здоровой, Клодин принялась за дело.

Разложив на кровати карту Айдахо и поглядывая в добытые вчера в библиотеке статьи, она отметила на карте кружочками все места нападений «убийцы с бантиками». Чуть подумала и добавила еще кружочек — там, где преступнику помешал храбрый скотчтерьер; последним кружком обвела Данвуд.

Закончив, встала, чтобы окинуть карту взглядом целиком, и застыла, не веря своим глазам: отметины на карте сложились в фигуру, напоминавшую бантик. Или бабочку, раскинувшую крылья от Твин Фоллс до Покателло. Не хватало лишь одного кружочка в самой середине, в «узелке» бантика — на карте это место приходилось на юг округа Блейн — чтобы фигура выглядела полностью завершенной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию